小說博覽 > 名著佳作 > 貓城記

正文 第七章 文 / 老捨

    好容易大家走了,我才問小蠍,他們說的是什麼。「你問我哪?」小蠍笑著說,「我問誰去呢?他們什麼也沒說。」

    「花拉夫司基?我記得這麼一句。」我問。

    「花拉夫司基?還有通通夫司基呢,你沒聽見嗎?多了!他們只把一些外國名詞聯到一處講話,別人不懂,他們自己也不懂,只是聽著熱鬧。會這麼說話的便是新式學者。我知道花拉夫司基這句話在近幾天正在走運,無論什麼事全是花拉夫司基,父母打小孩子,皇上吃迷葉,學者自殺,全是花拉夫司基。其實這個字當作『化學作用』講。等你再遇見他們的時候,你只管胡說,花拉夫司基,通通夫司基,大家夫司基,他們便以為你是個學者。只要名詞,不必管動詞,形容字只須在夫司基下面加個『的』字。」

    「看我的褲子又是什麼意思呢?」我問。

    「迷們問高底鞋,新學者問褲子,一樣的作用。青年學者是帶些女性的,講究清潔漂亮時髦,老學者講究直擒女人的那個,新學者講究獻媚。你等著看,過幾天青年學者要不都穿上褲子才怪。」

    我覺得屋中的空氣太難過了,沒理小蠍,我便往外走。門外花們一群女子都扶著牆,腳後跟下墊著兩塊磚頭,練習用腳尖走路呢。

    悲觀者是有可取的地方的:他至少要思慮一下才會悲觀,他的思想也許很不健全,他的心氣也許很懦弱,但是他知道用他的腦子。因此,我更喜愛小蠍一些。對於那兩群學者,我把希望放在那群新學者身上,他們也許和舊學者一樣的糊塗,可是他們的外表是快樂的,活潑的,只就這一點說,我以為他們是足以補小蠍的短處的;假如小蠍能鼓起勇氣,和這群青年一樣的快樂活潑,我想,他必定會幹出些有益於社會國家的事業。他需要幾個樂觀者作他的助手。我很想多見一見那群新學者,看看他們是否能幫助小蠍。

    我從迷們打聽到他們的住處。

    去找他們,路上經過好幾個學校。我沒心思再去參觀。我並不願意完全聽信小蠍的話,但是這幾個學校也全是四面土牆圍著一塊空地。即使這樣的學校能不像小蠍所說的那麼壞,我到底不能承認這有什麼可看的地方。對於街上來來往往的男女學生,我看他們一眼,眼中便濕一會兒。他們的態度,尤其是歲數大一點的,正和大蠍被七個貓人抬著走的時候一樣,非常的傲慢得意,好像他們個個以活神仙自居,而絲毫沒覺到他們的國家是世界上最丟臉的國家似的。辦教育的人糊塗,才能有這樣無知學生,我應當原諒這群青年,但是,二十上下歲的人們居然能一點看不出事來,居然能在這種地獄裡非常的得意,非常的傲慢,我真不曉得他們有沒有心肝。有什麼可得意的呢?我幾乎要抓住他們審問了;但是誰有那個閒工夫呢!

    我所要找的新學者之中有一位是古物院的管理員,我想我可以因拜訪他而順手參觀古物院。古物院的建築不小,長裡總有二三十間房子。門外坐著一位守門的,貓頭倚在牆上,正睡得十分香甜。我探頭往裡看,再沒有一個人影。古物院居然可以四門大開,沒有人照管著,奇!況且貓人是那麼愛偷東西,怪!我沒敢驚動那位守門的,自己硬往裡走。穿過兩間空屋子,遇見了我的新朋友。他非常的快樂,乾淨,活潑,有禮貌,我不由的十分喜愛他。他的名字叫貓拉夫司基。我知道這決不是貓國的通行名字,一定是個外國字。我深怕他跟我說一大串帶「夫司基」字尾的字,所以我開門見山的對他說明我是要參觀古物,求他指導一下。我想,他決不會把古物也都「夫司基」了;他不「夫司基」,我便有辦法。「請,請,往這邊請。」貓拉夫司基非常的快活,客氣。我們進了一間空屋子,他說:「這是一萬年前的石器保存室,按照最新式的方法排列,請看吧。」

