正文 第二章 文 / 道格拉斯·亞當斯
以下是《銀河系百科全書》中對酒的解釋。它說,酒是一種無色、易揮發的液體,由糖發酵而來,同時,它還提到了酒還具有能夠使基於碳元素構成的生命形式變醉的功效。
《銀河系漫遊指南》中也提到了酒。它說,存在的最好的飲料就是「泛銀河系含漱爆破藥」了。
它說,喝下一杯泛銀河系含漱爆破藥,那感覺就像是被一大塊包裹著檸檬的金磚拍碎了頭。
《指南》還會告訴你,哪些行星上能調配出最好的泛銀河系含漱爆破藥,買上一份將要花掉你多少錢,以及都有哪些幫助你飲後恢復健康的志願組織存在。
《指南》甚至會教你如何自己調配出一份泛銀河系含漱爆破藥來。
《銀河系漫遊指南》賣得可比《銀河系百科全書》要好得多。
「給我來6品脫的啤酒。」福特·普裡弗克特對「馬和馬伕」的服務員說,「請快一點兒,地球快完蛋了。」
不過這個服務員可不該受到這樣的調侃,他是一個威嚴的老人。他把自己的玻璃杯舉到鼻子上方,沖福特·普裡弗克特眨著眼睛。福特沒有理他,望著窗外,於是他又轉而衝著阿瑟眨眼,阿瑟無助地聳了聳肩膀,什麼也沒說。
服務員吸了口氣。「給,先生,6品脫。」他說。
福特把一張5鎊的鈔票拍在吧檯上,說:「不用找了。」
「什麼,5鎊都不找零?那真謝謝了,先生。」
「你還剩10分鐘去花掉它。」
於是服務員做出了一個很簡單的決定,暫時避開一小會兒。
「福特,」阿瑟說,「你能告訴我這他媽到底是怎麼回事嗎?」
「干了,」福特說,「你可有3品脫的份兒。」
「3品脫?」阿瑟說,「在午餐的時候?」
「時間只不過是一種幻覺而已,所謂午餐時間尤其是這樣。」
「相當深刻,」阿瑟說,「你應該把這話寄給《讀者文摘》。他們專門有一頁就是為像你這種人準備的。」
「干。」
「為什麼非要一下子幹掉3品脫呢?」
「放鬆肌肉,你會需要這個的。」
「放鬆肌肉?」
「是的,放鬆肌肉。」
阿瑟盯著他的啤酒。
「是今天我做錯了什麼嗎,」他說,「還是這個世界其實一直就是這樣,只不過我以前太沉溺於自我了,沒有注意到而已?」
「好吧,」福特說,「我會盡力解釋給你聽的。我們認識多久了?」
「多久?」阿瑟想了想,「嗯,差不多5年了吧,也許6年。」他說,「大部分時間現在看起來還是挺有意思的。」
「好吧,」福特說,「如果我現在告訴你,我根本就不是從吉爾福德來的,而是來自參宿四旁邊的一顆小行星,你會有什麼反應?」
阿瑟無所謂地聳了聳肩。
「不知道,」他說,一邊喝了口啤酒,「為什麼,這就是你打算告訴我的事嗎?」
於是福特只好放棄。地球都快毀滅了,在這個時候值不得為這件事煩心。他只說了一句,「干了。」
隨後,他又不容置疑地加了一句,「地球馬上就要毀滅了。」
「今天肯定是星期四,」阿瑟對自己說著,朝啤酒杯埋下了頭,「我從來就搞不定星期四。」