正文 第六章 不卸裝的彭福特 文 / 羅伯特·海因萊因
這時,我才發覺,她從我出來起,就一直沒有叫過我「彭福特」先生。她當然不會那樣叫我,因為我已經不再是彭福特了。我又變成了羅倫佐·斯邁思——他們花錢雇來做臨時替身的那個窮戲子。
我往後靠了靠,歎了一口氣,讓自己大大地鬆弛了一下。「總算順利結束了,而且沒有露出一點兒破綻。」我感到卸下了一副重擔。
而直到這時,我才真正意識到這副擔子有多麼沉重,就連我的「瘸腿」也不再覺得痛了。我伸手拍了拍彭尼握在方向盤上的手,改用自己原來的嗓音對她說:「一切終於結束了,我感到很高興。可是,我的朋友,今後你不在我身邊,我會掛念你的。你也是個非常出色的演員。然而,再好的戲也總會有收場的時候,戲班子也總有散伙的一天。但願以後還有機會再見到你。」
「我也希望能再見到你。」
「我揣摩,塔克這時大約已經想出了好點子,大概安排妥當了吧?我似乎馬上就可以悄悄溜進『湯姆·潘恩號』了。」
「我不知道,」她說話的聲音有點兒反常。我偷偷瞟了她一眼,這才發現她在哭泣。
我不覺心內一顫。彭尼為什麼哭呢?是因為我們快要分手了嗎?令人難以相信,可又希望真是這個原因。
「彭尼,」我趕緊安慰道,「親愛的,為什麼哭得這麼傷心?當心別撞了車。」
「我忍不住。」
「嗯……告訴我,出了什麼事?你只是對我說,他們把他弄了回來,別的什麼也沒說呢。」我突然產生了一種可怕而又十分合乎邏輯的懷疑。「他還活著,對嗎?」
「是的,還活著。但是,他們把他弄傷了!」她哭得更厲害了。我不得不抓住方向盤。
她很快恢復了平靜。「請原諒。」
「要我來開車嗎?」
「過一會兒我就會好的。再說,你並不會開車。我的意思是你應該裝作不會開車。」
「不會開車?!別說笑話了。我當然會開車,現在已經沒有關係了……」我沒有再往下說,因為我突然意識到,情況可能……可能還是大有關係。要是他們真的把彭福特打得不成人樣,他總不能以帶傷的模樣在公眾面前亮相吧,至少決不能在「卡」族接納儀式剛剛結束十幾分鐘之後就亮相。說不定我還是非出席那個該死的記者招待會不可。要當眾離去,這樣我們才能安全地把彭福特悄悄送上飛船。也罷,拿人錢財,與人消災,我就把它當作一次謝幕吧!「彭尼,塔克和羅傑是不是仍舊要我再扮演一會兒彭福特?我是不是還得給那批記者演上一場戲?或者已經沒有這個必要了?」
「我也不知道。因為當時我沒來得及問他們。」
這時,我們己漸漸駛近田野旁邊的一長排倉庫。哥達德市高大的圓頂氣泡式建築已經映入眼簾。「彭尼,把車開慢一點兒,給我說得詳細點兒,行嗎?你應該給我提提台詞。」
原來,司機全都招供出來了。我忘記問是不是塔克給他用小髮夾上了刑。既然招供了,塔克就把他放了,讓他步行回去,可並沒有摘掉他的面罩。塔克和羅傑還有彭尼(由塔克開車)火速趕回哥達德市,我沒參加這次行動,對此非但不覺得遺憾,反而十分慶幸。其實,宇航員的使命應該是駕駛宇宙飛船,而不該搞別的把戲。
塔克他們按照司機招供的地址,在老城區找到了那幢氣泡式建築物。我能想像得出,那地方一定是個妓女、罪犯、軍人商和流浪漢這類社會渣滓聚集的處所,簡直可以說就像一個野獸出沒的叢林,即使是警察巡邏,也得結伴而行。不過,星際帝國每個港口城市都少不了會有這麼一處地方,毫不奇怪。
司機的供詞是正確的,可是已經遲了幾分鐘。那間房間肯定關過人。裡面有一張床,看上去至少已經連續使用過一星期左右,桌上一壺咖啡還是熱的,擱板上放的一條毛巾裡還包著一副老式的活動假牙。克立夫敦認出那是彭福特的,這證實了司機的供詞。可是彭福特蹤影全無,綁架他的人也不在。
