第一部 麥克哈里斯 第三章 埃爾克河號 文 / 梅奧·西蒙
埃爾克河號就要以海了,艦上的上兵們紛紛忙碌起來,好像要迎接場激烈的戰鬥。
在忙亂的人群裡,有個人正在用紗布擦他沾滿油污的雙手。這人戴著軍士長的符號,高個字,瘦長臉,雙目有神。
他名叫厄尼史密斯,站在甲板上,等待遠處開來的輛海軍小轎車。小轎車一到,立刻從裡面站出一男一女。沿跳板上了船。這位一向十分樂觀而富有幽默感的軍士長走上前去,歡迎新到的客人。
你們好!由於甲板上的嘈雜聲太大,他不得不大聲喊道:我想,你們二位當中一定有位瑪莉博土吧?
伊麗莎白瑪莉。伊麗莎白自我介紹,然後指著戴墨鏡的麥克說:這是麥克哈里斯。
我叫厄尼斯密斯,是潛水隊的隊長。厄尼也自我介紹。
厄尼和麥克對視了以下,然後轉向瑪莉問:你是監督這次打撈的嗎?
是的,伊麗莎白說。
好極了。讓我馬上帶你見見艦長約翰遜少校。
厄尼帶著他們爬上甲板,不時跟熟識的人們打招。
艦長約翰遜少校熱情地歡迎他們。
讓我們首先考慮一下我們要幹些什麼。我想,厄尼和哈里斯先生耍一起潛入二百英尺的深處。哈里斯先生穿什麼樣的潛水服呢?
哈里斯先生將試用一些新的裝備一個特殊的背負呼吸器和一個有自熱系統的潛水服。伊麗莎白代為答道。
哎,攏們仍然用老式的柯爾比席根式潛水服。也許我們太過時了。軍士長,你以為怎麼樣?
只要別讓我們的尾巴掛在岩石上就行。
你有尾巴?麥克不禁問道。
上帝給我鰓的同時,還給了我尾巴。
原來是這樣。麥克好像明白了尾巴的意思。
約翰遜先生,聽聽你的潛水員講的笑話。伊麗莎白溫和地說。
約翰遜說:博士,我接到命令,不讓給哈里期先生栓安全索。但這可不是鬧著玩的事呀!
你說的很對。
少校又轉對麥克說,哈里斯先生,沒有一個潛水員下潛二百英尺而不系安全索的。
但是哈里斯先生可以不用。為了試驗這些新的潛水設備,他需要完全自由。還有什麼其他的問題嗎?伊而莎白沒等麥克講話,就替他作了解釋。
呃但是你要明白,潛水的區域正好靠近海洋探索號的出事地點。
這我知道。
去年有一艘俄國的科研潛水艇也在那裡失蹤
伊麗莎白略帶驚奇地說道:這個以前倒不知道。
前年法國的一艘潛艇也在那裡失事。那裡確實是個危險的區域。
伊麗莎白不安地望著麥克,但麥克卻望著她和約翰遜笑了。
第二天,埃爾克河號起錨遠航。厄尼把麥克帶到電視室裡,觀察這艘船減壓艙的情況。厄尼打開電視機,屏幕上出現了個穿著深水潛水服的潛水員。
這是你們的潛水員嗎?
呃,是的。
他潛了多深?
七百到八百英尺。
他回來時,你就讓他呆在這裡嗎?
是的,他要在減壓艙裡呆一到兩天。
如果他們也像你一樣有鰓就好了,麥克說。
哈哈,你居然也來嘲笑我了。
厄尼陪麥克來到咖啡室裡。那裡有些潛水員一邊喝咖啡,一邊談天說地,大聲歡笑。厄尼見到波普伊,一把抓住他,打趣說:喂,你什麼時候還我五元餞?
那你欠我的女人呢?波普伊俏皮的反問,引起了一陣哄堂大笑。
厄尼對麥克說:他名叫波普伊,力大如牛,氣宇軒昂。然後對波普伊說:這是呃這是你叫什麼名字?