    我向四圍打量了一眼,什麼也沒有。「又來得邪!」我心裡說。還沒等發問,他向牆上指了一指,說:「這是一萬年前的一座石罐,上面刻著一種外國字,價值三百萬國魂。」

    噢,我看明白了,牆上原來刻著一行小字,大概那個價值三百萬的石罐在那裡陳列過。

    「這是一萬零一年的一個石斧,價值二十萬國魂。這是一萬零二年的一套石碗,價值一百五十萬。這是……三十萬。這是……四十萬。」

    別的不說,我真佩服他把古物的價值能記得這麼爛熟。又進了一間空屋子,他依然很客氣慇勤的說:「這是一萬五千年前的書籍保存室,世界上最古的書籍,按照最新式的編列法陳列。」

    他背了一套書名和價值;除了牆上有幾個小黑蟲,我是什麼也沒看見。

    一氣看了十間空屋子,我的忍力叫貓拉夫司基給耗乾了,可是我剛要向他道謝告別,到外面吸點空氣去,他把我又領到一間屋子,屋子外面站著二十多個人,手裡全拿著木棍!裡面確是有東西,謝天謝地,我幸而沒走,十間空的,一間實的,也就算不虛此行。

    「先生來得真湊巧,過兩天來,可就看不見這點東西了。」貓拉夫司基十二分慇勤客氣的說:「這是一萬二千年前的一些陶器,按照最新式的排列方法陳列。一萬二千年前,我們的陶器是世界上最精美的,後來,自從八千年前吧,我們的陶業斷絕了,直到如今,沒有人會造。」

    「為什麼呢?」我問。

    「呀呀夫司基。」

    什麼意思,呀呀夫司基?沒等我問,他繼續的說:「這些陶器是世界上最值錢的東西,現在已經賣給外國,一共賣了三千萬萬國魂,價錢並不算高,要不是政府急於出售,大概至少可以賣到五千萬萬。前者我們賣了些不到一萬年的石器,還賣到兩千萬萬,這次的協定總算個失敗。政府的失敗還算小事,我們辦事的少得一些回扣是值得注意的。我們指著什麼吃飯?薪水已經幾年不發了,不仗著出賣古物得些回扣,難道叫我們天天喝風?自然古物出賣的回扣是很大的,可是看管古物的全是新式的學者,我們的日常花費要比舊學者高上多少倍,我們用的東西都來自外國,我們買一件東西都夠老讀書的人們花許多日子的,這確是一個問題!」貓拉夫司基的永遠快樂的臉居然帶出些悲苦的樣子。

    為什麼將陶業斷絕?呀呀夫司基!出賣古物?學者可以得些回扣。我對於新學者的希望連半點也不能存留了。我沒心再細問,我簡直不屑於再與他說話了。我只覺得應當抱著那些古物痛哭一場。不必再問了,政府是以出賣古物為財政來源之一,新學者是只管拿回扣,和報告賣出的古物價值,這還有什麼可問的。但是,我還是問了一句:「假如這些東西也賣空了,大家再也拿不到回扣,又怎辦呢?」

    「呀呀夫司基!」

    我明白了,呀呀夫司基比小蠍的「敷衍」又多著一萬多分的敷衍。我恨貓拉夫司基,更恨他的呀呀夫司基。

    吃慣了迷葉是不善於動氣的,我居然沒打貓拉夫司基兩個嘴巴子。我似乎想開了,一個中國人何苦替貓人的事動氣呢。我看清了:貓國的新學者只是到過外國,看了些,或是聽了些,最新的排列方法。他們根本沒有絲毫判斷力,根本不懂哪是好,哪是壞,只憑聽來的一點新排列方法來混飯吃。陶業絕斷了是多麼可惜的事,只值得個呀呀夫司基!出售古物是多麼痛心的事,還是個呀呀夫司基!沒有骨氣,沒有判斷力,沒有人格,他們只是在外國去了一遭,而後自號為學者,以便舒舒服服的呀呀夫司基!

    我並沒向貓拉夫司基打個招呼便跑了出來。我好像聽見那些空屋子裡都有些嗚咽的聲音,好像看見一些鬼影都掩面而泣。設若我是那些古物,假如古物是有魂靈的東西,我必定把那出賣我的和那些新學者全弄得七竅流血而亡!

