小說博覽 > 言情小說 > 孤女奇緣

第22頁 文 / 芭芭拉·卡德蘭

    妲羅來了以後很少有機會出去看看這城市,因為她整天都忙著和裁縫師父周旋,沒有一點空閒。

    這些裁縫師父絡繹不絕的來到她祖母家,使她覺得平生最累的就是站得直直的。試穿一件又一件的禮服,一直要站好幾個鐘頭。

    但是她所受的罪也是值得的,效果出乎意外的驚人。

    每一天她都對自己更增一份信心,因為她的儀容是如此出眾,而且每個人都對她這麼好,使她體會到從未有過的幸福。

    她從遇到她父親的那一刻起就深深喜愛他了。

    他們手腕著手一起坐馬車到愛丁堡,他告訴她,他童年的事,還談到她母親,說個沒完,這時她有一種歸屬感,使她禁不住在內心深處一再的感謝上蒼。

    見到了祖母還有好多堂兄姊妹也是很開心的事,他們都親切的歡迎她,她的羞怯一掃而空。

    只有在晚上她才會為公爵擔心,不知道他的傷痊癒了沒有,他的頭還痛不痛。

    想起他不說一句婉惜的話,甚至沒說一個謝字,感激她的照顧,就這麼打發她走了,想起來還是令她傷心。

    她並不期望他感謝,可是她想到她在城堡臨行的那晚,他表現的舉動好像又同復到她初來時那樣對她懷著恨意。

    有時候她夜裡會醒來,想像她仍靠著他半躺著,她的手臂抱著他,像他剛受傷時那樣,輕輕撫平他頭部的疼痛。

    他那時不再是可怕的、傲慢的,只不過是個受苦的小男孩,她相信能予以他安慰。

    看著鏡裡的自己,她想著,如果他現在在這裡,會不會認為她美麗動人!

    然後她又洩氣的告訴自己,在他眼裡,她永遠只是個孤兒院來的供他報復用的工具。

    「公爵一定會來愛丁堡參加這盛會的吧?」每天總有人這樣問妲羅,不下十幾次之多。

    「我想他身體還不大好,恐怕來不成。」她回答。

    「他生病了嗎?」

    「他出了個小意外,不過我當然希望他好一點,能來和我相聚。」

    她已經相當能適應怎樣避開難回答的問題,她自信自己說話的態度必然會得到父親的嘉許。

    「你母親一定很漂亮。」她的堂姊們常對她說。「我們一直覺得奇怪,何以查裡士叔叔老是不結婚,有好多漂亮的女人都甘願投懷送抱,可是他卻心如鐵石,這麼多年來始終對初戀的愛人忠貞不渝。」

