正文 第二十二章 文 / 約翰·丹頓
對於查理和菲茨洛伊來說,在加拉帕戈斯群島的最後一天,正好向他們證明了小獵犬號整個航行的悲劇色彩。但是船員中沒人知道真正發生了什麼,沒人能猜出這一天對於將來那些相關的人來說是多麼地至關重要。
那滅早上,查理、菲茨洛伊和麥考密克乘一艘小船去了埃爾伯馬爾那座最大的島嶼,去考察火山。他們曾在遠處觀察過那些火山,為那直入雲端的煙霧和斷斷續續的火焰而著迷。
埃爾伯馬爾有5座火山,最大的沃爾夫是一座活火山。幾天來它一直在震動,在隆隆作響。那天早晨,它噴出一股白色的煙雲,足有l萬米那麼高,在空中散播開來,像一頂巨大的張開丁的帳篷。他們看著這一景象,被它的宏大所折服。一陣風吹起一片火山灰落在船上,將船變成了白色。
查理心急火燎地想盡可能靠近那個火山口,想從那兒收集些熔岩標本。那比散亂在火山錐體周圍的那些普通的凝灰巖更具誘惑力。菲茨洛伊雖然因剛剛摔了一跤而仍心有餘悸,也迫不及待地要開展開採汁劃以證明他的勇氣和決心。而麥考密克也不願讓在理獨享榮耀,不願自己被落下。
4個船員把他們送到了島上,把船停在岸邊。他們依令等在那兒,直到3人歸來,不過顯然他們都巴望著盡早離開。海灣表面掀起層層驚濤駭浪,彷彿就要沸騰起來一樣。但這一切都沒有減少他們探險的熱情與勇氣。
踏上海灘的那一刻,杏琿就感到有些不對頭。直到他走到樹帶生長界線。回頭再看時,他終於明白了不對勁的地方:沙灘上沒有海獅實際上,沒有任何生命的蹤跡,連鳥也沒有。除了火山口深處斷斷續續在噴射之外,到處一片死寂。
他們想找一條上去的路,最後決定沿著條乾涸的河床前進。四處雜亂的岩石讓他們無處落腳,不過還好沒有樹枝和籐蔓阻路。大約一小時以後,他們看到了路上鋪滿了蕨類和一叢叢的馬櫻丹,上面白色的小花已被焦熱烤枯了。
菲茨洛伊邁著有力的步伐走在前面開路,查理緊隨其後帶著他的各類工具:一個小顯微鏡,一個指南針,一把地質錘,還有別在腰帶上的手杖。麥考密克跟在最後,帶著午餐,呼吸沉重。
最後他們來到了斜坡上的一片空地。他們可以看到下面有個礁湖,末端被灰色的火山岩流圍了起來。再遠處是大海,遠遠望著,還能看到小獵犬號小小的身影。查理說那個礁湖曾經是一座火山的山口。
喂!他說道,看這個。他掏出指南針,把它放到一塊岩石上。
了他們看到指針迅速轉了起來。但它沒有指向真正的北方,而是沒頭沒腦地四面八方亂轉。
火山破壞了磁場。他說。
你感覺到震動了嗎?麥考密克問。他正坐著,手掌鋪在地上。他聽起來很緊張。
查理坐在那兒,也感到不停的震盪。他很快意識到這種震盪不僅來自地層深處,而且好像也存在於他們周圍的空氣中。他知道,大氣的這種騷動,是火山噴發的前兆。
菲茨洛伊從麥考密克的包裡拿出一大塊醃牛肉,用獵刀切成小片,分給每一個人,接著是撕下一片片的麵包片。
我們現在需要借酒壯膽。他笑著說,一面在酒杯裡斟滿了紅酒。
他們都已疲憊不堪,實在不願意立刻就開始艱苦的跋涉。菲茨洛伊不停地倒酒,直到兩瓶酒都被他們喝光,然後他們仰面躺倒,頭枕著一塊木頭,把帽子蓋到臉上。
過了些時候,查理睜開了眼睛。菲茨洛伊和麥考密克一動不動地躺著,還在睡覺。他覺得震動越來越強烈了,甚至聞到了空氣中硫磺的味道。在後面的斜坡上,他看到一片凝固了的熔岩流。他爬起來,用錘子敲打著熔岩,撬出了一塊光滑的黑鐲石,他從上面切下一小塊,放進了口袋裡。
重新爬回來,他看到麥考密克已經醒了。兩個人交換了一下眼神。查理點點頭,指向山頂。麥考密克站起來,沒說話,也點了點頭。他們一起開始跋涉,留下還在夢中的菲茨洛伊。他們周圍震動又加劇了。
一小時後,他們到達了火山口頂。熱浪撲面而來,將他們的臉映得通紅,也使他們呼吸急促起來。透過帶著硫磺味的煙塵,他們驚愕地向那深不見底的盤狀盆谷內望去。周圍一圈發亮的硬殼起伏不定,中央部位液狀的紅紅黃黃的熔漿汩汩地冒泡,放射出一股高大的煙柱,伴著隆隆的響聲。
下面20英尺的壁層處有些查理從未見過的火山岩,是深黑色的一種古人在威蘇維爾火山找到的熔岩。他看到有可能夠到它們,火山口內的巖壁並不陡峭,人可以下至中部,往下有充足的立足之地,可以做到的。
有哪個探索者曾敢冒那樣的險呢?
