小說博覽 > 名著佳作 > 白鯨

31.使人聰明的夢 文 / 赫爾曼·麥爾維爾

    早晨一起來,斯塔布就拉住弗拉斯克,神秘而又有些喜不自禁地說開了:

    「我說弗拉斯克呀,我昨天晚上做了一個好奇怪的夢,這種夢我以前可是從沒有做過。」

    「是情夢,財夢,還是禍夢?」

    弗拉斯克打趣道。

    「都不是,真要是那樣就不奇怪了。」

    斯塔布否認著。

    「你看看亞哈船長那條閃著光芒的牙腿吧,我做的夢正是跟那神奇的東西有關呀!」

    「哦,那到底是什麼呢?」

    弗拉斯克也感興趣起來。

    「我夢見我和亞哈船長互相用腳爭鬥起來啦。」

    「你怎麼敢呢?」

    弗拉斯克叫道。

    「你聽我說呀,別打斷我。」

    斯塔布止住了弗拉斯克的插話,一路不停地說下去。

    「起先不知為了什麼原因,他用他的牙腿踢我,接著我也不示弱,開始用我的腳踢他,請你相信,弗拉斯克,我真的用腳踢了他。」

    「可是,當我的腳踢出去,撞到他的牙腿上的時候,奇怪的事情發生了,我的腳被結結實實地撞了回來,就像是碰在了一堵石牆上。」

    「不,那簡直像是個金字塔,雖然我不停地踢著,一腳接著一腳,但亞哈船長紋絲不動。」

    「我就像是一個大傻瓜一樣,瘋了似的踢了好半天,並且越踢火氣越足。」

    「可是,雖然我一腳緊似一腳,並且臉上滿是惱怒,但心裡並沒有真的生氣,這是真的。」

    「我一邊踢他,心裡一邊在不住地安慰自己說,亞哈船長是用他的假腿踢我,而假腿和真腿有著性質的不同,所以,這不算是真踢,充其量就像是他在用他的枴杖打我。」

    「這樣一來,我的被侮辱感頓時就沒有了,其實,從一開始我就這樣想,所以從一開始這似乎就是一個遊戲。」

    「我就這樣一腳接著一腳地踢著金字塔,一邊緊盯著他的牙腿。」

    「那是多麼漂亮的一隻牙腿呀,尤其是它的尾端,竟是那麼的精緻和細小,剛才就是它落在了我的腿上,才叫我如此的可以承受,若是換了一個大腳的農民,那才真是痛苦呢!」

    斯塔布接著講下去。

    「就在我不停地和金字塔開玩笑般地踢打的時候,來了一個怪物。」

    「這怪物是一個老人魚,渾身都長滿了毛,背上還有一個大駝峰。」

    「這怪物過來,抓起我的肩膀,只一下就把我摔倒了。」

    「『你這是在幹什麼呀?』那怪物問我。」

    「一開始我被嚇壞了,倒在地上怔怔地看著它,過了一會兒才定過神來。」

    「『這關你什麼事?』我開始有些火了,『是不是你也想吃我一腳?』」

    「『那好吧。』那怪物說完,把屁股一轉,彎下了腰,又把自己當褲子的一團海草拉開,露出屁股來讓我踢。」

    「我定睛看時,卻嚇了一跳,原來它的屁股上儘是一些尖刺,密密麻麻的,叫人又害怕又噁心。」

    「我還是不踢的好。我收回了已經伸出去的腳。」

    「『這才算聰明呀,斯塔布。』那怪物誇獎著我。」

    「我伸出腿去,還想再去踢金字塔,這時候,怪物叫了起來:『你可不能踢他,可不能踢那聖物,雖然他用牙腿踢了你,可是,那正是你的光榮呀,你有什麼可埋怨的呢?』」

    「『要知道,在古時候的英國,女王打誰的耳光是誰的光榮,就連侯爵都這樣認為,因為這樣他們就可以得到勳章,你也是如此呀,你讓亞哈船長用他驕傲的牙腿踢了,您因而就變成一個聰明人了呀!』」

    「這怪物說完,一轉身就不見了,待我要去追趕時,一翻身,才發現自己是在吊鋪上。」

    「你覺得我的夢怎麼樣?弗拉斯克。」

    斯塔布有些沾沾自喜地問道。

    「不怎麼樣,我倒覺得是一件蠢事。」

    弗拉斯克並不客氣。

    「也許是這樣吧,但無論如何,我已經是一個聰明人了。」

    斯塔布為自己的夢而自豪——

    5200全本書庫收集整理
上一章    本書目錄    下一章