小說博覽 > 穿越重生 > 福爾摩斯和華生的盛大婚禮

《》章 節目錄 第168章 文 / AngElplus

    ◇clxviii

    剛把小白豬從寵物寄養處領回來,3只小東西正樂不可支的在公園裡和小豬玩飛盤。

    華生穿著舒適的襯衫,質量很好,手/感柔和,抱著手臂坐在長凳上,「你在說些什麼蠢話?」

    「我從來不犯傻。」

    「你現在就是在拿你的智商喂池塘裡的鴨子。度蜜月?我們已經結婚5年多,再過些時候就6年,現在度什麼見鬼的蜜月。」

    「茉/莉和斯坦福有度蜜月。我們卻從來沒有。」

    華生轉頭看著他,對此並不感到遺憾,「夏洛克,蜜月不重要,我在你身邊就可以了。」

    「我們可以去加勒比海。」

    華生盯著他,看穿他,「夏洛克,少來了,你純粹是為了想要擺脫這些小東西才提出要出遠門旅行的。」

    「他們可以暫由我哥/哥照顧。」夏洛克冷淡的說。

    「no!麥考夫?他會把這3個小/鬼培養成魔鬼的。」

    「那就由村子裡的安娜照顧。」

    「不能一直麻煩她。她還只是個年輕人,她有自己的生活。」

    「那就雷斯垂德,他家有小孩,一定不嫌棄多幾個。」

    「他會被折騰瘋的。」

    「john,我要去度蜜月。」

    「把潛台詞念出來。」

    「我要找個僻靜無人的地方把你給完完整整的給圖樣圖森破了。」

    華生嚥住,一團空氣呼吸不出來,「夏……洛克,冷靜點。」

    夏洛克握住他的手,深情,迷人,「john,我此生別無所求……」

    「不,夏洛克,你想求的東西太多了,10頁清單也寫不完。」

    夏洛克甩開他的手,坐在一邊,開始發脾氣,「結婚一點兒也不好玩。婚姻生活真無趣,也不過如此,單調,忍耐,壓抑,枯燥乏味,沒有創新。」

    「我和你結婚不是為了好玩,我們並肩而立,同舟共濟面對生活的難關。」

    「我現在就卡在難關裡,而我的合法妻子不肯來拯救我。」

    「你要是真的覺得和我在一起經營婚姻相當無聊,那我就回蘇塞克斯去,而你繼續留在你的221b,反正那裡也重建好了,一直閒置,就差一個名正言順的男主角,你做回你刺/激無常的咨詢偵探。」

    「和我圖樣圖森破有那麼難嗎?約翰華生!」夏洛克張牙舞爪的咆哮一聲。

    周圍路過的人都回頭看著他們。

    趁半個倫敦都認出他們這一對之前,華生要趕緊想法設法結束這場可怕的對話。()

    「夏洛克,難道我能夠給你帶來快樂的地方,只有我的圖樣圖森破?」

    夏洛克靜靜的思考了一下,「快樂,你帶給我無數的快樂,尤其是你泡在奶油裡撈不起來的腦子,當然,還是圖樣圖森破比較有價值。」

    華生搓了搓臉,「別告訴我,你和我在一起這麼多年,你只喜歡我在圖樣圖森破的時候!」

    夏洛克謹慎的思索,「你在沙發裡也是相當不錯的,你很喜歡沙發的圖樣圖森破,圖樣圖森破的也格外圖樣圖森破。」

    「等一下,你能稍微離開一下你滿腦子的圖樣圖森破嗎,和我好好的進行一次正常的談話?」

    「除非你現在馬上圖樣圖森破,否則我並不能集中注意力,我的眼睛,不得不一直圖樣圖森破你的衣物。」

    「你現在……」

    「我現在正在想像你臉朝下圖樣圖森破的躺在草地上,而我叫你圖樣圖森破,你就會這樣幹。」夏洛克停頓了幾秒,補充完,「我終於發現婚姻為數不多的優點了,我可以隨/心/所/欲的當著你的面描述你,以前享受不到這種待遇。」