他們離開那裡的時候,商定仍按原計劃行事,宣佈綁架事件發生在接納儀式剛剛結束之後,並揚言要向,『卡」族發出呼籲,從而對伯恩羅依德施加壓力。但是,恰恰在離開老城區的時候,他們找到了彭福特。其實確切他說,是偶然在街上碰著的——彭福特蓬頭垢面,精神恍惚,像個一星期沒刮過鬍子的可憐流浪漢。別的幾個人都沒認出來,是彭尼把他認了出的。於是他們馬上把車停下。提起這一段經歷,她又哭了起來。我們差一點兒撞上一列蜿蜒地衝著裝卸碼頭開去的貨運拖車。看起來,第二輛,也就是打算把我們撞死的那輛車裡的幾個傢伙,肯定是把情況作了報告。因此我們反對黨的那幫幕後頭頭得出了結論:綁架已經失效。這樣推論還是言之成理的。雖然以前也有人為我做過某種解釋,但我總感到奇怪。他們究竟為什麼沒有乾脆把他幹掉呢?後來,我才明白,他們的辦法比幹掉他更加狡猾,也更加殘酷,更加有利於達到他們的目的。「現在他在哪兒?」我問。「塔克把他送到三號圓頂樓宇航員招待所去了。」「我們現在是不是也到那兒去?」「我不知道。羅傑只叫我把你接來,就跟他們一起進了招待所。但是,我們不能到那兒去。那太冒險了。可我不知道該怎麼辦才好。」「彭尼,快停車!」「為什麼?」「車裡一定有電話吧?現在我們不能再往前開了。一步也不行。現在必須先確定,不,應該先想想下一步該怎麼辦。不過,有一點可以肯定:在塔克和羅傑決定讓我消失之前,我還得演好我的角色。顯然,一定得有人向公眾告別,讓人看到我登上了『湯姆·潘恩號』。你敢肯定彭福特先生打扮一番也不可能公開露面嗎?」
「公開亮相?不,根本不可能。你是沒看見他那副模樣。「當然沒看見。不過我相信你的話。那好,彭尼,我現在仍舊扮『彭福特』先生,你呢,還是我的秘書。繼續幹下去吧。」
「好的,彭福特先生。」
「現在,請你馬上跟博羅德本特船長通話,好嗎?」
車裡沒有電話簿,但七轉八轉,總算接通了。耳機裡雙方對話我都聽得見。
「宇航員俱樂部。我是凱利夫人。」
彭尼摀住了話筒:「要報我的名字嗎?」
「說吧,我們沒必要保密。」
「我是彭福特先生的秘書,」彭尼嚴肅他說,「他的飛船駕駛員博羅德本特船長在嗎?」
「我認識他,請等一下。」然後只聽話筒中傳來她的大嗓門:「嗨!你們這些人,有誰看見塔克沒有?」過了一會兒,她便在電話中說:「他回自己房間去了。我這就叫他。」
又過了一會兒,彭尼說:「是船長嗎?首領有話對你說。」接著,彭尼使把話筒塞給了我。
「我是首領,塔克。」
「哦,先生,您現在在哪兒?」
「還在車裡。是彭尼接我上車的。原先安排的記者招待會準備在哪兒開?」
博羅德本特猶豫了一下。「幸虧您來電話。招待會已經取消了。情況略有變化。」
「彭尼跟我說了。這跟我的想法合拍;我很累,今晚不打算在陸地上過夜。我的腿痛得厲害,想在飛船自由下落時好好睡一覺。」儘管我不喜歡自由下落,但我知道彭福特喜歡。
「請你和羅傑替我向特派專員表達歉意吧。其他的事也請費心代勞吧!」
「我會安排一切的,先生。」
「就這樣。還要多久才能送我上飛船?」
「『精靈1號』一直待命為您效勞。請先到3號門。我會派一輛越野車來接您的。」
「很好!就這樣辦吧!」
「是,先生!」
我把話筒交還給彭尼。「卷髮姑娘,我很難說這電話頻率不受監聽,很可能這輛車都受到監視。不管怎樣,他們很可能已經偷聽到兩件事:一是知道了塔克在哪裡;二是我下一步要做什麼。你明白我的意思嗎?」
她顯出沉吟的神態,拿出秘書用的筆記簿,寫了幾個字:讓我們離開汽車。
