小說博覽 > 科幻小說 > 南非洲歷險記

第十六章 各種事件 文 / 儒勒·凡爾納

    南非洲歷險記--第十六章各種事件

    第十六章各種事件

    截至9月末,天文學家們又向北推進了1緯度,借助32個三角形測出的這段經線已經橫跨4緯度。任務已經完成了一半。三位科學家對工作投注了極大的熱情,但是人數減少到三個之後,他們有時感到如此疲勞,以至不得不停止工作休整幾天。酷熱實在讓人難以忍受,這裡的10月份相當於北半球的4月份,在這南緯24°的地區,正肆虐著阿爾及利亞的高溫,在白天,午後的幾個小時已經不能工作,因此,三角測量工作有些被耽擱,這尤其使布希曼人感到不安。以下是為什麼:

    在北部距最近測定的這個觀測點數百英里處,經線切過一個特殊地區,用土著人的話說是一個「卡魯」,意指位於開普敦殖民區羅熱沃爾德山脈腳下的一片地區。在濕季,這片地區到處呈現出一片茂盛的景象。雨後幾天內,地面被鋪上一層濃厚的綠色,四處開滿了鮮花,植被在短時間內冒出地面,草場眼看著變得日益濃密,一條條的河流形成了,一群群的羚羊從高地跑下來佔據了這些臨時草坪。但是自然界的這種奇怪的力量持續時間極短,不到一個月,最多6個星期過後,土地中的全部水分就被陽光抽乾了,以蒸氣的形式消失在空氣中。泥土硬結,扼殺了植物萌芽,植被在幾天內消失了,動物逃離這塊變得無法生存的地區,沙漠從不久前還是一片富饒茂盛的地區擴展開來。

    這就是埃弗雷特上校在到達恩加米湖畔毗鄰的真正的沙漠之前應當穿過的卡魯。人們可以想見,在極度的乾熱將生命的源泉汲干之前,布希曼人必須在這片非凡的地帶所要考慮的利害關係。因此,他將自己的建議告知了埃弗雷特上校,後者非常明白,答應會給予相應的考慮,加快工作進度,但必須不妨害工作的準確性。角度的測量不可能任何時候都可以進行,也不是任何時候都是簡單易行的,只有在某些適合觀測的大氣狀況下才能觀測得準確。因此,儘管布希曼人一再催促,實驗的進程並沒有明顯加快。他看得很清楚,當他們到達卡魯時,那富饒的地區很可能早已在毒熱的陽光下消失了。

    直到三角測量的不斷推進把天文學家們帶到了卡魯的邊界上,他們凝視著呈現在眼前的壯麗的自然景觀,感到陶醉了。探險中的任何機遇都沒有使他們到達過比這更美麗的地方。雖然氣溫很高,河流卻能在此維持著一種經常的清爽。成千上萬的動物在這些草場中找到了取之不盡的食物。到處密佈著碧綠的叢林。這片廣闊的土地就像一個搬來的英格蘭公園,只是缺少了那些煤氣燈。

    埃弗雷特上校對這些自然美景顯得漠不關心,但是約翰閣下,尤其是威廉-艾默裡,強烈地感覺到了這片失落在非洲沙漠中的土地散發出來的詩情畫意。年輕的科學家多麼為可憐的佐恩,為他們之間原本可以互相交流的開心的知心話感到惋惜啊!佐恩如果在肯定也會對眼前的景色有強烈的感受,在兩次觀測的閒暇間,他們兩人會盡情地把心裡話都說出來。

    探險隊行走在這景色優美的地方。一群群的鳥兒鳴叫著,飛翔著,使草地和樹林充滿了生機。探險隊的獵人們多次獵到一對對的「克朗」——南部非洲平原上一種特殊的大鴇,還有一些「迪克普斯」——一種肉味鮮美深受喜愛的野禽。其他各種飛禽也想吸引歐洲人的注意,但它們都不具備可食性。在河邊上,或者在鳥兒的翅膀迅速掠過的水面上,幾隻大鳥正拚命追趕那些企圖從它們的沙巢中竊取鳥卵的貪饞的小嘴烏鴉。各種鳥兒為這片唯獨沒有人跡的地方帶來了生命力:白頸的藍鶴,像一團火在稀稀落落的矮林下散步的紅色火烈烏,白鷺、杓鷸、沙錐,常常棲息在水牛的髻甲之上的「卡拉」,-鳥,似乎是從某座刻有象形文字的古埃及方尖碑上飛出來的白鶴,一列列行走著的鵜鶘。然而在這裡諸多鳥類中,最令人感到驚奇的是那些靈巧的織布鳥,它們暗綠色的、用燈心草或細草技織作的巢,像巨大的梨子懸掛在垂柳樹上。艾默裡把它們當作一種新型物產,摘了一兩個,聽到這些所謂的「果實」像麻雀一樣啁啾鳴叫,他驚奇不已。像以往來非洲旅行的人,他如果相信這一地區的某些樹長著生產活鳥的果實,那難道不是可以原諒的嗎?