    「那樣相愛一定美極了。」妲羅想。

    然而在她沐浴在新的親情溫暖之中的同時,也忍不住渴望在她生命中更進一步的什麼。她母親對她父親,以及他對她的那種愛情。

    「她真勇敢,」她自思著,「敢於輕視兩族之間的仇恨——在她那個時代,仇恨比現在深得多。要是她還活著,她說不定已經結合兩族和平共處了。」

    她為母親的好事多磨輕歎了一聲。

    只因為碰巧有一輛馬車撞倒了她母親,一連串的事件接二連三導致了她嫁給公爵。

    「我很幸運,」她想。「我很可能出去給一個虐待我的人做學徒,也可能在孤兒院待一輩子,直到勞累過度或飢餓而死。」

    相反的,她卻在愛丁堡,打扮得像神話中的公主,而且在一個小時之內就要由她祖母引見英皇喬治四世陛下。

    德瓦格都主穿著雍容華貴的金鏤衣,長裙的飄帶都是鏤金邊的,頭上戴的是一頂極華貴的冠冕,鑲滿珍珠與鑽石。

    不過妲羅認為,她和她祖母都不及侯爵穿起全套馬克雷氏族的禮服那樣引人注目。她知道只有一個人可能比他更華貴,那就是公爵。

    當他們乘馬車往「荷麗屋官」的途中,她好希望公爵也在他身旁。謁見儀式將從兩點鐘開始在「畫堂」學行,直到三點半為止。

    侯爵告訴她,約有三百多位女士有權謁見皇上陛下,她們都得在他到達前在「畫堂」等候。

    英皇與十六歲的小公爵下榻在達克莎官。

    他是由蘇格蘭龍騎兵第二團護送到愛丁堡的。

    行宮的四周有皇家陸軍騎射隊巡邏看守。

    舉行謁見儀式的「畫堂」是個富麗堂皇的地方,戴著鑽石和鳥羽的仕女雲集,人人珠光寶氣,盛裝而待。廊下侍立的皇家侍衛也是個個全副盛裝,精神抖擻。

    輪到妲羅謁見的時候,她緊張萬分,可是郡主對她微笑著說:「沒有人比你更美麗的了,如果你母親在世,我一定以引見她為榮,正像現在引見你一樣。」

    妲羅事先預習過禮節,但是她不知道,有多少人注目著她優雅的儀態,和她一頭紅髮配上鑽石髮箍的光艷照人。

    她以新亞克雷公爵夫人的身份出現,自然會引起整個集會中所有人的注目,這點她是理解到的。

    她父親後來告訴她,好多人對她讚口不絕,使他快要應接不暇了。

    直到謁見儀式完畢,他們趕車回家的途中,妲羅才再度想起要是公爵來了該多好。

    侍女幫她脫去優美的禮服之前,她再一次端詳鏡裡的自己,注視她那鑲白紗邊的白緞垂帶,和她鬢邊羽毛的優雅。

    最近幾個月她的頭髮長了不少,而且整理得很好,沒人看得出它實際上有多短。

    有一剎那妲羅在鏡要看到的不是自己的影像,而是包著一頂醜陋灰色布帽的臉,身上穿著不成形的灰色白領棉花袍子。還有那厚垂的黑色斗篷。這一切都大聲的宣佈她是個慈善機構產物。

    「我必須忘掉,現在一切已經過去了!」她自語。「回顧過去沒有什麼意義!」

    然而在她心中不停的興起這個問題:公爵會忘記嗎?他除了把她看成當初被帶到蘇格蘭的模樣,還會對他有任何意義嗎?

    從那天以後,「畫堂」日日有宴會,以歡迎英皇陛下的光臨。

    車馬儀仗一直排列到行宮,從四方鄉村來的人絡繹不絕,道路為之阻塞,爭著一睹皇家的盛況,一聽軍樂的豪壯。妲羅成天都聽得到笛聲吹奏,那聲音仍像

    她頭一同聽到時那樣震撼她的心靈。

    現在她知道,她剛到蘇格蘭時就認為自己是蘇格蘭人,而蘇格蘭音樂是她的一部份,那想法是對的了。

    侯爵帶她去看騎兵隊大檢閱,那是在八月廿三日於波多貝羅學行的。

    在那裡,妲羅看見約三千名蘇格蘭騎兵,還看到皇家騎射隊,和各氏族的代表。

    當她看到這些騎兵昂首正步走過英皇面前時,她好渴望公爵也領著馬克雷氏族參加檢閱。

    侯爵好像知道她在想什麼似的說:「赫倫真該來這兒的,我應該堅持要他來。」

    「我想他是真的身體不太好。」妲羅回答。

    「要是在以前。他不管多病都會來的,都是那次該死的婚姻!」侯爵惱怒的說。

    然後他自覺說話太沒分寸,又問道:「你不介意我提到這個吧?」

    「不會,當然不會,」妲羅回答。「我想他對柯德農族人的懷恨必因這些事件而加深,那樣對他身心都是有害的。」

    「你說得很對,」侯爵說。「我的一生就是毀在馬克雷氏族對柯德農族的怨恨上,我不能再忍受你和我一樣為那古老仇恨所造成的偏見和愚昧而受苦。」

    妲羅輕歎一聲。

    「那正是我感覺的,爸爸!你可不可以和公爵談談,盡力讓他明白應該忘懷過去而想到未來?」

    「我會的,」侯爵答應她。

    「從我初到蘇格蘭我就希望能幫助貧苦和無知的人,」妲羅說,「現在我是你的女兒了,或許實現起來會容易些。由於媽媽是柯德農族人,他們會覺得更容易接受我。」

    「我想柯德農族人一定會感驚訝而高興,」侯爵微笑說,「要是他們知道新的公爵夫人和他們有密切的關係。同時,你的馬克雷祖父已死也許也是值得慶幸的!」

    「我很高興不必面對他。」

    「我也是,」侯爵承認。

    他們相視大笑,不過妲羅一直記著這次談話,到上床時還在想這些事。

    為皇上安排的節目高潮是在他訪問最後一天舉行的舞會。

    蘇格蘭的王公貴族決心要盡一切可能使皇上開心,由於他們都沒有一間夠大的跳舞場,只好借用位於喬治街的大會堂。

    那座優美的建築有兩間舞廳,另外還有好多房間,供牌局、茶會和跳舞之用。

    打從妲羅來到愛丁堡起,她父親和祖母介紹給她認識的貴族夫人們,所談的儘是舞會的事,她們所關心的就是這個。

    「這將是蘇格蘭有史以來最大的盛會,「愛爾琴郡主熱切的說。

    「假如這次舞會不令陛下大大開懷,」昆士堡侯爵夫人說:「還有什麼能夠?」

    「我敢確定,」侯爵說,「陛下一定非常盼望這次舞會。」

    當侯爵和妲羅單獨一起的時候,他說:「我也很盼望舞會的來臨,親愛的,因為那晚你可以和皇上談話,我也可以把你介紹給我所有的朋友。我很為我的女兒自豪。」

    「你對我真好,爸爸。」
上一章    本書目錄    下一章