小說博覽 > 名著佳作 > 教父們的教父

譯者前言 文 / 約瑟夫·奧布賴恩

    7O年代至今,輸人中國的有關黑手黨及其「教父」的小說和影視作品已使中國的讀者和觀眾對此不再陌生。但我們向讀者介紹的這本《教父們的教父》,則與以往任何一本有關「教父」的小說不同。它的獨到之處首先在於,此書的作者不是文壇上的作家,而是曾在聯邦調查局工作20年之久的特工人員,他們親身參加了此項破獲黑手掌中心的工作,親自潛進「教父」的家中安裝竊聽器,並負責監聽及對錄音資料進行整理工作;也是他們,最終把隱密深久的「教父們的教父」,美國當時黑手黨五大家族的統領人物,保羅-卡斯特蘭諾送上了法庭。其次,該書的寫作完全是基於作者親身經歷的偵察事實和監聽錄音的實況而寫成,其中有大量的對話來自竊聽錄音帶。因此,向讀者介紹的不是虛構的而是一個完全真實的黑手黨群體,一個完全真實的教父的,是的,這是一本對「教父」及其黑幫組織最有發言權的人寫的《教父》,自然對讀者有特殊的吸引力。此書的第三個特點,正如作者所說,它不但是一本雅俗共賞,引人入勝的文學作品,更重要的是,也是一本反映美國社會犯罪問題的社會學讀物,幫助人們深入地瞭解美國犯罪組織滋生的社會根源及罪犯們的心理因素。

    90年代初,此書在美國出版後引起轟動,使美國又一次出現「教父」熱,但同時,由於此書的作者與聯邦調查在是否應當將此書的內容公諸於眾的問題上發生爭執,從而導致最終的決裂,為此作者深感遺憾。從另一種角度看,這更增加了此書的可讀性及其價值。我們希望通過此書,使更多的中國讀者更全面更真實地瞭解美國社會,並給我們的社會科學工作者們提供一些研究素材。

    譯者

    1996年2月16日
上一章    本書目錄    下一章