正文 第八十二章 吼叫 文 / 東文兮兮
海上的濃霧終於完全消失,比爾帶著追風和哈里這隊人走向事先約定好的那座小山峰,喬治則帶領另一隊水手向著另一座山峰進發。
島上荒亂的雜草預示著這裡許久沒有人煙。水手們揮舞著手中的寶劍在荊棘中開闢出一道可以通過的道路。比爾跟在哈里的後面,不時的提醒身後的水手注意跟進,不要走散。
經過一番努力,一行人終於登上了山頂。站在山頂之顛,鬱鬱蔥蔥的樹木卻掩蓋不了山角下的湖泊中散出的清涼水汽。比爾指著山下說:「哈里叔叔,你看那裡有個湖。」
「是的,羅伯茨船長,我看到了。想不到這個島還真大,至少要比我想像中要大的多。你看,這湖四面環山,周圍鬱鬱蔥蔥,像不像骷髏島上惡魔湖的樣子。只不過一個是露天,一個原本是在溶洞裡。」哈里感歎地說。
「的確很像,也不知道福克斯伯伯一個人在那裡好不好?」比爾憂傷地說。
「對不起船長,我不是有意要提起你的傷心事。不過你放心好了,那裡碧水藍天,福克斯一定會過得很自在,很開心的。」哈里安慰地說。
「希望吧。」比爾說道,然後接著問:「哈里叔叔,我們現在怎麼辦?難道就這樣返回嗎?」
「哦,羅伯茨船長,我想這應該由你來決定會比較合適。我會隨時聽從你的指揮與安排。」哈里說。
「我想下去看看。沒準會有什麼發現呢!」比爾說道。
「砰!」一聲槍響打破了兩人的交談,水手們急忙掏出手槍戒備。
「對不起啊,各位,是我開的槍。我想我打中了一個獵物。」一個水手不好意思的撓著頭說。
「那還愣著幹什麼,去揀回來啊!」哈里看著四周驚恐萬分的水手,從容而淡定地笑著說。水手們知道是虛驚一場後,不好意思的互相看著身邊的船員,笑著收起了手中的武器。
開槍的水手不一會兒就回到了隊伍中,並且手中多了一隻還在流血的兔子。比爾看了後笑著說:「水手,幹的漂亮,但是以後開槍前吱一聲,搞的大家驚慌失措的不知道發生了什麼事。」
那個水手用力的點了點頭。然後水手們跟著比爾和哈里開始朝山下走去。
沒用多久,水手們已經來到了湖邊。遠外的喬治也帶領著他的一隊水手朝這邊走來。走到跟前,喬治說:「羅伯茨船長,你們也來了?我還擔心你們回去沒有看到我們會著急呢!」
「現在我們又不急著走,所以就下來查看一下,隨便找點食物。」比爾回答說。
「就知道剛才那一槍是你們在打獵。我可沒有讓他們亂開槍,要不然你們這邊肯定要擔心了。」喬治說。
「還是喬治叔叔想的周到,還好我們只開了一槍,要不然你一定會以為我們遇到了什麼麻煩。」比爾說。
「那倒不會,如果你們遇到了危險,槍聲是不會停頓的,這一點我還是能分辨出來的。好了,現在我們都匯合了,也不用擔心彼此了。兄弟們
看/書網]/靈異膽子就不要在這裡嘴上逞英雄,下次再這樣,我一定把你丟湖裡面去。」喬治認真地說道。
布朗也不吭聲,任由喬治訓斥,卻被比爾攔住說:「算了,喬治叔叔,布朗叔叔就這麼樣的人,你又何必和他一般見識。」
「就是,就是,何必和我一般見識。還是船長比較瞭解我。」布朗跟著附和道。
「你們都不要說了,羅伯茨船長,我們現在應該怎麼辦?」一旁的哈里問道。
「我看我們還是先離開這裡,我總感覺這裡不安全。」比爾警惕地不顧了一下四周,接著說:「哈里叔叔,你看這湖裡是不是淡水,如果是的話,我們可以補給一點。」
哈里走到湖邊,捧了一捧水在嘴裡嘗了一下說:「是淡水,羅伯茨船長,就是他媽的離船太遠了,想補充點淡水還要翻山越嶺的。」
「知足吧哈里,總比沒有好。」喬治說道。
「喬治叔叔說的沒錯,總比沒有好,我們也可以查著一下有沒有離船近點的水源。如果沒有的話,那也只好來這裡取了。」比爾接著說,「當前我們還是盡快離開這裡,順便再打點獵物,好久沒有一飽口福了。」
水手們很快的撤離到了山上,開始為晚飯做準備。也許是長久沒有人煙的緣故,這裡的小動物根本不怕人,沒過多久,水手們就滿載而歸。
篝火邊的水手們享用著下午的勞動成果,輕柔的海浪拍擊著海岸,給人一種無比的寧靜與悠閒感。正當水手們酣暢淋漓時,下午在湖邊聽到的低吼聲再次響起,而且這聲音在寂靜的夜空中顯得是那麼陰森與恐怖。
水手們不得不放下手中的食物與美酒,拿起武器,警惕的看著漆黑的四周。時間一分一秒的過去,水手們並沒有什麼可疑的發現。
「大家不用這麼緊張,我想他並不在我們周圍,請大家安心享用。」布朗坐在篝火邊一邊悠閒的烤著肉,一邊安慰大家說,似乎這聲音對於布朗來說根本不算什麼威脅。
「布朗說的沒錯,大家繼續吃吧,稍稍保持點警惕就可以了。」喬治也安慰著說。
水手們在一陣寂靜後,聽到布朗和喬治的話,繼續大快朵頤起來。
「喬治叔叔,這種聲音你以前聽過沒有。」篝火邊的比爾問道。
「沒有,從來沒有,羅伯茨船長。不過聽起來像是大的猛獸一般,我們還是小心點為好。看來不搞清楚真相是不能安心了,今天晚上我們還是都呆在船上比較安全。」喬治建議說。
「那是當然,看來這個島不像我們看的那麼安寧。」比爾說。
「羅伯茨船長,你也不要把事情都想的那麼壞,說不定情況沒有你想的那麼糟糕。」哈里吃著烤肉,漫不經心的說,「我倒是有點贊成布朗的說話,有時候我們真的在自己嚇唬自己。」
海灘上的水手一開始聽到吼聲還比較緊張,可是聽的多了,也就麻木了。儘管仍舊不時的有吼聲傳來,但是水手們卻並不在意。仍舊是高興的享用著美酒與野味。
黑色的夜空中點綴著幾顆閃動著星星,皎潔的月光傾瀉而下。湖面的黑洞中不時的傳出低沉的吼叫,洞口的石壁上因地面有節奏的震動而落下細小的石子。一個黑色的龐然大物將腦袋探出了石洞,猩紅的眼睛在月光下令人生畏。笨拙而又龐大的身軀慢慢的晃出了洞口,一頭扎進了水中,濺起的浪花在湖面久久不能平息……
本文由看書網小說(kanshu.)原創首發,閱讀最新章節請搜索「看書網」閱讀。