第二部 被追蹤者 第五章 第十九天意大利,奇維塔韋基亞 文 / 西德尼·謝爾頓
對於羅馬而言,奇維塔韋基亞是個古代的海港,這裡有個大城堡,是米開朗基羅於1537年建成的。這是歐洲最繁忙的海港之一,負責羅馬和撒丁島的海路運輸。現在還是清晨,港口已經開始活躍起來。羅伯特穿過火車站的車場,走進一家小飯館,裡面瀰漫著烹調的刺鼻氣味。他要了早餐。
「太平鳥」將在指定的地點厄爾巴島等候他。他很高興蘇珊還記得它。度蜜月的時候,他們在房間裡呆著,甜甜蜜蜜度過下整整三天三夜。蘇珊說:「親愛的,你願意去游泳嗎?」
羅伯特搖了搖了頭。「不,我不能動啦。『我能夠,在我看見厄爾巴之前』。」1蘇珊哈哈大笑。祝福她,她還記得這句回文。
現在,他只需要找到一條船帶他去厄爾巴島就行了。他沿著街道走向港口,這裡航運繁忙,到處是渡輪、汽艇和遊艇。那兒有個渡船停泊處,羅伯特一看見,眼睛就亮了。這是去厄爾巴最安全的方式。他可以隱藏在人群之中。
羅伯特開始朝渡口走去,他發現一輛黑色轎車停在半個街區遠的地方,於是站住了。牌照是警方的,車裡坐著兩個人,正望著碼頭。羅伯特轉過身,朝另一個方向走了。
他發現,在碼頭工人和遊客中間混雜著便衣偵探,顯得像一座座燈塔。羅伯特的心臟開始劇烈跳動。他們怎麼會跟到這兒來呢?猛地,他恍然大悟。我的天哪,我告訴卡車司機我去哪兒了!笨蛋!我一定是累昏了頭。
他在卡車上睡著了,車一停下來就把他驚醒了。他起來向外張望,看見吉塞普走進加油站打電話。羅伯特溜下車,爬上另一輛往北行駛的卡車。
他陷入自己的羅網之中了,他們到這兒來找他。幾百碼開外停著幾十艘船,本來可以供他使用的,再也不行了。
羅伯特離開碼頭進城。他路過一幢樓房,牆上貼著一張很大的彩色告示,上面寫著:去遊樂場,人人快樂!食品!遊戲!乘氣球!看比賽!他停住腳看著。
他發現一條出路。
在離城五英里的遊樂場,地上停著許多巨大的彩色氣球。它們拴在卡車上,乘務員在給氣球充氣。六七輛轎車停在旁邊,準備跟蹤氣球,每輛車兩個人,司機和觀望員。
羅伯特走到一個像是管事的人面前。「看樣子你們在準備一場大型比賽。」羅伯特說。
「說得對。乘過氣球嗎?」
「沒有。」
「你應該試一試,這是很有意思的活動。」
「是呀,比賽的目的地是哪兒?」
「南斯拉夫。今天東風挺不錯,再過幾分鐘我們就起飛了。清晨飛比較好,風很涼快。」
羅伯特注意到,乘務員已經把氣球充滿氣,開始點火了,火焰噴進氣球口,加熱裡面的空氣。氣球開始立起來,把下面的籃子拉正。
「我可以看看嗎?」羅伯特問道。
「去吧,只是別碰氣球。」
「好的。」羅伯特走到一隻紅黃相間的氣球旁邊,使它沒有脫離地面的僅僅是一根拴在卡車上的繩子。
在這兒幹活的乘務員去和什麼人談話去了,附近沒人。
羅伯特爬進氣球的籃子,巨大的氣球遮住了整個天空。他檢查著纜索和設備,高度儀、地形圖、測量氣球內部溫度的高溫計、升速表、工具袋,一切井井有條。羅伯特從工具袋裡掏出刀子,割斷繩子,不一會兒,氣球開始上升。
氣球在厄爾巴島的山上降落,盡可能避免引起注意。不遠處有條路,他走過去等候著,一輛車駛來。
「能不能把我帶到城裡?」羅伯特喊道。
「當然可以,上來。」
司機看上去有八十多歲、蒼老的臉上佈滿皺紋。
他們到了鐵匠港——厄爾巴的首府和唯一的城市——羅伯特下了車。
「祝你快樂。」司機用英語說。
天哪,羅伯特心想,加利福尼亞人跑到這兒來了。
羅伯特沿著加裡波第路走著,這條主要街道上儘是旅遊者,大部分是全家人,彷彿時間凝固了。什麼也沒變,除了我失去了蘇珊,還有世界上半救國家的政府企圖謀害我。此外,羅伯特想,一切全是老樣子。
他在一家禮品商店買了個望遠鏡,來到海濱,坐在海員餐廳外面的一張桌子旁邊,在這裡他可以清楚地看到港口。這兒沒有可疑的車輛,沒有警方的汽艇,也看不見警察,他們還以為把他困在大陸上了。他將平安登上「太平鳥」,現在只需等待它的到來。
他坐在那兒啜著「普羅卡尼科」——本地產的精美的白葡萄酒——一邊期待著「太平鳥」。他重新檢查了一遍計劃,遊艇將把他帶到馬賽的海岸附近,然後他去巴黎日本大使館,那兒有他一個朋友——利波,會幫助他的。
羅伯特決定開始行動,他離開餐廳,漫步走到海邊。這裡到處是大大小小的船隻,準備離開鐵匠港。
羅伯特向一個人走過去,他正在擦洗一條豪華型摩托艇。這是東澤牌的,351馬力。
「船挺不錯。」羅伯特說。
那人點點頭。「謝謝。」
「我能不能租一下,在港口這兒兜幾圈?」
那人放下手裡的活兒,打量著羅伯特。「也許有可能。你對船熟悉嗎?」
「熟悉,我家裡也有一條東澤牌。」
那人贊許地點點頭。「你是哪兒人?」
「俄勒岡州。」羅伯特說。
「那要一小時花你四百法郎。」
羅伯特笑了。「很好。」
「當然,還要押金。」
「當然了。」
「已經準備好了,你願意現在開出去嗎?」
「不,我還有些事要辦。我想,明天早晨吧。」
「什麼時間?」
「我通知你吧。」羅伯特說。
他遞給那人一些錢。「這是一部分押金,明天見。」
他認為讓「太平鳥」進入港口太危險。這裡有規定,「港口老闆」給每艘船發個證件,註明停留時間。羅伯特希望「太平鳥」盡可能少受自己的連累,他將在海上迎它。
在航務部的辦公室,塞薩爾上校和約翰遜上校正在同航務員談話。
航務員說:「意大利地圖上沒有『回文』這個地方,可是我覺得我們已經找到它了。」
「在哪兒?」
「那不是地名,長官,而是一個詞。」
「什麼?」
「他們用的顯然是某種密碼。最著名的一句回文據說是拿破侖講的:『我能夠,在我看見厄爾巴之前』。」
塞薩爾上校和約翰遜上校相互看看。「厄爾巴!天哪,他就在那兒!」