    「噢,夏洛克,我可憐的夏洛克,你這是要進瘋人院的節奏。」

    「被你逼的,我要做一個統計學表格,」夏洛克抬起一隻手,按住華生的肩膀,「我要詳細的統計,每年被性壓抑而折磨成歇斯底里的案例到底有多少。」

    「以你為範本。」

    大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫

    大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫大霧瀰漫

    華生抬起頭,「噢god,陰魂不散。」

    看來即使是大英政/府的小黑車,也不能違規碾上草坪,麥考夫拄著小黑傘漫步過來,帶著琢磨不透的笑意。

    3只小福爾摩斯好奇的圍在華生膝蓋旁邊,仰頭看著高大的麥考夫,「爹地,他是誰?」最愛問問題的雪莉一如既往的拋出一個小問號。

    「是你伯父。」

    「伯父是什麼意思。」雪莉從小就沒有和太多長輩,根本就沒有和其他長輩打過交道。

    「是你福爸爸的哥/哥。」

    「可他們兩個人長得一點兒也不像!一隻老鷹!」

    「我不是老鷹。我親愛的雪莉,你應該再接受嚴格一些的教育,我能把你改造成一個淑女,一個公主,而不是粗俗的鄉下丫頭。」麥考夫抬起手放在雪莉的金色頭髮上拍了拍。

    「別打主意……」

    「我明白,john,我完全明白,我只是偶爾表述一下我的心願而已,我並不會把他們強行送到皇家寄宿學校,除非哪一天我實在看不下去忍不住。」

    麥考夫對哈米什招招手,哈米什有些怕他,但還是走了過去,麥考夫愛惜的托起他的下巴,看著他精緻的5官,純正正統的福爾摩斯家的後代,麥考夫就是因為這一點,才把他特地從美國舊金山帶回來,放在自己掌控的英格蘭島嶼上成長。

    夏洛克冷淡的掃視他,「別把他當成我。別再指望控/制他。」

    麥考夫申辯,「你是獨一無二的,我的弟/弟,誰都代替不了你,好了,我現在要帶這3個小傢伙去參觀一下白金漢宮。」

    「為什麼……我今天的出遊並沒有計劃這個項目。」華生阻止他。

    「醫生,不正是你托付我的。」

    「我沒有。」

    「可是我弟/弟給我消息了。」

    「是我托付的。」

    華生恍然大悟,「原來你剛才不是在跟我商量!你是早已經下定了主意!」

    「麥考夫,你不會吃了他們的,你說呢。」

    「當然,我保證,我不吃/人,至少不會生吞活剝。」

    華生又抗/議了幾句,但都被麥考夫給駁了回去,最終華生無助的坐在一邊,閉上了嘴,不想再制/造難堪。

    麥考夫在旁邊與夏洛克聊天,「我的弟/弟。」

    「不用謝。」

    「我什麼都還沒有說。」

    「我們心照不宣。」

    「你只不過想拉近我與他的距離,從而讓我盡快忘記我內心深處的那個人。遠在天邊的星星,比不上手心裡的燭火。」

    「麥考夫,留心,別讓你的螢火蟲熄滅了。」

    華生聽不懂他們暗藏天機的對白,福爾摩斯和福爾摩斯,奇妙的兄弟。

    他只能無奈的和3個小傢伙短暫告別,囑咐他們,晚上不要蹬被子,哈米什不能再講鬼故事恫/嚇哥/哥姐姐,希羅不能對哈米什動粗,雪莉不要那麼愛哭,牛奶不准只喝一半。

    「放心吧,醫生,我不會讓他們過的比灰姑娘還要淒慘。」麥考夫吩咐關上車窗。

    華生依依不捨的目送小黑車離開。

    「你滿意了?」

    夏洛克揚起一抹相當歡樂的微笑,「行了,我們回蘇塞克斯。」

    「what……不是加勒比海?」

    「太遠了,而且,要知道,那個大房子,將只有你,和我。」

    「我存在在你人生裡的意義,是如此的卑微和渺小。」

    「john,如果十多年/前,當我大喊著bored,bored,bored的時候,你能用你卑微和渺小的能力來撫/慰我,我就不必讓郝德森太太心疼她的牆紙了。」

    (夏洛克,我是如此的平凡,而你絕無僅有,我一次又一次的傷害你,而你一直在那裡,對我留存微笑,如果我能留住你……god,我多希望我能留住你……我此時無限的後悔,後悔我沒有更加的,更加的珍惜你。我應該比我所能愛你的,再愛你一些。)