麥克哈里斯。
哦,麥克哈里斯,非軍事潛水員。
厄尼給麥克倒了杯咖啡,然後說:到哈莫尼海脊就要潛海了。哦,麥克,來杯咖啡。
麥克接過杯子,聞了聞,沒有唱。一個名叫布勞利的潛水員走過來說:哈美尼海脊,不就是我們收到奇怪的聲納信號的地方嗎?
另一個眼裡佈滿血絲的潛水員說:我們是在那裡收到了奇怪的聲納信號。
波普伊裝模作樣地問:什麼信號?
厄尼馬上白了他一眼。波普伊趕緊又說:當然,一種非常可笑的信號。
請想想,這意味著什麼?布勞利似乎有些困4感地說。
海怪!那個眼睛佈滿血絲的人說。
在你們稱為海溝的地方並沒有海怪,麥克達時插了話。
在三萬六千英尺以下,一片漆黑,你怎麼知道?
我到過那兒。麥克盯著厄尼,挑戰似地說道。
潛水員先是一陣沉默,接著爆發出一陣陣狂笑。麥克模仿著他們,也大笑起來。厄尼大聲喊道:喂,弟兄們,我真喜歡他!
茫茫的黑夜,埃爾克河號在灰朦朦的大海上孤零零地航行。天邊掛著鐮刀般的彎月,跟埃爾克河號一樣,也在天際孤零零地移動。麥克站在艦欄邊,凝視著夜幕籠罩的大海、伊吏莎白慢慢地走到他的身邊,同他一起欣賞著大海的夜景。
麥克,我們靠近你的老家了,對吧?你還是想不起你的老家在大海的什麼地方?
也許,我潛到海底的時候,我會想起來的。
也許,你一潛到海底,就會把我們忘記,忘記我們在這兒等著你。
不會的。
麥克,我想讓你看一樣東西。伊麗莎白說著打開了一個精巧的小盒,裡血裝著一個閃閃發光的非常小的晶體。
這是一個微型無線電發射器,它能在水裡傳遞信號。我希望你明天把它吞到肚子裡,這樣,在海洋裡,無論你游到哪裡.我們都能知道你的蹤跡這並不是狀們不信任你,而是我們您知道你的的去向,保證你的安全!
麥支看了看小小的晶體,從伊麗莎白手裡接了過來。
次日,起吊機駕駛員早早地來到駕駛寶裡,等待命令。
周圍的緊張氣氛使他感到這是次不平常的下潛。麥克和厄尼穿著潛水服從艙口裡上來,助手們幫他們作了最後的安全檢查。約翰遜少校站在棧橋上,密切地注視著切。伊麗莎白個人默默地站在艦欄旁邊。
一個戴耳機的士兵向起重機駕駛員打了個手勢,繩索慢慢地垂下來,麥克和厄尼爬上了海底探測平台。平台沿著潛水員的下水口往下移動。在入水之前,麥克最後向伊麗莎白看了看,她正戀戀不捨地向他招手。伊麗莎白心想也許這是最後一次告別,再不能見到麥克了。
萬項波沼吞噬了麥兜。在深不可測的海底,他會遇到什麼樣的命運呢?