我點了點頭,拿過她的筆記寫道:3號門離這兒有多遠?她回答:步行一會兒就到。
我們一聲不吭,鑽出車子走了。她以前總是把車開到倉庫外邊特派員的停車點,所以到時候總會物歸原主。再說,這類小事如今已無關宏旨了。
我走了大約50碼便停住了腳步。我覺得有點兒不對頭。當然我不是指天氣。太陽照在清澈、發紫的火星天空,可以說風和日麗。路上行人熙來攘往,不論是乘車還是步行的人,都沒注意我們。即使有人朝我們瞟上幾眼,那也絕不是看我,而是看我身旁的這位標緻姑娘。
然而我卻始終感到心神不寧……
「怎麼回事,首領?」
「嗯,不錯,問題就出在這兒。」
「怎麼啦,先生?」
「我現在已經不大像『首領』。這樣躲躲閃閃,不合我所扮演的角色的身份。我們應該回去。彭尼。」
她沒有反應,但跟著我回到汽車旁邊。這一回我進了汽車後座,裝出一副大人物的派頭坐在那兒,讓她替我開車,駛向3號門。
3號門不是我們來時經過的那個入口。我猜想塔克選中這個大門,是因為這兒主要是貨車通道,來往旅客絕少。彭尼連指示標記也沒看,便徑直把巨型羅爾斯轎車開到了3號門前。停車處的值班警衛想攔住她。彭尼板起臉來一板一眼他說:「你通知一下特派專員辦公室,就說彭福特先生的座車到了,叫他們把車領回去。」
警察不知所措,忙向汽車後座瞟了一眼,彷彿認出了我,便匆匆行了個禮,讓我們把車停在了那裡。「彭福特先生,我們警長特別強調過,不准把車停在靠柵欄的地方。」他抱歉似他說,「但是我看關係不大。」
「你可以馬上把車開到別處去,」我說,「我和秘書立刻就要離開。我的越野車在這兒嗎?」
「我到門口去看看,先生。」他說完便走了。跟這個警察打上交道,真是正中下懷。這可以證實「彭福特先主」確實曾經乘過官方車輛到達,然後又從這兒去乘他的宇宙飛船。我把護身杖緊緊挾在腋下,簡直就像拿破侖夾著他的王仗一樣。我身後緊緊跟著彭尼。警察跟大門守衛說了幾句話,然後馬上跑回來滿臉堆笑他說:「飛船發射場接送車正等著您,先生。」
「十分感謝。」我心中暗暗慶幸。這安排真是恰到好處。
「嗯……」警察的神色有些慌亂,但是小心翼翼地趕快接著輕聲說道:「我也是個擴張主義者,先生。您今天做了一件非常了不起的事。」他帶著敬畏的神情,朝我那護身杖瞟了一眼。
彭福特遇到這類恭維話該露出一副什麼樣的神態。我瞭解得一清二楚。「啊,那太好啦,祝你多生貴子。我們非常需要建立起一個鞏固的多數黨。」
他聽了哈哈大笑,笑得有點兒過分。「我們的黨是個了不起的黨!嗯,如果我以後引用您的活,彭福特先生,您會介意嗎?」
「當然不會。」我們邊說邊走,便來到了大門口。守衛碰了碰我的手臂。「請……您的護照,彭福特先生。」
我自信當時我的神情絲毫未發生變化。
「彭尼,我們的護照。」
彭尼冷冷地瞟了守衛一眼。「博羅德本特船長負責辦理一切離境手續。」守衛看了我一眼,又趕快把目光移開。「那自然不成問題。不過我的職責要求我檢查一下,把護照號碼記下。」
「那當然。好吧,我看是非把博羅德本特叫出來不可了。我的專用飛船起飛時間安排定了沒有?我看你最好還是跟指揮塔聯繫一下,通知他們暫緩起飛。」
彭尼非常機敏,她馬上露出惱怒的神態。
「彭福特先生,這太不像話了!我還從來沒見過這副官腔呢,這在火星上也實在少見!」
那位警察連忙說:「漢斯,肯定沒問題的。這位先生畢竟是彭福特先生啊!」
「那當然不會錯,但是……」
我仍舊裝得一副輕鬆自如的樣子,笑著打斷了他的話。「我倒有個比較簡單的辦法。要是你……請問貴姓,先生?」
