小說博覽 > 名著佳作 > 風語2

第五章 第二節 文 / 麥家

    陳家鵠看教授抱來一大堆敵二十七師團的電報和資料,很是驚奇。「你怎麼在破敵人的軍辜密碼,杜先生不是說要我們全力以赴破特務密碼嗎?」陳家鵠問。海塞斯說:「現在偵聽處找到的敵特電台也就是兩條,一號線已經被你破了,二號線呢,最近電報流量驟然減少,說說看,你覺得為什麼它最近會突然減量呢?幾乎睡大覺了,很怪啊。」

    「你該記得,我曾說過它是空軍氣象電台?」陳家鵠問。

    「嗯。」

    「然後你再看看外面的天氣,進入冬季後,重慶的天氣就這樣,天天是烏雲壓頂,千篇一律。」

    「你因此更加肯定二號線是空軍氣象電台?」

    「對,在重慶,到了冬天,因為霧天居多,報氣象的電台沒事幹了。」

    「是的。」海塞斯說,「我現在也基本認同你的看法,它是一部給空軍報氣象的電台。因為進入冬天,重慶氣候惡劣,敵機基本不可能來轟炸,所以它進入冬眠狀態。這時去破譯它價值不大。」

    「難度反而很大。」

    「對,所以我決定暫時不管它。」

    「所以你想破譯敵二十七師團的密碼?」

    「嗯。」海塞斯說,「沒事幹,總不能閒著吧。」

    「我估計一號線會很快更換密碼的。」

    「但起碼現在還沒有換,難道我們就這樣乾等著?」

    「杜先生知道嗎?」

    「不知道。」

    「你不怕杜先生和陸所長責怪你,扣你的工資?」

    海塞斯捋著他下巴上黑亮的鬍子,大聲說:「他們該給我加工資才對,哪有像我這樣為他們著想的人。正如你們中國人說的,『在其位,謀其政』,我在想方設法給他們多幹事呢。」

    「可中國人也說,端人家的碗,服人家的管,這你就不知道了吧?」陳家鵠笑道。

    「別管他們,」海塞斯說,「我們悄悄干,有了成果他們還能不高興。」

    「這叫先斬後奏。」陳家鵠說,「但必須要奏凱歌,否則要挨板子的。」

    「挨板子我來接,沒你的事。」海塞斯說,想了想,又說,「這樣吧,萬一他們問起我們為什麼不破二號線,到時你和我統一口徑,就說二號線的電報流量不夠,下不了手。」

    「巧婦難為無米之炊?」

    「對。」說著,海塞斯把二十七師資料往陳家鵠面前一推,「你瞭解敵二十七師團的情況嗎?」陳家鵠說瞭解一點。這時,海塞斯突然發現,陳家鵠的辦公桌上放著好一些敵二十七師團的資料,又驚又喜,「你……怎麼也在研究它們?」

    陳家鵠歎口氣說,他對破譯敵特密碼沒興趣。「我真不理解,難道我們委員長就這麼認輸了?大半個中國在敵人的鐵蹄下,我們居然置之不理。」陳家鵠侃侃而談,「不瞞你說,我也在偷偷破譯敵二十七師團的密碼,我覺得我們應該把工作重心放在破譯敵人的軍事密碼上。雖然杜先生說重慶是我們最後的防線,所以重慶的防務很重要,要抓特務,可誰都知道最好的防守是進攻,在前線,在軍事上給敵人以最大的打擊。」

    海塞斯聽了,樂壞了,「英雄所見略同,既然這樣我們來探討一下敵二十七師團的密碼。」說著又翻出一沓資料給陳家鵠看,「你看,這是我脫密的敵二十一師團的密碼技術資料,開始我想他們同是陸軍關裕仁體系的部隊,使用的密碼也許大同小異,也許小同大異,總是有些通路的。但我研究後發現,好像不是一回事,不知怎麼回事。」

    陳家鵠接過資料,順口說道:「你知道嗎,敵二十一師團以前是警察部隊,兩年前才改建為野戰軍的。」海塞斯一愣,瞪大眼睛說:「哦,原來還有這事?我就覺得奇怪,同一體系的部隊怎麼使用的密碼完全不是一回事呢。」

    「嘿,你上當了。」

    「可騙得了我,騙不了你。」

    「我在日本待過五年。」

    「身邊還有個日本太太。」

    「是啊,所以那邊的情況我比你瞭解。」

    「你對密碼的直覺也超過了我。」

    「你表揚我就是為了讓我多幹活。」

    海塞斯認真地說:「不是表揚,是事實。」他若有所思地望著陳家鵠,如同他本人就是一部高級的玄奧密碼,讓他難以窺破似的。「我見過不少破譯上有天賦的人,但沒有一個像你這樣傑出的,你對密碼的直覺似乎更有系統性,也更敏銳準確,好像你手握一把上帝賦予的劍,往什麼地方一指,那地方肯定就是破譯的關節和要害。有時候我不得不好奇,你那充滿神性的直覺是從哪兒來的,天生的?還是後來的?你能告訴我嗎?」

    「無可奉告。」陳家鵠學著美國人的做派,聳聳肩,攤攤手。

    「我認為一半是天生的,一半是人教的。」

    「就是你教的。」

    「不,絕對不,你在認識我之前肯定幹過這行,而且幹得極為出色。」海塞斯目光咄咄地盯著他。陳家鵠避開他的目光,去看桌上的資料,淡淡地說:「不是。」

    「你沒有說真話。」

    「你得了職業病了,總不相信簡單的事實。」陳家鵠從資料上抬起頭來,盯著海塞斯,「你剛才說我的直覺具有系統性,我覺得這其實是在否定我。」海塞斯一怔,問他:「此話怎講?」

    陳家鵠站起身,不緊不慢地講道:「你不是在課堂上對我們說過,破譯密碼就是傾聽死人的心跳,但死人的心跳又怎麼會被聽到?所以密碼破譯從一開始便是一件荒謬的事情。荒謬,就意味著沒有一般的規律可循。換言之,破譯密碼不能用普遍的思維,也不能將破譯個別密碼的經驗堆積起來加以量化,或者系統化,那樣就永遠不可能破譯下一部密碼了。」

    海塞斯眨閃著他藍瑩瑩的眼睛,催他往下說。陳家鵠卻不肯說了,說是班門弄斧,讓老師見笑了。海塞斯索性板起一副老師的面孔,命令他繼續說。陳家鵠無奈地搖搖頭,只好繼續說:「其實,每破譯一部密碼就意味著破譯的方法減少了一個,因為世上沒有兩部相似的密碼。你也曾說過,要讓兩部密碼落人相似的思路,比在戰場上讓兩顆炸彈落到同一個彈坑的可能性還要小。研製真正的高級密碼無異於挖空常識基礎,然後拋棄它,建起一座嶄新的空中樓閣。這樣的空中樓閣,昨天沒有,將來也不會有,那又談何系統性呢?」

    海塞斯聽罷,用手指著他鼻子,嚴肅地說道:「好了,現在我可以更加肯定地說,你一定幹過這行,而且有高師指點過!」陳家鵠笑笑,依舊不置可否。這天晚上師徒倆的心好像貼得更近了,但好像又拉得更遠了。在回去的路上,海塞斯彷彿變成了一個詩人,以詩的節奏和句式自語道:有些人,你通過瞭解反而會更無知;

    有些人,你無需瞭解然而已經瞭解。
上一章    本書目錄    下一章