小說博覽 > 玄幻魔法 > 追風逐浪

正文 第二十七章 日記(二) 文 / 東文兮兮

    我不敢相信眼前的這個水手把這麼艱難的任務如此輕鬆的表達出來,可是現在的我有其它辦法嗎?在現在這種處境下,我寧可相信,也不願抱有一絲遲疑。於是我仔細聽從了他的條件。

    十箱金幣,十箱珠寶,外加「奎達夫商人」號的指揮權。他所說的這一切對於我來說並不算是苛刻的要求,所以我點頭表示可以滿足。可是接下來他說這三點僅僅是定金。事成之後他要我們得到的所有一切,並且要終生服從他的命令,我們儼然成了他的奴隸。

    我曾試圖和他討價還價,錢財固然可貴,可是要終生被奴役那恐怕是我們辦不到。於其永遠臣服於他,那麼倒不如死亡來的痛快。

    他欣然接受了我的不同看法,這點讓我感到欣慰,看來這個人倒還不是那麼不通情達理。或許我把一切想的都太過完美和簡單。但是他又提出要求讓我解散現有的所有船員,由他來完全負責水手的招募與安排。他到底想要幹嘛?我不禁開始努力審視眼前的這個陌生人。剛建立的丁點好感,頓時全無。

    我否認了他的要求並且明確的告訴他,錢財珠寶和船隻我都可以拱手相送,只要能救出我的侄子威廉。需要什麼儘管開口,只要我能辦的到,肯定滿足。所謂的定金及其它都沒有問題,我甚至告訴他可以給他買條新船,以供他能圓滿的完成任務,但在成功之前。「奎達夫商人」號的的指揮不能交出,因為我認為這和救不救威廉沒有直接聯繫。並且在任務沒有完成之前,定金只能拿走一半,需要打點的地方請明確的告訴我,我會付足夠的的經費並且全力配合他的營救計劃。

    對面的水手顯然並不願意。我之所以沒有寫出他的名字,是因為他根本不願透露。於是我跟著這個不知道姓名的人經過商討,最終的協議內容是:原先的訂金全付,我們攜帶訂金以及一部分寶藏和船隻負責接應,得手後我們交出所有寶藏和「奎達夫商人」號,然後他們再交出威廉。這樣以來雙方都有保障,並且他讓我說出寶藏的總數量以防到時我們有所隱瞞。

    第二天我們在托爾加圖港的碼頭上見了面,他帶來了二十個水手。按照原先的協定,我們花了五天時間來到小金幣一號島取出了金幣。小金幣一號島是我們埋藏金幣的一個無名島,由於埋藏的金幣不是很多,所以我們把他命名為小金幣一號島。雖然在我們龐大的寶藏之中,這點微足道的零星金幣算不了什麼,但是我能看出新來的二十一個水手那驚訝和貪婪的目光。其實在我看來取出這點金幣本來就是多此一舉,他們無非是想看看我們有沒有支付能力。我只是感覺好笑,基德船長會沒有錢嗎?這群沒有見過世面的目光淺顯的混蛋。

    我們離開小金幣一號島朝著波斯頓方向繼續航行,開始的一天平安無事,但是傍晚時我無意看見帶頭的那個水手和旁邊的水手們在竊竊私語著什麼。雖然現在我們是同一戰線,但是依靠金幣維繫的友情又怎麼能經的起風浪的考驗。我走」,看(書』網小說……

    我的人見這情況先是一驚,然後紛紛舉起了武器回應。也許此刻只有我和向我告知情況的水手比較鎮定吧。我故做不知的問「帶頭人」這是什麼意思。

    他倒還算誠實,告訴我他本想得到更多,只是我這隻老狐狸太不配合,目前這艘船和一船的金幣也還算湊合。如果太貪也許他什麼也得不到。波斯頓的監獄可不是誰要去救人就能救到的,這點他說的倒時真話。基於他的誠實,我還是問他為什麼這樣做。救了人可以得到更多,而且火拚起來他們也沒有必勝的把握。

    他繼續狂笑著,他的狂笑帶動了他的二十個水手一起對我們狂笑。這笑聲讓我感到恥辱,經歷這麼多年的腥風血雨,我們「奎達夫商人」號的船員幾時被人嘲笑過。但是今天我們似乎應該反思,我們對待生命的漠視和曾經犯下的罪孽。

    他毫不避諱的告訴我他在酒中下了毒,我們都將葬身海底,並且他們將毫不費力的得到這一船的金幣。也許他們高興的確實太早,他剛說完,他的一個水手中突然倒地,捂著肚子滿地翻滾。他莫名其妙的看了一下我,然後抓起身邊的一個水手,用力的扇了一耳光,大聲的詛咒他的無能。但是這又能有什麼用?看著水手一個接一個的倒底,痛苦的掙扎著,我並沒有感覺到快意。是欲,望和貪念讓他們走向了死亡,而這其中的始作俑者,竟然是我!

    看到他們一個個再無反抗之力,我命令我的人將他們一個個的丟下大海,希望這聖潔的海水將洗淨他們的貪婪的靈魂。最後一個被丟下去的是「帶頭人」。他無力的告誡我不要再對基德船長報有幻想,除了得到上帝的赦免之外,沒有人能救得了他。勸我趕快收手,今天他是一個失敗者,沒有在我身上撈到一個金幣,但我拙劣的方法遲早將會被人利用,到時我將失去所有的一切,包括財富、基德、「奎達夫商人」號以及所有水手的生命。

    聽到這裡,我雖然心懷感激,可是這樣最後一搏式的「忠告」並沒有讓活下來,我擺了擺手,海面上激起的浪花被「奎達夫商人」號航行中帶起的浪濤淹沒了……

    這一夜,我失眠了。威廉,我的孩子,我該怎樣才能救你?由於我的魯莽導致二十一個人葬身海洋。他說的沒錯,波斯頓的監獄不是那麼好闖的,不然海上赫赫有名的海盜們為什麼跟錢過不去。看來我的確把這事想的太天真。可是我應該怎麼做呢?我輾轉反側的思考著未來的路。威廉留下的寶藏遲早會隨著人們對於未知海洋的探索而被發現,我決不允許我們辛苦得來的寶藏就這樣拱手送人。知道秘密的人太多了,至少這條船上的人知道的太多。我對我腦中浮現的想法感到恐懼,為什麼我會有這麼大膽而有荒唐的想法。看來惡魔已經佔據了我的靈魂。

    船長是一條船的靈魂,隨著基德船長的入獄,「奎達夫商人」號已經失去了靈魂,一條船都沒有了靈魂支柱,那麼船員也一樣丟棄了靈魂。所以我用以上的錯誤借口作為信條,堅定了我內心的想法。寶藏不會隨手送人,「奎達夫商人」號也不會隨手送人!秘密將會永遠被保守,直到一個幸運的,有智慧的,勇敢的船長到來。什麼基德船長,什麼金銀財寶,什麼仁義道德,統統見鬼去吧,我是大副,船長如今不在,我將決定整條船的命運。威廉,原諒叔叔的無能與自私吧。如今風燭殘年的我只能為你做這麼多了。於是我連夜叫起所有的水手,調轉船頭,來到這座無名島上。

    本文由看書網小說(.)原創首發,閱讀最新章節請搜索「看書網」閱讀。
上一章    本書目錄    下一章