「霍爾斯萬塔爾·漢斯·霍爾斯萬塔爾,」
他有點不情願地回答說。
「霍爾斯萬塔爾先生,你看是不是打個電話給專員本人,讓我向他打個招呼?這樣可以省得我的駕駛員非跑來不可,至少能節省個把小時。」「這,我不想那樣做,先生。還是給發射場指揮部撥電話吧?」這回他的語氣中希望我同意他這一建議。
「你只要把專員的電請號碼告訴我就行了,我來給他掛電話。」這一口,我的語氣稍微嚴厲了些,儼然是位公務纏身的大人物派頭。儘管他希望做到平易近人,卻難免受到下屬的糾纏和刁難。不過他仍舊十分寬宏大量。
這一招也真靈。守衛趕緊陪小心他說:「我看,其實也沒什麼關係,彭福特先生。我不過是……制度規定如此……您是知道的……「我當然知道。謝謝你了。」我正想走進。
門去。
「等一下,彭福特先生!您看那邊!」
我扭頭一看,由於被這位守衛耽誤了一會兒,正好記者們跟蹤而至。其中有個記者已經一條腿半跪在地上,拿著一架立體攝影機,對準了我。他見我剛好轉過身來,便抬頭說:「請您把護身杖拿好,讓我們看得清楚一點幾。」那還有幾位記者,手裡拿著各種各樣的玩意兒,把我們團團圍住。有位記者爬上車頂,關一位拿著錄音話筒塞到我嘴邊,還有一位手拿定向話筒,就像一支步槍似的,瞄準著我。
我感到十分惱怒,就像個女權運動領袖發現她的名字被登在小報上一樣。不過我馬上意識到我該扮演的角色。我露出笑容,把動作放慢。彭福特對這一點是很重視的。我完全可以做到恰到好處。
「彭福特先生,你為什麼把記者招待會取消了?」
「彭福特先生,據說你打算要求大議會授予火星人正式的帝國公民資格。對此有何評論?」
「彭福特先生,你準備什麼時候對現政府發起一次信任投票?」
我抬起握著護身杖的手,微笑他說:「請一個個來!好吧,第一個是什麼問題?」
他們當然都說自己提的是第一個問題;等到他們亂哄哄排好先後次序,我一個問題也沒回答便打發掉好幾分鐘時間。這時,船長派來的人正巧趕到。
「行行好吧,夥計們,首領今天已經夠累的了。你們有什麼問題統統問我吧:「
我伸出手掌制止了他。「一兩分鐘時間還是可以的。比爾,我馬上得登船,不過我還是願意就你們問題的要點談談看法。據我所知,現政府並不打算重新估價火星與地球的關係……至於對現政府的信任投票,我只能說:沒有必勝的把握,我們是不會採取行動的。」
有人插話說:「這太空洞了吧?」
「我本來就不打算說得太具體。」我回敬了他一句。不過為了緩和氣氛,我帶笑說:「如果你們問我一些屬於我職權範圍內的問題,我一定如實回答。比方你們要問『你是不是不再打老婆啦』這類問題,我保證有問必答。」
這時,我突然記起彭福特是以其直率見稱的,對記者尤其如此。於是我把記得滾瓜爛熟的彭福特的警句和最能抓住人心的話講了幾句,說明地球人應該保衛自己的星球,但是也不要因為恐懼和仇恨而採取愚蠢的行動。這樣更為我這次到火星接受護身杖增添了光彩。
那位記者揚起眉頭。「彭福特先生,這些話很精彩,可我好像在二月份已經聽你說過了。」
「你到明年二月份還會聽到我說。真理重複幾遍是不會嫌多的。」
我掉頭朝守衛和接車看了一眼,接著說道:「對不起,我得告辭了,不然起飛要誤點了。」
我們鑽進小型裝甲車。
「你表演得真是太棒了,」彭尼很認真地說。
進了裝甲車,我們就沒必要演戲了。
「你應付得妙極了。你說話那副腔調真像他。」
「我真差一點兒露餡兒。守衛那小子跟我們要起護照來,我還真有點兒發慌哩,彭尼,我看不該把護照放在塔克那裡。你最好隨身帶著。」
「護照不在塔克手裡,」她從皮包裡拿出一個小本子。「我是帶著的,但我沒敢拿出來。」
