正文 第777章 山村淘寶 文 / 孤島行僧
(全文閱讀)
不過這個美好的想像,很快就破滅了一大半,到了村口的時候,村子倒也挺大的,甚至還有幾家農家樂的小木院,停了不少的車。跟平常到北京市郊外吃野味沒有太大的區別,只是姑娘就沒見著了,只有幾個半大的娃子,穿得也還好,臉上卻是髒得很,一看就是滿山遍野瞎折騰的小主。
見了我們車子,這些熊孩子分外熱情,一擁而上,拉住我們就往各種家的大院走,不時爆發爭執,各種粗口說得又快又溜,壓根就聽不清楚。眼見著我們幾個就要被拉往三個地方去了,大牙一掌拍在扯著他的小孩頭上,「奶奶的,趕緊把口水擦乾!我問你,你家有姐姐沒有?」
那小孩搖了搖頭,大牙立馬就掙脫開來,大聲說道:「都******別拉了,誰家有大姐姐的,我們就去哪一家。」
人群中立馬就顯出一個半邊臉都是泥的娃娃來,眾人嘻嘻哈哈的指著他,說道:「奶娃子他家有麼麼!」
那孩子突然被推了出來,有些不知所措,一下子就跑了,我們正納悶著,就見一個二十幾歲的姑娘走了過來,轟散了那群小孩,引著我們往邊上一個木院子走去。這姑娘長著一個圓臉蛋,皮膚很好,一雙大眼睛甚是能夠勾人,大牙早已不顧廉恥的貼了上去,邊聊著邊往前走,那姑娘倒也大方,笑顏如花的,毫無扭捏之態。
我搖了搖頭,知道大牙這貨就是這樣,有色膽沒色心,別看他聊得歡,真要那什麼,保準臨陣退縮!
這時候夕陽西下,橙燦燦的陽光鋪在滿山的綠意之中,格外舒服,我邊走邊看著,突然瞄見不遠的山坳上,影影綽綽的一隊人馬,直往山頂上去了,規模實在不小,似乎還扛著許多東西,看樣子像是專業的勘探隊伍?
大院子裡早就有好幾撥人了,都在露天的土場上,支開桌子,大盆小缽的吃得不亦樂乎!見到那姑娘進來,好幾個男人嘻嘻哈哈的大聲調笑起來。
我們在角落裡一棵樹底下坐了下來,也沒有菜單,都是一樣的菜式。大牙喊著趕緊上菜,等那姑娘走後,陳歪嘴輕輕碰了我一下,說,不用看了,這些人都是遊客,沒有土夫子。
靠山吃山,靠海吃海。
村子不大,卻幾乎家家都有供人吃住,我們也懶得再找第二家了,吃晚飯後就在這家開了房間住下來。沒想到裡面竟還不錯,收拾得挺乾淨,雖然沒有電視,卻有**的洗手間跟浴室,這已經遠超我們所望了。
回到房間,我洗了個熱水澡,那個舒服,一身的疲憊都洗掉了,套了輕便的衣服,然後聚到大牙的房間裡。我進去的時候,大牙跟陳歪嘴倆人一個窩在床頭,一個坐在床尾,一邊抽煙一邊猥瑣的聊著剛才那個姑娘,大牙說那姑娘叫萌萌,還沒有嫁,自己開了這家小店。
她這個年齡,在他們這裡算是老姑娘了,人長得也算是水靈,卻一直沒有嫁,這裡面也不知道有什麼曲折,我見大牙跟陳歪嘴充分八卦著,忍不住笑罵道,要不現在就人家叫進來,我們給你讓個道兒?
大牙見我進來,起身靠在簡陋的木質沙發上,翹著兩條腿,不屑的說道,等你叫,黃花菜都涼了!正說著,外面響起輕輕的敲門聲,我剛好在門邊兒,就順手開了門,只見那個女老闆拎著兩大瓶礦泉水走了進來,笑著說道,你們城裡人就是講究,其實我們這裡的水都是山泉水接過來的,一點污染都沒有,偏要這礦泉水。
大牙一邊煮水,一邊跟那女老闆調笑:「我說萌萌妹紙,你們這裡真是人傑地靈好生養,瞧你長得,那叫一個水嫩!哥是後悔沒早些年過來玩玩啊!現在這驢友都成堆成堆的湧過來了吧?」
萌萌大眼睛一閃一閃的,笑得那叫一個清脆,說這幾年的確來的人多了不少,他們村很多原本出去攬活的人都回來了,在自己家開間小店,不比在外面強?
大牙嘿嘿一笑,說,是啊,現在人滿為患,也不怕沒人住店,開再多的店也供不應求啊,我剛下車的時候,還看到有一大波子人扛著東西往荒山上去了呢,怕是找不到住的地兒,上山搭帳篷去了吧?
「那倒不是!那些人不是來遊玩的,而是來淘寶的呢!」萌萌彎下腰來,胸口兩團白晃晃的東西閃了我一下,我發現她居然沒有穿內衣,白棉柔軟的兩個玉峰就這樣出現在我眼前。
這娘兒們還真開放!我口水差點就流出來,只聽到她壓低著聲音,說,「你們是不知道,我們這裡從老祖輩開始,就受玄武大帝的庇護,這麼多年一直都是安居樂業,極少有天災**的。但是,前幾年我們這裡發生了一件怪異的事,原本斜拉裡山上那個塔竟讓雷給劈了!上了年紀的人都說這是蛇精在渡劫呢,那座塔是替它挨了天譴!」
「還有這事兒?該不會是唬我們的吧?」我們聽得目瞪口呆的,現在各地為了拉動旅遊業不惜牽強附會,沒事兒都要找出幾分事兒來,人少林寺都忙著上市呢,武當不會還在停留在這種幾百年前的老把戲吧?
萌萌刻意壓低的聲音中略帶嘶啞:「我騙你們幹嘛,省裡還來了好些人,忙活了大半年也沒說出個道道來,後來就都走了。不過從那時候開始,時不時的就有人拉幫結派的過來呢,就像你們下午看到的那些人一樣,都是自己扛著大傢伙過來的,卻不住在山下,滿山溝裡鑽呢!」
我們仨對望了一眼,大牙有些急迫的問道:「有沒有聽說挖出什麼寶貝來?」
「怎麼可能呢!這山裡有寶貝是不假,可那都是玄武帝君的,這些人想帶走,那是癡心妄想!」萌萌明顯帶著幾分嘲弄的說,「前後都不知道來了多少撥人,東西沒聽說帶出了什麼,人卻是失蹤了不少!」