小說博覽 > 名著佳作 > 倫敦橋

正文 第51章 文 / 詹姆斯·帕特森

    我挑選的第4名恐怖分子是個年紀較大、滿面紅光、鬍子茂密、牙齒雪白的男子。他用英語告訴我,他在伯克利和牛津上過大學,語氣中頗有一絲自得。

    「生物化學和電子工程。是不是嚇著你了?」他叫艾哈麥德?艾爾馬蘇裡,國土安全部黑名單上的第8號人物。

    他很願意談談傑弗裡。謝弗。

    「對,那個英國人來過。你說的當然沒錯。錄像和錄音通常不會撒謊。他說有重要的事想跟我們談談。」

    「那他說了嗎?」

    艾爾馬蘇裡深深地皺起眉頭,「不,沒說。我們以為他是你們的人。」

    「那他來這兒幹什麼?」我問,「既然你們不相信他,為什麼還同意見他?」

    艾爾馬蘇裡對這個問題不屑一顧。「好奇。他說他能弄到戰術核爆炸裝置。」

    我大吃一驚,心跳開始加速。紐約地區有核裝置?「他有那種武器?」

    「我們答應跟他談談。我們認為他所謂的核裝置指的是手提箱式核炸彈。袖珍核武器。雖然不容易搞到手,但也不是不可能。你可能知道,前蘇聯曾在冷戰時期生產過這玩意兒,但沒人知道他們到底生產了多少,也沒人知道它們現在都在哪兒。這兩年,俄羅斯黑手黨一直想把它們賣掉,所以就有了一些傳言。其實,我並不知情,我來這兒是當教授的。是來找工作的。」

    我只覺渾身一陣顫慄。與常規武器不同,手提箱式核武器的設計就是要在地面爆炸。它們的大小跟一隻大號花瓶差不多,而且可以由步兵直接操作。

    它們可能會被藏在任何地方,或是由人隨身攜帶著走在紐約、華盛頓、倫敦和法蘭克福的大街上。

    「那他能弄到這種手提箱式核武器嗎?」我追問道。

    他聳聳肩說:「我們只是學生和老師。說實話,我們為什麼要關心核武器的事情?」

    我想我明白他的意圖了——為他自己和他的人討價還價。

    「為什麼你的一個學生會跳窗自殺?」我問。

    艾爾—馬蘇裡痛苦地瞇起眼睛。「她一到紐約就覺得很害怕。她是個孤兒,父母都死在你們美國人發動的不公平戰爭中。」

    我慢慢地點點頭,表示我能夠理解,並且對此表示同情。「好了,你們還沒在這裡犯過任何罪行。我們已經監視了你們幾個星期。謝弗上校真的能弄到核武器嗎?」我又問了一遍,「我需要你回答這個問題。這對你和你的手下都很重要。你明白嗎?」

    「我想也是。你是說如果我們合作的話,我們就會被驅逐出境?遣返回家?因為我們沒有犯下實質性罪行?」馬蘇裡問道。他想把條件談妥。

    我直接提出反駁,「你們中有些人曾經犯下過嚴重的罪行。謀殺。其他人會接受訊問,然後會被遣返回去。」

    他點了點頭。「好吧。我不認為謝弗先生手頭上有戰術核武器。你剛才說你們一直在監視我們。沒準兒他也知道這點?你們覺得這有道理嗎?會不會是你們上當了?我不想假裝明白這件事。但我坐在這裡跟你聊天時,我的腦子裡出現的就是這些想法。」

    不幸的是,這話讓他言中了。這也正是我所害怕的事。一個陷阱,一次考驗。這正是「野狼」的辦事風格。

    「謝弗是怎麼從我們的眼皮底下溜走的?」我問。

    「樓裡的地下室可以通到南邊的一棟建築。謝弗上校知道這一點。他好像知道我們的很多事。」

    我在上午九點離開了那棟小樓。我只覺得筋疲力盡,哪怕倒下來躺在某個巷子裡都能睡著。疑犯很快就會被送走,整個地區還處於封鎖狀態,包括霍蘭隧道,因為我們害怕這是一個主要襲擊目標,害怕它會突然爆炸。

    這一切都是考驗和陷阱嗎?
上一章    本書目錄    下一章