小說博覽 > 名著佳作 > 失落的秘符

正文 Chapter 57 文 / 丹·布朗

    邁拉克駕著豪華轎車向北飛速駛往卡拉洛馬高地。凱瑟琳實驗室的爆炸規模超出了他的預想。幸運的是,他出來時毫髮無損。接踵而至的混亂使得他得以安然無恙地抽身逃離,駕著自己的豪華轎車從那個驚慌失措地衝著電話叫喊的門衛身邊衝出去。

    我得離開大路,他想。即使凱瑟琳還沒打電話給警察,實驗室的爆炸也肯定引起了他們的注意。而一個赤裸上身、駕著豪華車的男人很難被人忽視。

    在經過幾年的準備後,邁拉克幾乎不敢相信這個夜晚真的降臨到自己面前了。一路走來的歷程漫長而艱難。幾年前開始的慘劇……今晚要以榮耀畫上句號。

    在一切開始的那個夜晚,他還不叫邁拉克這個名字。事實上,在一切開始的那個夜晚。他根本沒有名字。三十七號囚犯。就像大部分關押在伊斯坦布爾郊外可怖的索根立克監獄裡的犯人一樣,三十七號囚犯被關進那兒是因為毒品。

    他一直躺在監獄水泥地面的舖位上,黑暗中他又餓又冷,不知道還要在這鬼地方待多久。他的新同室(他二十四小時前剛見到他)正在他的上鋪睡覺。監獄長,一個肥胖的酒鬼,非常討厭自己這份工作,經常把這口惡氣出在犯人身上,那天晚上,他把所有的燈都給關了。

    大約快到十點鐘時,三十七號囚犯聽到有談話聲從通風口透進來。第一個聲音清楚而又鮮明——很刺耳,像吵架似的,那是監獄長的嗓音,他顯然不喜歡這麼晚了還被人攪醒好夢。

    「是的,是的,你大老遠地跑來這兒。」他說,「可是頭一個月是禁止探訪的。

    國家規定,沒有例外。」

    回答的聲音柔和、文雅,充滿痛苦。「我兒子安全嗎?」

    「他是個癮君子。」

    「他的待遇還好嗎?」

    「夠好的啦,」監獄長說,「這裡又不是酒店。」

    這裡有一個痛苦的停頓。「你知道,美國國務院將會提出引渡。」

    「是的,是的,他們總是這樣。會被批准的,儘管公文批示需要耗上一兩個星期……甚至一個月……要看。」

    「看什麼?」

    「噢,」監獄長說,「我們人手不足。」他停頓了一下。「當然,有時候,相關方面,比如你們自己向監獄工作人員作一些捐助,那就能加快我們辦事的進程。」

    來訪者沒有吭聲。

    「所羅門先生,」監獄長壓低了嗓門,繼續說:「對你這樣的人來說,錢不是問題,總是有辦法的。我在政府裡有認識的人。如果你我一起努力,我們也許就可以把你兒子從這裡弄出去……明天,如果所有的費用到位,他甚至回到美國都可以不用面臨起訴。」

    那人即刻回應道:「你的建議涉嫌違法,我不能讓我兒子以為有錢就能擺平一切,或者讓他以為生活中沒有義務和責任這回事,尤其是在這個嚴重的案件上。」

    「你情願把他留在這兒?」

    「我想和他說話,馬上。」

    「我說過的,我們有規定。你兒子不能見你……除非你願意在立即釋放他的問題上進行磋商。」

    一陣冰冷的沉默持續了片刻。「美國國務院會聯絡你。請保證扎伽利的安全。

    我希望他在這個星期內坐上飛機回家。晚安。」

    門砰的一聲關上了。

    三十七號囚犯簡直不能相信自己的耳朵。什麼樣的父親會把自己的兒子留在這種鬼地方,只是為了要給他個教訓?彼得·所羅門甚至拒絕了一個能讓扎伽利洗清案底的機會。

    這天晚上,他一直眼睜睜地躺在鋪上沒有睡覺,三十七號囚犯想到了一個可以讓自己重獲自由的辦法。如果金錢是讓三十七號囚犯與自由隔絕的惟一原因,那麼三十七號囚犯實際上已經自由了。彼得·所羅門也許不願出錢,但任何一個讀過小報新聞的人都知道,他的兒子扎伽利同樣有的是錢。第二天,三十七號囚犯私下和監獄長密談了一次,提出了一個計劃——大膽而天才的計劃,這將給他們兩人都帶來各自想要的東西。

    「扎伽利·所羅門必須死去,才能使計劃生效。」三十七號囚犯解釋道,「但我們兩個人都要馬上消失。你可以退休去希臘某個島嶼,永遠都不再見到這個地方。」

    磋商一番後,兩人握手成交。

    不久,扎伽利·所羅門就要死了,三十七號囚犯暗自思忖,想想也樂,事情真是太容易了。

    兩天後,美國國務院的人給所羅門的家人帶去了一個可怕的消息。監獄的快照顯示他們的兒子被暴毆致死,屍體蜷曲著躺在囚室地上。他的頭部被人用鋼棍砸得稀爛,身體其餘部分也被搗得不成人樣。他顯然是遭受連續拷打後死去的。

