誰夢到了誰? 文 / 劉易斯·卡洛爾
「您,紅後陛下不應該呼嚕得這麼響啊!」愛麗絲擦著自己的眼睛說,她這麼尊敬地稱
呼它,然而帶有幾分嚴厲,「你把我從這美好的夢中驚醒!你這小咪咪已經跟著我經歷了鏡
中世界。你知道嗎,親愛的?」
愛麗絲說過,這是小貓的一種非常不合適的習慣,那就是不管你對它說些什麼,它總是
打呼嚕。她還說過,「要是它能把呼嚕當作『是』,把咪咪當作『不是』,或者定出別的什
麼規則,該多好啊,這樣,就可以同它談話了!但是,你怎麼能同一個始終只說同一句話的
東西談話呢?」
在這種場合下,小貓只會打呼嚕,而這是不可能猜出它在表示「是」還是「不是」的。
於是,愛麗絲就在桌上的國際象棋中,找出了那個紅後,然後跪在地毯上,把小貓和紅
後放在一起,讓她們互相對視。「好,小咪咪,」她得意地拍手叫道,「承認吧,這就是你
所變的樣子!」
(後來愛麗絲對她姐姐解釋時說,「小貓不願意看它,轉過了頭,假裝沒看見,但是看
來小貓有點羞愧,所以我想它必定當過王后了。」)
「稍稍坐直一點,親愛的,」愛麗絲快樂地笑著說,「行個禮吧,我知道你在想什麼,
想打呼嚕了吧。別浪費時間了,記住,這是祝賀你曾經當過紅後。」愛麗絲說著把貓舉起
來,吻了一吻。
接著,她轉過身來看小白貓,見它正在耐心地梳妝。「小雪花,我的寶貝,什麼時候黛
娜給您這位白後陛下打扮好呢?這就是在我夢中你總是那麼不整潔的原因了。黛娜,你不知
道你是給白後陛下擦臉嗎?真是,你這樣太失禮了!」
「還有,黛娜變成過什麼了呢?」愛麗絲繼續自言自語,一面舒服地臥倒下來,用胳膊
後支在地毯上,手托著下巴,看著這些貓。「告訴我,黛娜,你當過矮胖子了嗎?我想你當
過了。但是你先不要忙著對你的朋友講,因為我還不能十分肯定。
「順便說一下,咪咪,如果你們真的同我一起遊歷了夢境的話,有一件事你們一定高興
的——我聽人家念了許多詩,全都說到魚!明天早上你們應該有頓美餐了。在你們用餐時,
我給你們念《海象和木匠》的詩,你們就會相信裡面的牡蠣了,親愛的!
「現在,咪咪,讓我們想想夢裡都有誰呢?這可是個要緊的事,親愛的,你不要老是舔
爪子了,好像黛娜今天沒有給你洗臉。咪咪,到底是我還是紅棋國王發生的事。當然是他跑
到了我的夢裡來了,但是我也參加到他的夢中去了。咪咪,你知道紅棋國王嗎?你曾經是他
的妻子,因此你該清楚的。哦,咪咪,先幫我弄清楚,等一下再舔你的爪子吧!」但是那只
氣人的小貓只是換了一隻爪子來舔,假裝著完全沒有聽到愛麗絲說的話。
到底是誰夢見了誰呢?
在七月的黃昏1(1這是一首藏頭詩,原詩的每句第一個字母組成了Alicepleasance
Liddell。即:愛麗絲偷快利德爾。利德爾,是愛麗絲的生活原型。)
夕陽映照著晚霞,
小船兒似夢地蕩漾著前進。
三個孩子偎倚在一起,
熱切地眼睛,期待的耳朵,
聽著簡單的故事。
晴空早已蒼白,
回聲和記憶都消逝,
秋霜把七月取代。
愛麗絲的幻影依舊縈繞,
我雖然看不到,
但她仍在天空中跳動。
孩子們依舊靠在一起,
熱切的眼睛,期待的耳朵,
為心愛的故事著迷。
他們置身於奇境裡,
歲月在夢幻中流逝,
夕陽在夢幻中西下。
沿著小溪漂流而下,
蕩漾在金色的餘輝下,
生活,難道只是一場夢幻嗎?
(全文完)