小說博覽 > 名著佳作 > 勞倫斯詩選

正文 遲來的愛情 文 / D.H.勞倫斯

    我不知道愛情已居於我的身上:

    他像海鷗一樣來臨,以揚起的雙翼掠過悠悠呼吸的大海,

    幾乎沒有驚動搖曳的落日餘暉,

    但不知不覺已融進玫瑰的色彩。

    它輕柔地降臨,我絲毫沒有覺察,

    紅光消隱,它深入黑暗;我睡著,仍然不知愛情來到這裡,

    直到一個夢在夜間顫抖地經過我的肉體,

    於是我醒來,不知道是誰以如此的恐懼和喜悅將我觸擊。

    隨著第一道曙光,我起身照鏡,

    我愉快地開始,因為在夜間

    我臉上所紡起的時光之線

    已織成美麗的面紗,如同新娘的花邊。

    透過面紗,我有笑聲一般的魅力,

    像姑娘在大海蒼白的夜間有著定當作響的歡暢;

    我心中的溫暖,如同海洋,沿著遲來的愛情之路,

    曙光灑下無數片片閃耀的罌粟花瓣。

    所有這些閃閃發光的海鳥煩躁地飛旋,

    在我的下方,抱怨夜間親吻的溫暖

    從未流過它們的血液,促使它們在清晨

    恣情地追逐撒入水中的紅色罌粟花瓣。

    吳笛譯
上一章    本書目錄    下一章