小說博覽 > 名著佳作 > 針眼

後記 文 / 肯·福萊特

    一九七○年,世界盃足球賽四分之一決賽中,德國隊擊敗了英國隊,老爺爺簡直氣

    炸了肺。

    他坐在彩電前面,抖動著鬍子,對著屏幕,對著那些做比賽分析的各類專家咕咕噥

    噥地說:「要靠狡猾!狡猾加偷襲!打敗該死的德國人就要用這種辦法。」

    等到孫子們走進來,他才肯息怒。這是有三間臥室的一幢樸素的房子,小喬駕駛著

    白色美洲虎牌汽車進來,停在車道上。他身穿小羊皮外衣,生氣勃勃。他和妻子安以及

    他們的孩子進了房問。

    小喬說:「爸爸,足球賽看了沒有?」

    「糟透了,我們的隊員都是些廢物。」他從部隊退役以後,有了更多的閒暇,愛上

    了體育活動。

    「德國人素質好些,」小喬說,「他們的足球踢得很棒。我們總不能每場都贏——」

    「別同我說什麼該死的德國人。要打敗他們就得靠狡猾加偷襲。」他對膝上坐的孫

    子說,「我們就用這種方法在戰爭中打敗了他們,戴維——我們巧妙地蒙蔽了他們。」

    「怎麼巧妙呀?」孫子戴維問。

    「啊,你看,我們讓他們以為——」他的聲音很小,很神秘,小孫子咯咯直笑,期

    待著他快講——「我們讓他們以為:我們進攻的地點在加來——」

    「加來在法國,不在德國——」

    安噓了一聲說:「讓你爺爺講下去。」

    「不管在哪兒,」爺爺接著說,「我們讓他們以為,我們要進攻加來,因此,他們

    就把坦克和部隊調到那兒。」他用坐墊代表法國,用煙缸代表德國,用鉛筆刀代表盟軍。

    「但是,我們實際上進攻的是諾曼底,那裡可沒有多少部隊,只有個老隆美爾和幾支破

    槍——」

    「那個巧計他們難道沒有發現?」戴維問。

    「他們幾乎發現了真相。有個間諜,他真正發現了我們的巧妙騙局。」

    「那間諜怎麼樣了?」

    「他還沒來得及報告,我們就殺了他。」

    「爺爺,是你殺的吧?」

    「不,是你奶奶。」

    奶奶手托茶盤,正在這時進了屋。「弗雷德-布洛格斯,你在嚇唬孩子吧?」

    「他們知道有什麼不可以?」他在發牢騷了,「你知道,奶奶還得了個獎章。獎章

    放在什麼地方,連我也不知道,因為她不喜歡我拿給客人們看。」

    她在斟茶。「這都是過去的事,最好把它忘了。」她把杯子和托盤遞給了丈夫。

    他拉著她的手臂,不讓她走。「故事還遠遠沒有講完。」他的聲音突然變得很溫柔。

    他們彼此打量了一會。她那美麗的頭髮已經夾著銀絲,被她換成了個小圓髻。身體

    也比往日胖了些,但是那雙眼睛還沒有改變:大大的,還是那種琥珀色,還是那樣美得

    驚人。那雙眼睛這時正看著他,兩人都默默不語,回想著往事。

    他們沉湎其中的回憶終於給打亂了,因為戴維從爺爺的膝上跳下來,把茶杯打翻在

    地。
上一章    本書目錄    下一章