小說博覽 > 名著佳作 > 春潮

第29回 文 / 屠格涅夫

    假若傑瑪宣佈說帶回家來的是一身霍亂,或者乾脆就是死亡,來諾拉太太聽到這個消息或許不至於絕望。她立刻坐到角落裡放聲大哭起來,活像俄國的農家婦女在丈夫或兒子的棺材橫頭邊哭邊訴的樣子。傑瑪起初嚇得手足無措,甚至沒有走到她母親身邊去——她只是像一尊塑像那樣站在屋子的中央;薩寧也全然失去了主意——他也忍不住要掉下眼淚來!這種無以慰藉的痛哭持續了整整一個小時:整整一個小時呢!潘塔列昂認為還是把店堂門關上好——免得有人走進來——好在時間還早。老頭自己也感到困惑莫解,他無論如何不贊同傑瑪和薩寧做得那麼性急,不過並不打算責備他們,而且準備在必要的時候袒護他們:他太不喜歡克留別爾這個人物啦!愛彌兒把自己看成是自己的朋友和姐姐之間的聯絡員,而且幾乎帶點沾沾自喜的神色:這一切竟如此圓滿地取得了成功!他怎麼也理解不了來諾拉太太為什麼要如此傷心,他在心裡斷定,即使是最優秀的女人,也像是缺乏思考的能力!最為難堪的是薩寧,只要他一接近來諾拉太太,她就放聲大哭,並且揮手不要他靠近——所以他只好站在遠處,好幾次試圖喊過去:「向您的女兒求婚!」卻都沒有成功。最使來諾拉太太懊惱的是「她竟會不長眼睛,什麼也看不出來!」「要是我的喬萬尼-巴蒂斯塔活著,」她含著眼淚說,「什麼事也出不了!」——「天哪,這到底是怎麼回事啊?」薩寧自忖道,「畢竟太愚蠢了!」他不敢看傑瑪一眼,她也沒敢抬眼去看他。她能做的只不過是耐心地侍候母親,而母親起初還推她開去……

    暴風雨終於漸漸停息下來。來諾拉太太不再哭泣,允許女兒把她從藏身的角落裡帶出來坐到窗口的安樂椅裡,並且給她喝桔子水;也允許薩寧在屋子裡留下來——當然不是允許他走近身邊,不是的!(起初她一直要他出去)而且在他講話的時候也不再打斷他。薩寧馬上抓緊利用這平靜降臨的機會,而且表現了驚人的口才,在傑瑪面前他恐怕未必會如此熱情洋溢和如此堅信不疑地陳述自己的打算與感情。這些感情是最真摯的,這些打算也是最純潔無垢的,就像《塞維裡亞的理髮師》裡的阿爾瑪維娃那樣。無論對來諾拉太太,還是對他自己,他都不迴避這些打算的不利方面;然而這些不利的因素畢竟只是看起來如此而已!確實:他是外國人,與她們相識不久,她們無論對他的為人還是對他的財產,都不甚瞭解;但是他準備引出必要的證據來證明他是個體面人,而不是窮漢子;他可以從自己的同胞中間找出不容絲毫置疑的證人!他希望傑瑪跟他一起會得到幸福,他會使她離別親人之後得到慰藉!……一提到離別這個字眼,幾乎閣下了大禍——就是這離別兩個字使來諾拉太太頓時全身顫抖起來,頭暈目眩了……薩寧連忙分說這離別只是暫時的——而且說到頭它也可能並不存在!

    薩寧沒有白費口舌。來諾拉太太開始看著他,雖然還帶著傷心和責備,但是原先那種反感和怒氣已經沒有了;後來她又允許他走近身邊坐下來(傑瑪坐在她的另一邊);接著她開始責備他——不僅用目光,而且用言語,這意味著她心頭的怒氣在某種程度上緩解下來了;她開始訴苦,但是訴苦的聲音越來越輕,語氣越來越柔和,它被時而向女兒時而向薩寧提出的問題所代替;接著她允許他拿起她的手,並且不馬上收回去……後來她又開始哭泣——然而這眼淚的意義已全然不同了……然後她苦笑起來,感慨喬萬尼-巴蒂斯塔已不在人世,但是和先前的感慨已完全是兩個意思……再過一會兒——兩個罪人——薩寧和傑瑪——已經跪在她的腳邊,她則把雙手依次放在他們的頭上;又過了一會兒,他們已經在擁抱她、吻她,這時愛彌兒滿臉通紅興沖沖地跑進屋來,投入到這緊緊團在一起的一堆人裡面去。

    潘塔列昂朝屋子裡一看,笑了一笑,同時又皺起眉頭——走到店堂裡打開了通外面的門——

    全本書庫收集整理
上一章    本書目錄    下一章