    到了街上,我的心平靜了些。在這種黑暗社會中,把古物賣給外國未必不是古物的福氣。偷盜,毀壞,是貓人最慣於作的事,與其叫他們自己把歷史上寶物給毀壞了,一定不如拿到外國去保存著。不過,這只是對古物而言,而決不能拿來原諒貓拉夫司基。出賣古物自然不是他一個人的主意,但是他那點靦不為恥的態度是無可原諒的。他似乎根本不曉得什麼叫作恥辱。歷史的驕傲,據我看,是人類最難消滅的一點根性。可是貓國青年們竟自會絲毫不動感情的斷送自家歷史上的寶貝,況且貓拉夫司基還是個學者,學者這樣,不識字的人們該當怎樣呢。我對貓國復興的希望算是連根爛的一點也沒有了。努力過度有時候也足以使個人或國家死亡,但是我不能不欽佩因努力而吐血身亡的。貓拉夫司基們只懂得呀呀夫司基,無望!

    無心再去會別個新學者了。也不願再看別的文化機關。多見一個人多減去我對「理想的人」的一分希望,多看一個機關多使我落幾點淚,何苦呢!小蠍是可佩服的,他不領著我來看,也不事先給我說明,他先叫我自己看,這是有言外之意的。

    路過一個圖書館,我不想進去看,恐怕又中了空城計。從裡邊走出一群學生來,當然是閱書的了,又引起我的參觀欲。圖書館的建築很不錯,雖然看著象年久失修的樣子,可是並沒有塌倒的地方。

    一進大門,牆上有幾個好似剛寫好的白字:「圖書館革命。」圖書館向誰革命呢?我是個不十分聰明的人,不能立刻猜透。往裡走了兩步,只顧看牆上的字,冷不防我的腿被人抱住了,「救命!」地上有人喊了一聲。

    地上躺著十來個人呢,抱住我的腿的那位是,我認出來,新學者之一。他們的手腳都捆著呢。我把他們全放開,大家全像放生的魚一氣兒跑出多遠去,只剩下那位新學者。「怎麼回事?」我問。

    「又革命了!這回是圖書館革命!」他很驚惶的說。「圖書館革了誰的命?」

    「人家革了圖書館的命!先生請看,」他指了指他的腿部。

    噢,他原來穿上了一條短褲子。但是穿上褲子與圖書館革命有什麼關係呢?

    「先生不是穿褲子嗎?我們幾個學者是以介紹外國學問道德風俗為職志的,所以我們也開始穿褲子。」他說:「這是一種革命事業。」

    「革命事業沒有這麼容易的!」我心裡說。

    「我穿上褲子,可糟了,隔壁的大學學生見我這革命行為,全找了我來,叫我給他們每人一條褲子。我是圖書館館長,我賣出去的書向來是要給學生們一點錢的,因為學生很有些位信仰『大家夫司基主義』的。我不能不賣書,不賣書便沒法活著,賣書不能不分給他們一點錢,大家夫司基的信仰者是很會殺人的。可是,大家夫司基慣了,今天他們看見我穿上褲子,也要大家夫司基,我哪有錢給大家都作褲子,於是他們反革命起來;我穿褲子是革命事業,他們穿不上褲子又來革我的命,於是把我們全綁起來,把我那一點積蓄全搶了去!」

    「他們倒沒搶圖書?」我不大關心個人的得失,我要看的是圖書館。

    「不能搶去什麼,圖書在十五年前就賣完了,我們現在專作整理的工作。」

    「沒書還整理什麼呢?」

    「整理房屋,預備革命一下,把圖書室改成一座旅館,名稱上還叫圖書館,實際上可以租出去收點租,本來此地已經駐過許多次兵,別人住自然比兵們要規矩一點的。」我真佩服了貓人,因為佩服他們,我不敢再往下聽了;恐怕由佩服而改為罵街了。

    夜間又下了大雨。貓城的雨似乎沒有詩意的刺動力。任憑我怎樣的鎮定,也擺脫不開一種焦躁不安之感。牆倒屋塌的聲音一陣接著一陣,全城好像遇風的海船,沒有一處,沒有一刻,不在顫戰驚恐中。毀滅才是容易的事呢,我想,只要多下幾天大雨就夠了。我決不是希望這不人道的事實現,我是替貓人們難過,著急。他們都是為什麼活著呢?他們到底是怎麼活著呢?我還是弄不清楚;我只覺得他們的歷史上有些極荒唐的錯誤,現在的人們正在為歷史的罪過受懲罰,假如這不是個過於空洞與玄幻的想法。