    主要懷疑對象是監獄長,可他消失了,大概是席捲了那被害男孩的錢財逃之夭夭。

    扎伽利曾簽署過一份文件,把他的大筆資金轉入一個私人賬號,他死後那筆錢馬上不見了。至今也沒人知道錢的去向。

    彼得·所羅門乘坐私人飛機飛去土耳其,帶回了兒子的棺材,他們把他葬在所羅門家族墓地。監獄長再也沒出現過。他也不可能出現了,三十七號囚犯心知肚明。那具肥胖的屍體現在正躺在馬爾馬拉海底,成了穿越博斯普魯斯海峽的藍蟹的美食。屬於扎伽利·所羅門的那一大筆錢已轉到一個不可追蹤的數字賬戶上,三十七號囚犯再次成為自由人——享有大筆財富的自由人。

    那個希臘島嶼真是天堂一般的地方。陽光,海水,女人。

    沒有什麼東西是錢買不到的——新的身份、新的護照、新的希望。他選擇了一個希臘名字——安多羅斯·達瑞奧斯——安多羅斯的意思是「勇士」,達瑞奧斯的意思是「富有」。監獄裡的黑暗夜晚讓他害怕,安多羅斯發誓絕不再回去。

    他剃光了蓬亂的頭髮,跟毒品完全斷絕了關係。他開始了新的生活——開拓了以前從未想像過的感官享樂。單獨駕船出海遨遊在深藍的愛琴海,讓他有了新的海洛因沉醉;從烤肉棒上吮咂多汁的希臘羊羔肉串的味覺感受,造就了他新的欣快;從懸崖峭壁上一躍而下潛入「愛慾島」滿是泡沫的溪谷,成了他新的可卡因。

    我重生了。

    安多羅斯買下錫羅斯島的一個別墅山莊,置身於奢華的波塞多尼亞鎮的俊美之鄉。這片新天地不僅是一個富有的社區,而且人們體格健美,富有文化氣息。

    他的鄰居們非常自豪於自己的體格和心智,他也受到感染。新來者突然在海灘上開始跑步鍛煉,曬黑他蒼白的身體,還看起書來了。安多羅斯閱讀荷馬的《奧德賽》,被青銅時代戰鬥在那些島嶼上體格強健的人物形象迷住了。第二天,他開始舉重,而且驚喜地看到自己的胸肌和胳膊很快強壯起來了。漸漸地,他感覺到女人們落在他身上的目光,非常陶醉於這種愛慕。他還渴望著變得更加健壯。也確實如願以償了。在類固醇摻和著黑市上日益增多的激素產品的輔助下,加上無休無止的舉重訓練,安多羅斯變身為一個他以前從來不曾想像過的新人——一個完美的男性物種。他在身量和肌肉方面都有了很好的發展,胸肌完美壯實,雙腿強健有力,皮膚曬得恰到好處。

    人人都對他側目而視。

    安多羅斯曾被警告過,過多服用類固醇和激素,不僅會影響他的身體,也會影響聲帶,使他的聲音變成一種怪異的、像是氣聲似的細聲細語,可是這倒讓他218

    變得更神秘了。這種柔和而異樣的聲音、他的新體魄、他的財富,加之他拒絕透露自己神秘的往事,搞得女人見了他就像嗅到貓薄荷1。她們心甘情願地把自己給他,而他也樂意滿足所有的人——從來島上拍攝照片的時裝模特兒,到度假的適齡美國女大學生。以及他鄰居的太太們,還有邂逅相遇的小帥哥。他們永遠不饜足。

    『注1:貓薄荷(Catnip),一種產於歐洲和西南亞、中亞的植物,據說貓吃了會產生顫抖、癡迷、發呆等種種迷幻症狀。』我是珍品。

    可是隨著年歲的增長,安多羅斯的性冒險開始失去了吸引力。就像其他所有的事情一樣。這個島上的美食佳餚變得索然無味,書籍也再勾不起他的興趣,甚至在他的別墅裡可欣賞到的美得令人目眩的落日也變得單調呆板。這是怎麼回事?他當時只有二十四五歲,卻已經覺得自己老了。生活還能有什麼?他已經把自己的身體塑造成一件精品,也曾以文化來滋養自己的頭腦,他把家安置在天堂一般的地方,和任何一個他渴慕的人做過愛。

    可是現在,難以置信的是,他感到自己竟像在土耳其監獄裡時一樣空虛。

    我錯過了什麼?