一段時間後,海灘上的船員已經消除了恐懼的情緒,取而代之的是厭倦和乏味。他們在沙灘上來回走動,很小心地不敢遠離小船。後來,他們發明r些遊戲來消磨時間,包括用標槍投擲水中的浮木。最後,他們都躺到了樹蔭裡等待。
第一陣爆裂聲來勢兇猛,聽起來像加農炮,只不過更迫近更響亮。他們緊張地轉向海平線搜尋小獵犬號的身影。它還在原處。停泊在海灣的外圍。
接著他們感到了震動,腳下的大地開始不再牢固。這種感覺令人不安。另一陣爆裂聲伴隨著一陣煙霧接踵而來。火山噴射出一片浮石,像冰雹一樣砸在沙灘r,雪塊一般的煙雲緊隨其後。
幾個船員開始爭辯該怎麼辦,他們不願丟下船長,但卻開始著手準備離開了。他們把船推向水中。3個人跳進船裡,另一個還站在地上,手裡抓著繩子。他們就那樣等了好大一會兒,不知道下一步該怎麼辦。
最後,他們看到山坡上兩個傾斜的身影。他們跑到海灘上,跑著穿過沙地是船長和阿哲。船員們目不轉睛地盯著沒有第三個人。
就在預示著再一次噴發的爆裂聲響起時,兩人跑到了海邊。他們激動不安而又氣喘吁吁地上了船。
船長立刻下令:離開,馬上離開!
回小獵犬號的半途中,一個船員大著膽子問道,麥考密克先生呢?其他幾個都側著身子傾聽查理的回答。他一向溫文爾雅,在這火山怒吼之際,話語尤顯柔和。
死了。
那天晚上,查理和菲茨洛伊在船長室單獨進餐,兩人幾乎一言不發。最後,仍緊張得吃不下飯的查理把餐巾丟到桌子上,盡量平靜地說道:
我不知道是否願意把今天發生的事記述下來。他死得太恐怖了,他的家人得知細節後一定會悲痛欲絕就是說,如果我們詳細記錄在航海志上的話。您不覺得嗎?
菲茨洛伊看著他,仔細打量他的臉色。
在整個考察計劃中,這儀是一件無足輕重的小事。在理繼續蛻道。當然,海軍部會問起的。您當然一定要通知他們,不過可以選擇一種比較策略的說法。
菲茨洛伊默不作聲。他又在他這同餐之友身上發現了一種新的威勢。
我猜想您已告訴過他們,他告病回裡約了。
是的。
訂購也遭到了反對。
是的。
那樣地結束生命實在是太恐怖了.我想恐怕我也有不可推卸的責任。
不,不要責怪自己,船長回道,我知道你已經竭盡所能丁。
小獵犬號第二天一大早就起航了,以每天150英里的速度飛速向西行進。在它剩下的周遊世界的旅程中,一路平靜無事。
最後,在一個陰雨的禮拜天,輪船從英吉利海峽起航向法爾茅斯駛去。菲茨洛伊在船上佈置了最後一次禮拜儀式,以感謝上帝讓他們平安歸來。凼為外面的狂風暴雨,他們不得不在甲板下進行。船長讀了《創世記》中的一些段落,其中包括亞當和夏娃的部分以及上帝發現他們的原罪時憤怒的話:你們為什麼這樣做呢?
那天是1836年lO月2日。