    「大家夫司基」,我又想起這個字來,反正是睡不著,便醒著作夢玩玩吧。不管這個字,正如旁的許多外國字,有什麼意思,反正貓人是受了字的害處不淺,我想。

    學生們有許多信仰大家夫司基的,我又想起這句話。我要打算明白貓國的一切,我非先明白一些政治情形不可了。我從地球上各國的歷史上看清楚:學生永遠是政治思想的發酵力;學生,只有學生的心感是最敏銳的;可是,也只有學生的熱烈是最浮淺的,假如心感的敏銳只限於接收幾個新奇的字眼。假如貓學生真是這樣,我只好對貓國的將來閉上眼!只責備學生,我知道,是不公平的,但是我不能不因期望他們而顯出責備他們的意思。我必須看看政治了。差不多我一夜沒能睡好,因為急於起去找小蠍,他雖然說他不懂政治,但是他必定能告訴我一些歷史上的事實;沒有這些事實我是無從明白目前的狀況的,因為我在此地的日子太淺。我起來的很早,為是捉住小蠍。

    「告訴我,什麼是大家夫司基?」我好像中了迷。「那便是人人為人人活著的一種政治主義。」小蠍吃著迷葉說。「在這種政治主義之下,人人工作,人人快活,人人安全,社會是個大機器,人人是這個大機器的一個工作者,快樂的安全的工作著的小釘子或小齒輪。的確不壞!」「火星上有施行這樣主義的國家?」

    「有的是,行過二百多年了。」

    「貴國呢?」

    小蠍翻了翻白眼,我的心跳起來了。待了好大半天,他說:「我們也鬧過,鬧過,記清楚了;我們向來不『實行』任何主義。」

    「為什麼『鬧過』呢?」

    「假如你家中的小孩子淘氣,你打了他幾下,被我知道了,我便也打我的小孩子一頓,不是因他淘氣,是因為你打了孩子所以我也得去打;這對於家務便叫作鬧過,對政治也是如此。」

    「你似乎是說,你們永遠不自己對自己的事想自己的辦法,而是永遠聽見風便是雨的隨著別人的意見鬧?你們永遠不自己蓋房子,打個比喻說,而是老租房子住?」「或者應當說,本來無須穿褲子,而一定要穿,因為看見別人穿著,然後,不自己按著腿的尺寸去裁縫,而只去買條舊褲子。」

    「告訴我些個過去的事實吧!」我說;「就是鬧過的也好,鬧過的也至少引起些變動,是不是?」

    「變動可不就是改善與進步。」

    小蠍這傢伙確是厲害!我微笑了笑,等著他說。他思索了半天:

    「從哪裡說起呢?!火星上一共有二十多國,一國有一國的政治特色與改革。我們偶爾有個人聽說某國政治的特色是怎樣,於是大家鬧起來。又忽然聽到某國政治上有了改革,大家又急忙鬧起來。結果,人家的特色還是人家的,人家的改革是真改革了,我們還是我們;假如你一定要知道我們的特色,越鬧越糟便是我們的特色。」

    「還是告訴我點事實吧,哪怕極沒系統呢。」我要求他。「先說哄吧。」

    「哄?什麼東西?」

    「這和褲子一樣的不是我們原有的東西。我不知道你們地球上可有這種東西,不,不是東西,是種政治團體組織——大家聯合到一塊擁護某種政治主張與政策。」

    「有的,我們的名字是政黨。」

    「好吧,政黨也罷,別的名字也罷,反正到了我們這裡改稱為哄。你看,我們自古以來總是皇上管著大家的,人民是不得出聲的。忽然由外國來了一種消息,說:人民也可以管政事;於是大家怎想怎不能逃出這個結論——這不是起哄嗎?再說,我們自古以來是拿潔身自好作道德標準的,忽然聽說許多人可以組成個黨,或是會,於是大家怎翻古書怎找不到個適當的字;只有哄字還有點意思:大家到一處為什麼?為是哄。於是我們便開始哄。我告訴過你,我不懂政治;自從哄起來以後,政治——假如你能承認哄也算政治——的變動可多了,我不能詳細的說;我只能告訴你些事實,而且是粗枝大葉的。」