    幾個月後,答案出現了。安多羅斯獨自坐在別墅裡,心不在焉地來回轉換著午夜的電視頻道,偶然發現了一個有關共濟會秘密歷史的節目。這個節目做得很爛,更多是提出問題而不是回答問題,但他卻被圍繞著兄弟會的陰謀理論給吸引住了。敘述者描述了一個又一個傳奇故事。

    共濟會和新世界的秩序……

    美國偉大的共濟會國璽……

    P22共濟會分會……

    失落的共濟會秘密……

    共濟會金字塔……

    『注2:P2(PropagandaDue),即共濟會的意大利分會。』安多羅斯坐了起來,大吃一驚。金字塔。這個敘述者開始講述刻有密碼銘文的神秘石頭金字塔,說那個金字塔能夠指引找到失落的智慧和無限能量的入口。

    雖說故事聽起來有點神神道道,卻點燃了他一個遙遠記憶的火花……那是關於一段黑暗時期的模糊記憶。安多羅斯想起,扎伽利·所羅門曾聽他父親講起過這個神秘的金字塔。

    可能嗎?安多羅斯竭力回憶著那些細節。

    節目結束後,他開門走到陽台上,讓冷冷的空氣清醒自己的頭腦。現在,他記憶中的有關細節更多了,所有的記憶都回來了,他開始覺得這個傳奇故事說的219

    也許是真的。如果是這樣,扎伽利·所羅門——雖然早已死去——仍然能做出某種貢獻。

    我有什麼損失?

    三個星期後,根據周密制定的時間表,安多羅斯站在了所羅門家族波托馬克別墅的暖房外,那地方能把人凍僵。透過玻璃,他可以看見彼得·所羅門和他的妹妹凱瑟琳正在笑著聊天。他們好像轉個身就能把扎伽利給忘得一乾二淨,他想。

    在拉下黑色滑雪蒙面罩遮住臉之前,安多羅斯吸服了一點兒可卡因,這是他多年來的第一次。他感到一陣熟悉的無畏感又回來了。他抽出手槍,用一把舊鑰匙打開門走了進去,「嗨,所羅門一家子。」

    不幸的是,那天晚上的事情沒有像安多羅斯計劃的那樣進行。他不但沒有得到此行想要的金字塔,還中了獵槍的一把霰彈,不得不穿過大雪覆蓋的草地朝密林深處跑去。讓他大吃一驚的是,彼得·所羅門緊跟著追了過來,手裡抓著把手槍。安多羅斯衝進樹林,沿著一條峽谷奔逃。下面,瀑布嘩嘩的水聲穿過冬天凜冽的寒風傳上來。他穿越過一排橡樹拐向左邊。突然間,他在一條冰封的路上刷地滑行著停下了,與死神擦肩而過。

    我的天啊!

    在他前面不到一英尺處,就是道路的盡頭,衝下去就是冰凍的河流。路邊一塊大石頭上刻著一個孩子稚拙的手書:扎克的橋

    道路在峽谷那一端蜿蜒伸向前方。可是橋在哪兒?!可卡因的效應消失了。

    我走投無路了!驚慌失措的安多羅斯返身往回跑,但與彼得·所羅門正面遭遇,他氣喘吁吁地站在那兒,手裡攥著槍。

    安多羅斯看到槍,向後退了一步。身後的峭壁至少深達五十英尺。瀑布的霧氣環繞在他們身旁,寒意砭骨。

    「扎克的橋多年前就朽爛了,」所羅門喘著氣說,「他是惟一走到如此深僻處的人。」所羅門穩穩地舉著槍。「你為什麼要殺我的兒子?」

    「他什麼都不是,」安多羅斯回答,「一個癮君子。打發了他是做了一件好事。」

    所羅門走得更近了,手裡的槍正指著安多羅斯的胸膛。「也許我應該做一件同樣的好事。」他的聲音極為憤怒。「你把我的兒子毆打致死。一個人怎麼能做出這樣的事情?」

    「人到了被逼無奈時就不會多想。」

    「你殺了我的兒子!」

    「不,」安多羅斯憤怒地回答。「是你殺了自己的兒子。什麼樣的人會把自己的兒子留在監獄裡,在明明可以救他出獄的情況下!是你殺了你的兒子!不是我!」

    「你什麼都不知道!」所羅門叫喊起來,聲音裡充滿了痛苦。

    你錯了,安多羅斯想。我什麼都知道。

    彼得·所羅門又逼近了一步,距他只有五碼了,手槍對準他射出了子彈。安多羅斯的胸膛炸開了,他知道自己正在大量出血。溫暖的血流淌到他的腹部。他回頭看了一下身後的懸崖。不可能。他轉回身對著所羅門。「我知道的比你想像的更多,」他低聲說,「我想你不會是那種冷血殺手。」

    所羅門又上前一步,瞄準他。

    「我警告你,」安多羅斯說,「如果你扣下扳機,我做鬼也永遠不會放過你。」

    「你已經是鬼了。」說著,所羅門射出了子彈。

    駕著豪華轎車返回卡拉洛馬高地的一路上,這個現在自稱邁拉克的人回顧著那天將他從冰河之上救出死亡魔掌所發生的一系列神奇事件。他已經永遠地變身了。一聲槍響只是一瞬間的事兒,可它卻迴響了幾十年。他的身體,曾經曬成棕褐色的完美無瑕的身體,自那晚之後就佈滿了傷疤……他把那些傷疤都隱藏在象徵著他新身份的刺青底下。

    我是邁拉克。

    這就是我的宿命。

    他已經穿過火焰,從灰燼中重生,他再次露面時……又是一次變身。今天晚上,將是他漫長而莊嚴的旅程中的最後一步。
上一章    本書目錄    下一章