第九日 故事第三 文 / 卜伽丘
愛莉莎講完故事,小姐們聽見那個年青的修女落在妒忌的同伴手中,終於又逃了出來,不由得都深深感謝天主。女王吩咐菲洛特托拉接下去講一個。他不待女王多言,就說道:
各位漂亮的小姐,昨天我講了一個馬爾凱斯地方來的、被扯下褲子的法官,又連帶想起了卡拉德林和他兩個朋友的故事來,儘管他的故事我們已經講過好幾個了,不過我們是決不會聽厭的,所以我打算把昨天想到的故事講出來。
這篇故事的主人公卡拉德林和他的兩個朋友是怎樣的人物,大家都已經知道了,用不到再說;我現在要告訴各位,有一回,他的姑母死了,留給他一筆錢,零零碎碎地湊起來,也有兩百個銀幣,他因此到處揚言,說是要買田買屋,而且和全佛羅倫薩的地產經紀人都打過交道,彷彿他手頭有一萬個金幣似的;可是等到人家一開了價,這筆買賣就告吹了。
勃魯諾和布法馬可當然知道這件事,不止一次勸他還是把錢拿出來,大家痛痛快快的樂一陣子來得好,何必去買田買地,難道要做什麼泥丸子去彈鳥不成。可是這話完全白說,他們連一頓飯都不曾吃到。這一下,他們心裡有氣了;有一天,來了他們的一個朋友,也是畫匠,叫做奈洛,大家一起商量,認為總要叫卡拉德林破費請一頓飯才好,當場就把辦法想好,大家就分頭進行。第二天早晨,奈洛守在卡拉德林的門口,等他出得門來才只幾步,奈洛就趕上去招呼道:
「早安,卡拉德林!」
卡拉德林同樣招呼了他,說是但願他出門見喜,流年吉利;誰知奈洛忽然倒退一步,只管盯著他的臉,卡拉德林不禁問道:「你看什麼呀?」
「昨晚上你覺得舒服嗎?」奈洛問道,「我覺得你今天的臉色有些不對啊。」卡拉德林一聽這話,臉色立刻變了,慌忙問道:「哎呀!怎麼說?你看我得了什麼病?」
「唉,」奈洛回答道,「這我倒說不出來。不過我只覺得你好像換了一個人似的——可能只是我瞎疑心罷了。」
這麼說過之後,他就管自去了,卡拉德林繼續往前走;其實他有什麼不舒服?卻是滿臉愁容、心事重重;走不多遠,就遇到了布法馬可。布法馬可看見奈洛已經走了,就上前來招呼他,問他可感到什麼不舒服。
「我說不出,」卡拉德林回答道。「不過剛才奈洛對我說,他覺得我好像換了一個人似的,難道我真有什麼地方不對勁嗎?」
「不對勁!」布法馬可嚷著說,「你一定不是胃裡就是肚裡,得了毛病,我看你簡直成了個半死的人啦!」
卡拉德林聽見這話,只覺得渾身發燒。誰知道恰巧這時,勃魯諾又走來了,他劈頭第一句就問:
「嘿,卡拉德林,瞧你那張臉!你簡直像一個死人啦。你覺得舒服嗎?」卡拉德林聽見人人都這麼說,便自以為千真萬確是得了病,就惴惴不安地問道:「叫我怎麼辦呢?」
「我看,」勃魯諾回答他道,「你最好立刻回家去,躺在床上,把被子蓋好,再把你的小便送到西蒙大夫那兒去檢驗——你知道,他是我們再好不過的朋友,馬上會告訴你該怎麼辦。我們此刻送你回去,如果有什麼可以效勞的地方,我們一定樂意做去。」
這時奈洛又來了,三個人把他送到家裡;卡拉德林愁眉苦臉,走進臥房,對妻子道:
「快來替我把被子蓋好吧,我覺得十分難過。」
他躺下來之後,打發一個小女僕把他的小便送到西蒙大夫那兒去——大夫的診所設在舊市,招牌上以南瓜為記。勃魯諾對他的朋友說道:
「你們留在這裡陪著他,我到大夫那兒去聽他怎麼說,如果必要,就把大夫請來。」
「啊,我的朋友,」卡拉德林嚷道,「快到大夫那兒去吧,回來好好告訴我究竟我得的什麼病,我只覺得肚裡說不出的難受!」