    「說吧,粗枝大葉的說便好。」我唯恐他不往下說了。「第一次的政治的改革大概是要求皇上允許人民參政,皇上自然是不肯了,於是參政哄的人們聯合了許多軍人加入這個運動,皇上一看風頭不順,就把參政哄的重要人物封了官。哄人作了官自然就要專心作官了,把哄的事務忘得一乾二淨。恰巧又有些人聽說皇上是根本可以不要的,於是大家又起哄,非趕跑皇上不可。這個哄叫作民政哄。皇上也看出來了,打算尋個心靜,非用以哄攻哄的辦法不可了,於是他自己也組織了一個哄,哄員每月由皇上手裡領一千國魂。民政哄的人們一看紅了眼,立刻屁滾尿流的向皇上投誠,而皇上只允許給他們每月一百國魂。幾乎破裂了,要不是皇上最後給添到一百零三個國魂。這些人們能每月白拿錢,引起別人的注意,於是一人一哄,兩人一哄,十人一哄,哄的名字可就多多了。」

    「原諒我問一句,這些哄裡有真正的平民在內沒有?」「我正要告訴你。平民怎能在內呢,他們沒受過教育,沒知識,沒腦子,他們乾等著受騙,什麼辦法也沒有。不論哪一哄起來的時候,都是一口一個為國為民。得了官作呢,便由皇上給錢,皇上的錢自然出自人民身上。得不到官作呢,拚命的哄,先是騙人民供給錢,及至人民不受騙了,便聯合軍人去給人民上腦箍。哄越多人民越苦,國家越窮。」我又插了嘴:「難道哄裡就沒有好人?就沒有一個真是為國為民的?」

    「當然有!可是你要知道,好人也得吃飯,革命也還要戀愛。吃飯和戀愛必需錢,於是由革命改為設法得錢,得到錢,有了飯吃,有了老婆,只好給錢作奴隸,永遠不得翻身,革命,政治,國家,人民,拋到九霄雲外。」

    「那麼,有職業,有飯吃的人全不作政治運動?」我問。「平民不能革命,因為不懂,什麼也不懂。有錢的人,即使很有知識,不能革命,因為不敢;他只要一動,皇上或軍人或哄員便沒收他的財產。他老實的忍著呢,或是捐個小官呢,還能保存得住一些財產,雖然不能全部的落住;他要是一動,連根爛。只有到過外國的,學校讀書的,流氓,地痞,識幾個字的軍人,才能干政治,因為他們進有所得,退無一失,哄便有飯吃,不哄便沒有飯吃,所以革命在敝國成了一種職業。因此,哄了這麼些年,結果只有兩個顯明的現象:第一,政治只有變動,沒有改革。這樣,民主思想越發達,民眾越貧苦。第二,政哄越多,青年們越浮淺。大家都看政治,不管學識,即使有救國的真心,而且拿到政權,也是事到臨頭白瞪眼!沒有應付的能力與知識。這麼一來,老人們可得了意,老人們一樣沒有知識,可是處世的壞主意比青年們多的多。青年們既沒真知識,而想運用政治,他們非求老人們給出壞主意不可,所以革命自管革命,真正掌權的還是那群老狐狸。青年自己既空洞,而老人們的主意又極奸狡,於是大家以為政治便是人與人間的敷衍,敷衍得好便萬事如意,敷衍得不好便要塌台。所以現在學校的學生不要讀書,只要多記幾個新字眼,多學一點壞主意,便自許為政治的天才。」