「這是怎麼回事?」
「彭福特先生被綁架時,護照正巧帶在身上。我們沒敢申請補發——這種微妙時刻不能申請。」
我這時才突然感到非常疲倦……
既然塔克和羅傑沒有新的指示,我在登上「湯姆·潘恩號」時,仍然扮演著彭福特的角色。這倒也不難。
我一上船,馬上走進自己的艙房,在裡面熬過了一段漫長的自由降落時間。靠著防暈藥片,我好不容易迷迷糊糊地睡著了,然而,這實在不好受——因為我接連不斷地做著一連串惡夢,夢裡那些記者,還有警察、守衛都發現我是冒名頂替的冒牌貨。他們指著我,爭論誰最有權把我撕成碎片,或是扔進地牢。
幸虧,我被加速警報器的笛聲驚醒。只聽到塔克用宏亮的男中青大聲叫道:「紅色警報!三分之一引力!一分鐘!」
我趕緊爬上舖位,繫好安全帶。
慣性運動結束後,我覺得好受多了。我的腸胃至少不再翻騰,走在地板上也覺得踏實多了。
五分鐘之後,塔克走了進來。
「你好!首領!」
「你好!塔克。見到你很高興。」
「總比不上我自己為自己感到高興。」他沒精打采他說,然後朝我的舖位看了一眼。
「讓我躺一會兒行嗎?」
「請便吧!」
他歎了一大口氣,一翻身便躺倒在舖位上。
「老天爺,真把我累死了!我真想足足睡上一個星期!」
「我也想睡上一星期。嗯……你把他弄上船了嗎?」
「弄上來了。真費了不少手腳。我是把他當作一箱凍蝦運上飛船的。還得付出口稅哩!」
「塔克,他現在情況怎麼樣?」
「醫生說他肯定能復原,僅僅是時間問題。」接著塔克又說:「我真恨不得抓住那些壞蛋!把他摧殘成這副樣子。誰見了都受不了!可我們還得裝得沒事一樣,讓他們逍遙法外。這,當然也是為了他!」
塔克的神情顯得既惱怒又痛苦。我輕聲說道:「看情況,他們一定打傷了他吧?傷勢嚴重嗎?」
「受傷?!你一定誤解了彭尼的意思。說實話,除了他身上太髒以外,他身體倒是挺好的。」
我目瞪口呆,「我還以為他們狠命地揍了他哩。」
「我倒寧願他們打了他!斷幾根肋骨又有什麼大不了?不是,他們把他的腦子摧殘了。」
「啊,」我感到一陣噁心。「是搞亂腦神經?」
「對了!對,也不對。他們的目的不會是逼供。因為他本沒有什麼具有政治意義的秘密。他們的目的是要他聽從他們的擺佈……」
塔克接著說:「博士說,據他看,他們一定是每天只用很小劑量的藥,只要他聽從擺佈。可是以後注射的劑量卻足足可以叫一頭大象變成會說胡話的白癡。他的腦子現在一定像洗澡用的海棉一樣,吸足了藥水。」
我使勁搖了搖頭,想把一連串惡夢似的經歷從我腦海裡趕出去。」
「他還是會痊癒的吧?」
「博士說,藥物只能使他的大腦癱瘓,卻不會改變大腦的結構,血液的流通會慢慢把藥物從大腦中帶走,通過腎臟排出體外。但是,這需要很長時間。」
塔克這時抬起頭,看著我。「首領。」
「什麼?!該不必再叫什麼『首領』了吧?他已經回來了。」
「我正要跟你談這件事。如果請你再扮演一下這個角色,你會覺得有困難嗎?」
「為什麼呢?這兒並沒有什麼外人啊!」
「情況並非如此。羅倫佐,我們的保密工作確實做到了萬無一失。這事只有你知、我知。」他扳著手指,一個個地數。「還有博士、羅傑,當然也有彭尼。地球上還有一個你沒見過的人也知道,他名叫艾斯頓,可能吉米·華盛頓也猜到了幾分。但是即使對他自己的母親,也是不會透露的。至少參與綁架彭福特的人,絕不會很多,這是可以肯定的。不管有幾人,他們絕不敢說出去。即使敢說出去,他們也無法叫人相信他真的失蹤過。我的意思是說,這兒還有飛船上的全體船員,以及一些外界不相干的人。他們都不瞭解內情,卻都知道你——彭福特仍在活動。老弟,在他沒有復原之前,能不能請你再扮演一些時候,每天跟船上的工作人員,包括吉米·華盛頓的女秘書,還有其他人照照面呢?」