勃魯諾一口氣趕到西蒙大夫那兒,那送尿的女僕倒反而落了後,他把他們的一套把戲告訴了大夫,所以等女僕來到,大夫看了看小便,就對她說道:
「你先回去告訴卡拉德林蓋得暖一些,我立刻就來,告訴他得的什麼病,應該怎麼辦。
女僕回家來回報了主人。不多久,大夫和勃魯諾都來了;大夫在卡拉德林床邊坐了下來,開始診他的脈,一會兒,病人的妻子來了,他就對病人說道:
「你聽著,卡拉德林,我看在朋友面上對你說,你什麼病也沒有,你只是懷了孕罷了。」
卡拉德林聽說他懷了孕,急得直叫起來,嚷道。「哎呀!苔莎,這都是你不好!你總是非要讓你睡在上面不可;我早就告訴過你這是犯忌的。」
他的妻子本來十分臉嫩,聽見丈夫說出這種話來,羞得滿臉通紅,低垂著頭,一聲不響,溜出了臥室。卡拉德林繼續埋怨道:
「唉,倒楣,倒楣!我該怎麼辦呢?叫我怎麼養得出孩子呢?這孩子從哪裡養出來呢?我看我這一回是非送命不可了,這都是害在我那個淫婦的手裡!但願天主重重責罰她我才高興!要不是我病倒了,我一定要跳下床來給她一頓好打,叫她渾身沒有一塊好肉。不過這也是我自作自受,誰叫我讓她爬了上來,做我的上手呢?要是我逃過了這場大難,以後就是看她死,我也不許她再幹這種事兒了。」
勃魯諾、布法馬可和奈洛聽見他這番妙論,好容易才忍住了笑,可是那個江湖郎中卻笑得牙齒都快掉下來了。後來卡拉德林苦苦求他替他想個辦法,他就說道:
「卡拉德林,你別急,謝天謝地,幸虧你這病看得早,還有個救,不消幾天,也不要你受多大痛苦,我就可以替你把病醫好,不過你多少總得破鈔一些。」
「唉,我的好大夫,」卡拉德林嚷道,「請你看在大慈大悲的天主面上,幫我這個忙吧!我這兒有兩百個銀幣,本來是打算買田地的,假使需要這麼多錢,那麼你都拿了去吧,只要不讓我生小孩子就是了。因為我不知道小孩子該怎麼養。我聽見女人在生養孩子的時候,拚命叫喊,她們天生有著寬大的產道,尚且這樣;假如我生產起來,準是孩子還沒落地,已經把我痛死了。」
「別害怕,」大夫說,「我會替你提煉一劑藥水,喝起來味道非常好,你只要連喝三個早晨,就可以把胎打掉了,包管你又生龍活虎一般神氣起來。不過以後你可得當心些,別再幹出這種糊塗事來啦。提煉這種藥水須得三對肥大的閹雞才成,此外還有別的一些藥料,總得五個銀幣才能辦齊,三個朋友中,你可以把錢交給隨便哪一個,讓他把藥料買來之後,送到我診所去。明天早晨,我准把藥水配好送來,決不有誤,你每次喝一大杯。」
「我的好大夫,」卡拉德林說,「我一切都依你。」
他給了勃魯諾五個銀幣,另外又拿出足夠買三對閹雞的錢,請他看在朋友面上,代辦一下。大夫去後。配製了一些吃不壞人的藥水,送到卡拉德林那兒。勃魯諾去買了閹雞,辦了一席酒菜,請兩個朋友和大夫一同來享受。
每天早晨,卡拉德林喝一杯藥水,連喝三天;到了第三天,大夫和三個朋友一起來看他,大夫診過脈之後,對他說道:
「卡拉德林,果然不錯,你已經完全好了。你現在再不必耽在家裡,盡可以到外面去隨意走動了。
卡拉德林聽見病已好了,這份高興可不用說了。馬上從床上爬起,到外面去幹他的正經。從此逢人就誇說西蒙大夫醫術高明,在三天之內,毫無痛苦,就把他的胎打掉了。勃魯諾、布法馬可和奈洛三人因為想出這個妙計,不管卡拉德林怎樣吝嗇,叫他心甘意願地拿出錢來,很是得意。只有苔莎太太,看出苗頭,知道這是個騙局,以後老是跟她丈夫嘀咕這回事。