第一部 性單純 第一章---03 文 / 安普耳·史密斯
「那麼,唐納多,」我假意問道,「卡塔尼娜島怎麼樣?漂亮迷人?去海底潛泳了嗎?」
他皺了皺鼻子,「你真走運。」
「你妒嫉!」
「你一直在等著這樣一個山人頭地的機會。這裡沒有什麼公平可言。」
「而你和帕姆金卻去看到了真正的美妙的海魚。」
「如果你不是這樣嘰嘰喳喳或許我會讓你一道去的。」唐納多懶懶的回頭道。
「嘿,我自己也能去。」
「你以為抓個人就算搞到了去C—1的通行票?」
「我今天就可以寫我的調職申請。」
「算了吧,孩子。丟勒·卡特爾才真的想藉機調到總部去。」凱樂說。
丟勒·卡特爾是這個組的主管督察,並不怎麼討人喜歡。
「卡特爾已招到太多人的厭惡,」芭芭娜·蘇立文是我們的協作員,外號「電腦」,她說道,「他們決不會把他安排到總部去。他們會讓他留在這兒,直到腐爛為止。」
「你希望如此。」
「不,我才不這樣想。」芭芭娜一面說,一面撥弄著她的金鏈上的珍珠粒兒,「如果他要腐爛的話,就讓他到地獄裡去腐爛吧。」
「不過,丟勒做事情不這麼簡單。」凱樂說,「他喜歡折磨你,把你弄成碎肉條。」
芭芭娜做了個怪臉。
「這是他的話,不是我說的。」凱樂聳聳肩。
「作為一名美國黑人,我認為你最好還是要懂得一點古老習俗。」
「原諒我,」凱樂捏著一副怪嗓,「我只是弄丟了我的性敏感指南,我真不知道該如何說話了。」
「這麼說怎樣:『你!這頭白種豬!』」弗蘭克答道,我們全都笑了,大家早就習以為常,這裡本來就是多元文化的大雜燴。
「卡特爾不會得到這樣的機會了。」唐納多把腳伸向地板,乾巴巴地碾碎了一塊餅乾,「而你這一票的確幹得棒極了。」
我有些飄飄然:「多謝。」
他的眼裡充滿了暖意:「你已經贏得了資本。」
羅莎琳,在地區分局辦公室已干了二十年的行政助手,走了進來。
「安娜?我可以和你說句話嗎?」
「來加入我們的派對吧。」
「你聽說安娜的非凡業績沒有?」唐納多嚷道,「如果還沒有,她會告訴你的。」
「安娜,」她仍很平靜地說,「我只是想和你說句話。」
凱樂衝著她笑,論年紀,羅莎琳簡直可以做他的母親,不過今天她並沒想當這個角色。站在房間中央,我注意到她的神情有點特別。
「出什麼事兒了?」
她領著我出門。她的聲音壓得很低。
「一個帶給你的消息,是壞消息,安娜。」
一定是哪件案子出了毛病。哪件呢?我的大腦直到早晨還沒有恢復運轉。我仍然留在那停車坪上玩著「官兵捉強盜」的遊戲。
我們拐到門口以便私下交談,我們面面相覷,她比我矮小得多,所以必須仰起頭來看我。
「維奧萊塔·奧爾瓦爾多被殺了。」
我像一個木偶一樣只管瞪著眼睛。
她遞給我一張黃色的電話留言紙,上面寫著:「你不在的時候……」底下是一個西班牙語的姓名,還有電話號碼。我看了看但是我一點也不明白是什麼意思。
「維奧萊塔·奧爾瓦爾多?」
羅莎琳點點頭,她的眼睛有點潮濕,含著些傷感,普通人的傷感。她的眉毛擰在一起,顯出同情的樣子,這種同情來自於一個已經懂得並珍惜生命價值的人。
她微微聳動著肩膀,似乎是懂得我的慌亂失措。這是很自然的,如果你聽到類似的事情也一樣。她拉起我的手放在她的手心裡。
「他們說,她是你的堂妹。」
她看著我,耐心地,等著我作出理解。