伊麗莎白走進控制室,坐任儀表台前。她打開了儀表開關,各種各樣的指示燈在她面前閃亮。她把錄音機和綠色的示波器接通,在示波器上立即顯示由一個銀色的光點。伊麗莎白對著右手的一個話筒說:無線發射器處於最佳追蹤條件。然後她又回過頭對另一個話筒說:厄尼,一切正常。
數字深度顯示器上標出15之後繼續下降。銀色的光點在綠色的屏幕上移動,一根微型針在座標紙上畫著。
他們不斷向深處下潛,水變得越來越暗。麥克看見隱隱約約的山頭在探測平台外掠過。平台在陡峻的懸崖蝴壁間穿來穿去,一群群魚兒受到驚嚇迅速向遠處游去。
顯示器標出150,然後漸慚接近了200。
伊麗莎白對著話筒,不停地讀著深度數字:你們快潛到二百英尺的深處了
突然,甲板上的纜繩放完,屏幕上的數字在200o和201間跳動起來。伊麗莎白說:你們已經到站了。
厄尼檢查了一下他所攜帶的儀器,對著話筒說:喂,一切正常,我們準備先在這裡轉轉。他轉過身面對麥克,示意他們馬上要離開平台。
麥克點點頭,他們倆一齊從平台游了出去。厄尼的周圍佈滿了氣抱,而麥克的周圍一個都沒有。這時,通過無線電傳來了伊麗莎白的聲音:厄尼,我要向你說明,麥克攜帶的設備比我們告訴你的還要特殊,它能使麥克到達人們從未到過的深處。
厄尼檢查了一下他的安全帶說:很好。
求實上,這一切都是絕對機密的。
那就不要分訴我了。
但現在必須告訴你,因為你要看到他
不,不要告訴我,我什麼也不想知道。他是一個很能幹的傢伙,不論他幹什麼,我都不會介意,因為他是我的朋友。
這葉,麥克正在做著今人驚奇的動作:他把潛水服和裝備一件件地脫下來,連背上的氧氣簡也卸下來交給了厄尼,厄尼嚇得渾身額抖,臉色倉白,但使他可怕的是麥克連面罩也拿下來了。
厄尼驚愕地看著麥克。
麥克的頭和臉全都暴露在深水裡,頭髮向他的腦後飄動,但他的嘴和鼻子沒有一個氣泡。他宛如深海裡的魚類,輕盈自如地在水裡邀游。突然,他的頭往下一扎,連影子也也不見了。
在自己習慣的自然環境裡,麥克盡情地暢遊。他高興極了,不斷地站著、扭著,上下游動,令人驚歎。在一片海藻旁邊,他彎彎身,向前一躍,直向海的底部潛去。
深度數字顯示器上閃著2000、3000、4000,同時發出高頻率的聲納信號。屏幕上的銀色的小光點,清楚地表示著麥克的潛水路線。
麥克以輕鬆優美的動作和難以想像的進度飛快地向海底下潛,宛如水蛇一樣,在深深的水下峽谷和峭壁間靈巧地遨遊。很快,他下潛到海底,好像回到久別的故鄉一樣,左顧右盼,欣賞著海底的無限風光。
深度計上標出三萬六千英尺,伊麗莎白通過話筒對厄尼講道:麥克已經到達海底。
天哪!厄尼驚歎道:三萬六千干英尺,七英里深
在黑暗的海水裡,麥克環顧四周,綠色的雙眼在黑暗中閃閃發光。他聽見海底傳來不同的聲音:近處,奇異的嘀噠聲和折裂盧;遠處,可怕的嘈雜聲。
他沿著一個海底陡坡滑下去,把腦袋貼在石壁上。嘈雜聲越來越響,好像還聽見鯨魚的叫聲一種可怕的、連續不斷的、抑揚頓挫的奇怪聲響。他向四周看看,選定了方向,繼續游向誨底的黑暗世界。他不時停下來細心傾聽,一有可疑的感覺,便向可疑的地方游去。
海底空空蕩蕩,一無所有。突然,從漆黑的海底,射出一縷極細的微光。這縷光來自一般四艙式的黑色潛艇,兩側有極小的艙口。潛艇正在向前慢慢航行,麥克緊跟不放。但是潛艇的推進器正在緩慢地轉動,顯然這不是麥克正在尋伐的遇難潛艇。
伊麗莎白惶惑不解地望著屏幕上的變化,對厄尼說:厄尼,海底下發現了別的東西。這時,她看見屏幕上出現了另一個銀色的光點,正在緩慢地向麥克的銀點靠攏。
麥克緊緊地盯在潛艇的後面。在一個海底山坳處,潛艇突然消失。他趕緊游過山坳,死死地追住不放。突然間,在黑暗包圍的山坡上,一個巨大的圓形燈大開,發比琥珀色的亮光,猶如一隻巨大的貓眼;接著,第二、第三盞琥珀燈光也亮了起來,它們都聚在山地上的一個降落平台上面。麥克坐在一個暗礁上,靜靜地注視著這一切。
黑暗中浮現出一艘放射微光的潛艇,琥珀燈光就照在它的前部。潛艇慢慢地開上山坡的降落平台,聲納的頻率越來越高。
山坡上有一扇巨大的圓形金屬防水門,麥克看見,防水門一開,潛艇就開進門裡,無影無蹤。
麥克感到好奇,於是離開自己棲息的礁石,也向防水門的方向游去。