「嗯,……我看這倒沒什麼不可以。要多久呢?」
「就在返程中。我們會飛得慢一些,穩一些,你會覺得舒適的。」
「好吧,塔克。這段時間就不計報酬。我答應這麼做,完全是出於對綁架和用藥物傷人的憎恨。」
塔克一下跳了起來,高興地拍了怕我的肩膀。「你跟我的脾氣一個樣,好老弟。別擔心你的報酬,我們是不會虧待你的。」說完,他態度突然一變。
「就這樣,首領,明天早上見,先生。」
這以後,為了轉變軌道,以便盡量避免哪個通訊社再派一艘快艇來採訪報道,飛船加速了飛行,然後轉為慢飛。
我醒來時飛船正處於自由下落之中。我吃了一粒防暈丸,勉強吃了早餐。沒過多久,彭尼就來了。
「早上好,彭福特先生!」
「早上好,彭尼。」我朝會客室方向把頭點了點。「有什麼新聞嗎?」
「沒有,先生。還是老樣子。船長向你致意。如果你不覺得麻煩,就請到他的艙房裡去一下」「當然可以。」
彭尼跟著我走了進去。只見塔克為了穩住身體,雙腳正勾在椅子上,羅傑和比爾正繫著安全帶睡在躺椅裡。
塔克扭過頭來說:「對不起,首領,我們需要你幫個忙。」
「早上好,什麼事?」
他們像往常一樣,畢恭畢敬地口答了我的問候。塔克接著說:「為了善始善終,你得再露一次面。」
「怎麼,不是說好……」
「請允許我說完。按我們原來的安排,廣播網在等你今天發表重要演說,對昨天的事進行評論。羅傑已經擬好了講稿。問題是你願不願意發表這篇演說?」
「在什麼地方演說?在哥達德市嗎?」
「啊,不。就在你的艙房裡,我們會把演說播送給菲伯斯號,再由他們錄製以後發送到火星,同時通過大電容電路播給新巴塔維亞,再由那裡轉播到地球、金星、木衛三號等等。用不了四個小時,演說就會播送到整個接收系統。你用不著勞神走出艙房一步。行嗎?」
能通過這麼龐大的電視網發表演說,向整個宇宙講話,這本身就是一件極有誘惑力的事。我以前在電視上只演出過一次,而且是剪掉許多鏡頭的講話,其實露面時間只有27秒。
可這一回卻是我一個人包下了整個宇宙廣播……
塔克還以為我不大情願,趕緊說:「沒什麼可緊張的,我們這飛船上就有錄製設備。我們可以就在這兒錄製,然後先放一遍,把該剪掉的統統剪掉。怎麼樣?」
「好……好吧!稿子準備好了吧,比爾?」
「是!」
「拿給我先看一下:「
「這又何必呢,時間還早呢。」
「稿子在你手上嗎?」
「在倒是在。」
「那就拿給我看。」
比爾滿臉不高興的樣子。「錄製前一小時給你也不遲。這種演說要叫人覺得是即興發表的才更好。」
「要讓人覺得是即興發表的,就得事先精心準備,比爾。我幹這一行,比你懂得多。」
「你昨天在飛船發射場上的表演,不是也沒經過準備和綵排嗎?表演得不錯嘛!如法炮製不就行了?!」
比爾是在拖時間。可我身上的彭福特性格卻變得越發強烈起來。
別人見我可能發作起來,就勸說道:「算啦,比爾,把講話稿給他吧!」
比爾哼了一聲,把講稿朝我一扔……
飛船正處於自由下落之際。稿紙便在空中悠悠飄蕩起來。艙內的氣流把稿紙吹散了。彭尼趕忙一一把稿紙收拾整理好,然後遞給了我。我用彭福特的口氣說了聲「謝謝」,便一聲不吭地看了起來。
我匆匆掃視了一邊,然後抬起頭。
「覺得怎麼樣?」羅傑問道。
「大約有五分鐘是談加入『卡』族的事,其他全是為擴張主義黨的政策進行辯護。這跟以前那些演說沒多大區別。」