    我容小蠍休息了一會兒:「還沒說大家夫司基呢?」「哄越多人民越窮,因為大家只管哄,而沒管經濟的問題。末後,來了大家夫司基——是由人民做起,是由經濟的問題上做起。革命了若干年,皇上始終沒倒,什麼哄上來,皇上便宣言他完全相信這一哄的主張,而且願作這一哄的領袖;暗中遞過點錢去,也就真做了這一哄的領袖,所以有位詩人曾讚揚我們的皇上為『萬哄之主』。只有大家夫司基來到,居然殺了一位皇上。皇上被殺,政權真的由哄——大家夫司基哄——操持了;殺人不少,因為這一哄是要根本剷除了別人,只留下真正農民與工人。殺人自然算不了怪事,貓國向來是隨便殺人的。假如把不相干的人都殺了,而真的只留下農民與工人,也未必不是個辦法。不過,貓人到底是貓人,他們殺人的時候偏要弄出些花樣,給錢的不殺,有人代為求情的不殺,於是該殺的沒殺,不該殺的倒喪了命。該殺的沒殺,他們便混進哄中去出壞主意,結果是天天殺人,而一點沒伸明瞭正義。還有呢,大家夫司基主義是給人人以適當的工作,而享受著同等的酬報。這樣主義的施行,第一是要改造經濟制度,第二是由教育培養人人為人人活著的信仰。可是我們的大家夫司基哄的哄員根本不懂經濟問題,更不知道怎麼創設一種新教育。人是殺了,大家白瞪了眼。他們打算由農民與工人作起,可是他們一點不懂什麼是農,哪叫作工。給地畝平均分了一次,大家拿過去種了點迷樹;在迷樹長成之前,大家只好餓著。工人呢,甘心願意工作,可是沒有工可作。還得殺人,大家以為殺剩了少數的人,事情就好辦了;這就好像是說,皮膚上發癢,把皮剝了去便好了。這便是大家夫司基的經過;正如別種由外國來的政治主義,在別國是對病下藥的良策,到我們這裡便變成自己找罪受。我們自己永遠不思想,永遠不看問題,所以我們只受革命應有的災害,而一點得不到好處。人家革命是為施行一種新主張,新計劃;我們革命只是為哄,因為根本沒有知識;因為沒有知識,所以必須由對事改為對人;因為是對人,所以大家都忘了作革命事業應有的高尚人格,而只是大家彼此攻擊和施用最卑劣的手段。因此,大家夫司基了幾年,除了殺人,只是大家瞪眼;結果,大家夫司基哄的首領又作了皇上。由大家夫司基而皇上,顯著多麼接不上碴,多麼像個惡夢!可是在我們看,這不足為奇,大家本來不懂什麼是政治,大家夫司基沒有走通,也只好請出皇上;有皇上到底是省得大家分心。到如今,我們還有皇上,皇上還是『萬哄之主』,大家夫司基也在這萬哄之內。」

    小蠍落了淚!

    即使小蠍說的都正確,那到底不是個建設的批評;太悲觀有什麼好處呢。自然我是來自太平快樂的中國,所以我總以為貓國還有希望;沒病的人是不易瞭解病夫之所以那樣悲觀的。不過,希望是人類應有的——簡直的可以說是人類應有的一種義務。沒有希望是自棄的表示,希望是努力的母親。我不信貓人們如果把貓力量集合在一處,而會產不出任何成績的。有許多許多原因限制著貓國的發展,阻礙著政治入正軌,據我看到的聽到的,我深知他們的難處不少,但是貓人到底是人,人是能勝過一切困難的動物。

    我決定去找大蠍,請他給介紹幾個政治家;假如我能見到幾位頭腦清楚的人,我也許得到一些比小蠍的議論與批評更切實更有益處的意見。我本應當先去看民眾,但是他們那樣的怕外國人,我差不多想不出方法與他們接近。沒有懂事的人民,政治自然不易清明;可是反過來說,有這樣的人民,政治的運用是更容易一些,假如有真正的政治家肯為國為民的去幹。我還是先去找我的理想的英雄吧,雖然我是向來不喜捧英雄的腳的。

    恰巧趕上大蠍請客,有我;他既是重要人物之一,請的客人自然一定有政治家了,這是我的好機會。我有些日子不到街的這邊來了。街上依然是那麼熱鬧,有螞蟻的忙亂而沒有螞蟻的勤苦。我不知道這個破城有什麼吸引力,使人們這樣貪戀它;也許是,我繼而一想,農村已然完全崩潰,城裡至少總比鄉下好。只有一樣比從前好了,街上已不那麼臭了;因為近來時常下雨,老天替他們作了清潔運動。

    大蠍沒在家,雖然我是按著約定的時間來到的。招待我的是前者在迷林給我送飯的那個人,多少總算熟人,所以他告訴了我:「要是約定正午呀,你就晚上來;要是晚上,就天亮來;有時過兩天來也行;這是我們的規矩。」我很感謝他的指導,並且和他打聽請的客都是什麼人,我心中計劃著:設若客人們中沒有我所希望見的,我便不再來了。「客人都是重要人物,」他說,「不然也不能請上外國人。」好了,我一定得回來,但是上哪裡消磨這幾點鐘的時光呢?忽然我想起個主意:袋中還有幾個國魂,掏出來贈給我的舊僕人。自然其餘的事就好辦了。我就在屋頂上等著,和他討教一些事情。貓人的嘴是以國魂作鑰匙的。

    城裡這麼些人都拿什麼作生計呢?這是我的第一個問題。「這些人?」他指著街上那個人海說:「都什麼也不幹。」

    來得邪,我心裡說;然後問他:「那麼怎樣吃飯呢?」「不吃飯,吃迷葉。」

    「迷葉從哪兒來呢?」
上一章    本書目錄    下一章