正文 南方哀思 文 / 薩瓦多爾·誇西莫多
月亮鮮紅,
白雪漫漫。
習習寒風中,
一張女子蒼白的面容。
我的一顆緊皺的心啊,
如今,留下了
在這北國霧靄迷濛的
流水,草叢。
我淡忘了
南方的大海,
西西里牧人吹奏的
低沉幽婉的海螺,
公路上大車
悠遠的轔轔聲。
我淡忘了
草原上縹緲的紫煙裡
巍顫顫的角豆樹果,
遷徙的白鷺和天鵝
在倫巴第青翠的田野,
河流上的掠翅。
可是,淪落天涯的人,
故鄉啊,朝朝暮暮縈繞夢魂。
——我再也不能
重返遙遠的南方。
啊,南方倦乏了,
竟然沒有力量
把它的死者的遺體
送往瘴氣封閉的沼澤埋葬。
南方倦乏了,
因為孤獨和鎖鏈。
南方倦乏了
因為過多的憂憤,
在它的深井裡
凝結了詛咒的回聲。
井水殷紅,
故鄉心靈的血的噴湧啊。
南方的兒子
騎著他們的馬出走了,
繁星的清輝
溫暖著徘徊山岡的身影
牧場邊相思樹的花兒
安撫難忍的饑饉。
熱血浸濡相思樹,
相思樹的花兒分外紅艷,
分外紅艷。
——我再也不能
重返遙遠的南方。
寒冬的長夜
仍然籠罩著我們。
親愛的人啊,
我向你奉獻
一腔脈脈溫情與沉沉悲哀
和荒唐地交融的鄉愁,
失去了愛戀
卻又充溢著愛的癡情。
呂同六譯