「對!關於加入『卡』族的事不過是個引子。演說的目的在於引出後面那一部分。你一定知道,我們是在準備,在不久的將來發動一次信任投票。」
「這我知道。你們是要抓住這機會來造聲勢。這我不表示意見。不過……」
「不過什麼……?你究竟擔心什麼?……」
「嗯,是性格表現。我覺得有幾個地方的措詞得改一下。這不符合他平時演說表達的方式……」
比爾聽了勃然大怒。「你只要把講稿念好就行了!至於措詞,那是我們的事!」
「你不懂,比爾。我的任務是演好我的角色。如果硬要我的角色說一些他平時不可能說的話,那我是沒法把角色演好的。那會顯得不真實,就像一隻山羊突然說出希臘語一樣……」
「你聽著,斯邁思,你不是雇來批評演說稿的。你是雇來……」
「別提啦,比爾!」塔克打斷了他的話。
「也別老是什麼斯邁思……雇來什麼的!羅傑,你看怎樣?」
「照我看,首領,你唯一不同意的只是一些措詞,對嗎?」
「可以這麼說。再有,我想建議刪掉對現政府首腦誇羅格的人身攻擊,也用不著影射他受人經濟資助。我覺得彭福特是不會說這類話的。」
羅傑目光閃爍,頗有點詭橘神態。「這一點是我加進去的,不過你的話也許是對的。他一向寬宏大度。」他停頓了一下,思考半晌。
「你認為有必要改動,就改吧。等錄製以後再放出來看看,怎樣?」他表情嚴峻地笑了笑。
「就這麼辦吧,比爾。」
比爾突然走出了房間。羅傑歎了口氣。
「除了彭福特之外,比爾不喜歡別人指揮他。但是他的確是個很有才幹的人。哦,不提了。首領,你看什麼時候開始錄製?我們的臨時頻率是160號。」
「現在難說。總之到時候會準備好的。」
彭尼跟著我走回辦公室。她關上門以後,我說:「這一小時左右我沒事要麻煩你,彭尼。請向博士要幾粒藥丸給我,可能用得著。」
「好的,先生。」她邁著輕盈的步子朝門口走去。「首領。」
「什麼事,彭尼。」
「我只是想告訴你,比爾說些什麼,你不必相信他!比爾確實常擬些草稿,羅傑也干,就連我有時也擬些草稿給彭福特。他也採用其中他中意的內容,但演說起來,說的全是他自己的話。」
「我相信你的話。」
「你盡力而為吧!」
我確實盡了最大努力。起初,我只是改換一些同義詞,用富有生氣的德語代替那些詰屈聱牙的拉丁詞。可是到後來,越說越激動,乾脆把講稿撕掉,盡情照我對彭福特所有演說的理解,發揮起來。
我只以彭尼一個人作為我的聽眾,並得到塔克的保證:無論是誰,都不得偷聽和打擾。
彭尼聽了不到三分鐘,就感動得滿臉通紅,淌下眼淚。演說持續了28分鐘,正好剩下時間做預告節目之用。結束時,彭尼熱淚漣漣,竟說不出話來。其實,我並未離開彭福特本人宣佈的崇高理論原則,大加發揮,只是按其本來面目傳達了他平時堅持的理論精髓罷了,而且其中大部分措詞都摘自他以往的演說。
說來也怪,我自己對於那些我移植過來從自己口中說的話,竟也深信不疑,幾乎感染上一種狂熱。不管怎麼說,我的確是發表了一次貨真價實的演說!
然後,我們全體一道聽了錄音,從頭至尾看了我的立體錄像。播完之後,我問羅傑,「你以為怎樣?要不要剪掉點兒什麼?」
他從嘴裡拿掉雪前,「不。如果你想知道我的意見,首領,我看應該就這樣廣播出去!」
比爾又像上次那樣走了出去,但是別人卻激動地走上前來。
「彭福特先生,講得太好了!」
彭尼簡直就說不出話來。
結束以後,我就上床睡覺。每次大獲成功,我總是疲憊不堪。這一覺睡得超過了八個小時。
在開始以一個引力加速飛行時,羅傑·克裡夫敦。走了進來,臉上帶著難以形容的不安神情,既得意,又憂慮,還彷彿有點兒惶惶然。
「什麼事,羅傑?」
「首領!他們偷跑了!誇羅格政府辭職了!」