第一部 35 聶赫留朵夫要求檢察官同瑪絲洛娃見面。聶赫留朵夫拒絕再參加審訊 文 / 列夫·托爾斯泰
聶赫留朵夫等到法庭第一次宣佈審訊暫停,就站起身來,走到過道裡,決心再也不回法庭了。不管他們拿他怎麼辦,他反正再不能參與這種既可怕又可憎的蠢事。
聶赫留朵夫打聽到檢察官辦公室在什麼地方,就去找他。差役不肯放他進去,說是檢察官此刻有事。但聶赫留朵夫不理他,逕自走進門去。有一個官吏迎面走來,聶赫留朵夫就請他向檢察官通報,說他是陪審員,有要事見他。公爵的頭銜和講究的衣著幫了聶赫留朵夫的忙。那官吏報告了檢察官,就放聶赫留朵夫進去。檢察官站著接待他,對聶赫留朵夫執意要求見他,顯然不以為然。
「您有什麼事?」檢察官嚴厲地問。
「我是陪審員,姓聶赫留朵夫,我有事要同被告瑪絲洛娃見面,」聶赫留朵夫迅速而堅決地說,臉漲得通紅,意識到他現在所做的事將會對他今後的生活起決定作用。
檢察官個兒不高,膚色淺黑,短短的頭髮已經花白,兩隻靈活的眼睛炯炯有神,突出的下巴上留著濃密的山羊鬍子。「瑪絲洛娃嗎?我當然知道。她被控犯了毒死人命罪,」檢察官若無其事地說。「那麼您究竟有什麼事要見她?」接著彷彿要緩和一下口氣,補充說:「我若不知道為什麼事,就不能准許您見她。」
「我要見她,因為我有一件特別重要的事,」聶赫留朵夫漲紅了臉說。
「噢,原來是這樣,」檢察官說,抬起眼睛,仔細對聶赫留朵夫瞧了瞧。「她的案子有沒有審問過?」
「她昨天受過審,被冤枉判了四年苦役。她沒有罪。」
「噢,原來是這樣。既然她昨天才被判決,」檢察官說,對聶赫留朵夫說瑪絲洛娃無罪那句話根本不加理會,「那麼,在正式宣判以前她照理應關在拘留所裡。拘留所的探望日期是有規定的。我建議您到那裡去問一下。」
「但我需要見她,越快越好,」聶赫留朵夫下巴顫抖著說,感到關鍵性時刻接近了。
「您究竟有什麼事一定要見她?」檢察官有幾分不安地揚起眉毛,問。
「因為她沒有罪,卻判她服苦役。我才是罪魁禍首,」聶赫留朵夫顫聲說,同時覺得他沒有必要說這些話。
「這話怎麼說?」檢察官問。
「因為我玩弄了她,害她落到現在這種地步。要不是我弄得她走上歧路,她也不至於受這樣的控告了。」
「我還是不明白,這事同探監有什麼關係。」
「有關係,因為我想跟她去,還要……同她結婚,」聶赫留朵夫說。他一講到這事,眼淚就又奪眶而出。
「是嗎?原來如此!」檢察官說。「這倒真是個非常例外的事件。您好像是克拉斯諾彼爾斯克地方自治會的議員,是嗎?」檢察官問,彷彿此刻宣佈奇怪決定的聶赫留朵夫,他以前聽到過似的。
「對不起,我想這事同我的要求沒有關係,」聶赫留朵夫漲紅了臉,怒氣沖沖地回答。
「當然沒有,」檢察官帶著隱約的微笑,若無其事地說,「不過您的願望太特別太出格了……」
「那麼我能獲得許可嗎?」
「許可?好的,我這就給您打個許可證。請您稍微坐一會兒。」
他走到桌子旁邊,坐下來,動手寫。
「請您坐一會兒。」
聶赫留朵夫站著不動。
檢察官寫好許可證,交給聶赫留朵夫,好奇地望著他。
「我還要聲明一下,」聶赫留朵夫說,「我不能再參加審訊了。」
「這可得向法庭提出正當理由。這一點您一定也知道。」
「理由就是,我認為一切審判不僅無益,而且是不道德的。」
「噢,原來如此,」檢察官說時依舊帶著隱約可辨的微笑,彷彿用這樣的笑容表示他熟悉這種意見,並且認為是種可笑的謬論。「原來如此,不過您一定明白,我作為法庭檢察官,不能同意您的意見。因此我勸您把這事向法庭提出,法庭會處理您的申請,裁定您的理由是不是正當。如果不正當,您就得付出一筆罰款。您去向法庭交涉吧。」
「我聲明過了,哪兒也不去了,」聶赫留朵夫生氣地說。
「再見,」檢察官鞠躬說,顯然想盡快擺脫這個古怪的來訪者。
「剛才來找您的是誰?」聶赫留朵夫一走,就有個法官走進辦公室,問檢察官。
「是聶赫留朵夫,說實在的,他在克拉斯諾彼爾斯克縣自治會上就發表過種種怪論。您倒想想,他是陪審員,竟發現被告中有個女人被判服苦役,他說他玩弄過她,現在打算跟她結婚。」
「怎麼會有這樣的事?」
「他就是這樣對我說的……而且激動得厲害。」
「現在的年輕人都有點怪,有點不正常。」
「可他已經不太年輕了。」
「嘿,老兄,你們那個大名鼎鼎的伊凡申科夫可真把人煩死了。他說呀說呀說個沒完,簡直叫人受不了。」
「乾脆得制止這種人發言,要不真是十足的搗亂公堂……」——
轉載請保留,謝謝!