    ◇

    ◇

    華生在蘇塞克斯郡的床單上醒過來。天氣晴朗,鳥語花香。

    不知道他的3個小寶貝們過得怎麼樣,顯然他中午時可以進行一下視/頻聊天。

    夏洛克安慰他,「麥考夫並沒有把他們實行監/禁,城堡裡好玩的東西比這裡多。」

    「弓箭,氣/槍射擊,騎馬,我總有一種他們長大後又變成紈褲貴/族的不好想像。」

    「我實在不認為貴/族的氣質會輸在哪裡。」

    「貴/族得罪過我,他們冷酷,無情,任性,蠻不講/理,變/態,扭曲,自作主張,不拿別人放眼裡,驕縱,刁蠻,還要我繼續說下去?」

    夏洛克在實驗室的桌面上拿起一個密封的玻璃試管,和一支一次性的針管,撕/開包裝紙,把手裡的玻璃試管倒置,淡黃/色液/體灌入針筒,只有不到5毫升的劑量,但也足夠了,他用靈活的手指頭彈走空氣,右手用鑷子從消毒酒精裡夾起一塊飽滿的棉花。

    「john……」聲音裡帶著魔鬼的引/誘。

    「你這是什麼?」華生坐在一堆植物中/央,這些種在花盆裡的植物五顏六色,散發著異域的香氣,一隻腳上帶著銅鎖的烏鴉藏在深邃的葉子裡,兩隻蝙蝠標本放在實驗桌中間當成擺設。

    「躺到我對面的手術床/上去。」

    「想都別想。」華生果決的拒絕。

    「這些並不是有害物質。」

    「你之前往我茶杯裡撥的方糖,裡面有**,它也不是有害物質,只是讓我該死的暴走了一個星期,差點七竅流/血。」

    「**清肺……」

    「我才不相信你純粹是為了給我清肺,為了提亮我的嗓音,連夜趕工,特地做成方糖,費盡心思的混進糖罐裡,你可以給我單純的泡一杯菊/花茶。我研究過藥草,**還有另外一個功能,」華生說到這裡,尷尬的咳嗽一聲,「另外一個功效,**可以增強圖樣圖森破圖樣圖森破發/育。根本就是圖樣圖森破圖樣圖森破的另外一種形式。」

    「看來你很不情願再發/育一次。」

    「我的人生很滿足了,夏洛克福爾摩斯,那些有緣見識過我的女人並沒有抱怨過我,小,雖然她們從沒有機會領教過。」

    「你的確不小,你很雄/壯,我最喜歡上面暴起的青筋……我是女人一定會很滿足。」夏洛克雙眼發亮,「這個,你會喜歡的。」他舉著針管,對華生晃了晃。

    「先跟我解釋,這又是什麼讓我死去活來的藥物。」華生不安的嚥了一口口水,神/經高度緊繃。

    「暫時沒有名字,但我很樂意稱之為,小蜜蜂抑制酶。」

    「是你從蜂房裡提取的?」

    「是的,從那些小蜜蜂的屁/股上,一點一滴刮下來的,這裡5毫升,我總共弄暈了300多只蜜蜂。」

    「真是辛苦你了……但我還是不想拿我健康的身/體冒險。別過來。」華生從椅子上跳下去。

    夏洛克舉著針筒,饒有趣味的看著他,「你在害怕,我的勇/士?」

    「你是惡龍。」

    「但勇/士從不害怕惡龍。」

    「我害怕我一時忍不住殺了你。」

    「不,勇/士從來捨不得。」夏洛克朝他走近兩步,華生後退兩步,夏洛克停下,瞇起眼睛,華生察覺到不對,他扭頭就跑,夏洛克繞過桌子,華生登登登登順著樓梯跑上樓,夏洛克站在樓梯腳下,微笑著,慢慢的一步一步走上去。

    ◇tocontinued

    作者有話要說:如果你照樣能夠接受被屏蔽掉的對白

    就不必要去網盤閱讀完整版全文了

    地址在下面

    如果童鞋們搞不懂作者在幹什麼

    可憐我去看一看166章的有話要說大暴走

    下一章預告,親愛的,敏感詞在呦,他一直都在呦

    →完整版電梯傳送門←

    密碼:7d3c

    手機請嘗試複製這個地址:
上一章    本書目錄    下一章