    是的,這片卡魯有一派迷人的景觀,還為反芻動物的生存提供了各種有利條件。這裡遍佈著羚羊、駝鹿、巖羚、蹄腳尖尖的牛羚,還有卡馬,在阿里斯看來,它們看上去就像全是由三角形組成的。對於獵人俱樂部一名倍受器重的成員,這裡有多麼豐富的野禽啊,意味著多少次的槍響啊!這對約翰閣下的誘惑太強烈了,他從埃弗雷特上校那兒得到了兩天假,然後以非凡的方式把自己弄得疲憊不堪。但是,他和布希曼人朋友合作,取得了許多成功,而且還有艾默裡以業務愛好者的身份跟著他們。多少次巧妙的射擊應當被載入他的狩獵小冊子中,又有多少獵獲物將會被帶回去陳列在他在蘇格蘭高地的城堡中!在兩天的假期中,他把大地測量、三角測量、經線測量全拋到了九霄雲外!誰能相信,這雙如此靈活地使用槍支的手,曾經侍弄過經緯儀的精細鏡片!誰能想到,這雙瞄準跑跳著的羚羊的敏銳眼睛,曾透過繁星點綴的夜空,追尋著某顆13等星。是的,在那興高采烈的兩天中,約翰閣下只是一個完完全全的獵人,讓人擔心天文學家的影子一去不復現了!

    在其他應當被記入約翰閣下打獵成就錄的事件中,有一件後果出人意料的,應該被提及,他使得布希曼人不能保證科學探險的未來。這件事只能證實敏銳的布希曼措人向埃弗雷待上校說起過的擔心。

    這是在10月15日。兩天裡,約翰閣下完全把自己交給了急切的打獵本能。一群20多只的反芻動物出現在探險隊伍右正前方大約兩英里處,莫庫姆認出它們屬於一種漂亮的羚羊,名為奧立克斯,因為很難被擒獲,尤其被非洲獵人們所看重。

    很快,布希曼人向約翰閣下指出一次好機會,竭力勸他一定要利用。同時告訴他,這些奧利克斯很難被攻下,它們的速度超過了最快的馬的速度;當著名的卡明地那瑪克瓦地區狩獵時,即使騎上最神速的馬,也未能追上它們。而在他本人的狩獵生涯中,只獵到過四隻這種絕妙的羚羊。

    沒必要這樣過度刺激尊敬的英國人,他宣佈隨時準備撲向這些奧利克斯。他騎上自己最好的馬,帶上自己最好的槍,領上自己最好的獵狗,迫不及待地走在耐心的布希曼人前頭,向接近一片廣闊平原的矮林馳去,他們注意到在那裡有羚羊出現。

    兩小時後,兩人將馬停住了。莫庫姆藏在一叢無花果樹後面,把上風處幾百步外一群正在吃草的羚羊指給同夥。這些多疑的動物此時還沒有發覺他們,正悠閒地吃著青草。但是有一隻羚羊似乎獨自呆在一邊,布希曼人讓約翰閣下注意這只羚羊,並說道:

    「這是只放哨的羚羊,也許是只老奸巨猾的傢伙,為群體安全站崗。只要察覺出最小的危險,它便發出某種叫聲,羊群於是由它領頭撒開蹄於急速逃走。因此只能在適當的距離開槍,第一槍就要把它擊倒。」

    約翰閣下只是點頭同意,找個好位置觀察羊群。

    羚羊們繼續毫不懷疑地吃著草,它們的守護者嗅到了一陣旋風帶過來的可疑氣味,不斷地仰起帶角的前額,顯示出某些不安的跡象。但是它距離獵人們太遠,他們不能準確地向它射擊。如果迫使羊群奔跑起來,在這片廣闊的易於跑動的平原上,這是不應該考慮的。羊群也許會走近矮林,在這種情況下,約翰閣下和布希曼人就能在附近有利的條件下瞄準其中一隻奧利克斯。

    機遇似乎要惠顧兩位獵人。漸漸地,在老羚羊的帶領下,羊群在向樹林靠近。大概它們感覺這片暴露的平原不安全,於是想藏到矮林中濃密的枝葉下。當看清它們的意圖已經很明顯時,布希曼人請同伴像他那樣從馬背下到地上。馬被掛在一棵無花果樹下,腦袋用布包起來,既能保證它們不會出聲,又能防止它們亂動。在獵狗的跟隨下,莫庫姆和約翰閣下鑽到荊棘叢中,沿著長滿蔓生植物的樹林邊緣往前走著,想到由幾棵樹構成的邊角上,那裡離羊群不足300步。

    兩位獵人隱蔽在那裡,猶如在潛伏著。獵槍上膛,他們等待著。

    從他們呆著的地方,可以觀察那些奧立克斯,甚至可以細緻地欣賞這群優雅的動物。雄性的和雌性的幾乎沒什麼區別,即使通過幾隻極少見的天生就很古怪的也很難分辨出它們,雌性羚羊武裝得比雄性羚羊更令人可畏,她們戴著頂端向後彎曲、優雅細長的雙角。沒有一種動物比這種奧利克斯羚羊更加迷人,也沒有一種動物能夠呈現出分佈如此講究的黑色系列。一束須毛飄在喉下,頸上的長毛是直的,粗粗的尾巴直拖到地上。

    這時,由20幾隻組成的羚羊群在向樹林靠近後,停止不動了。它們的守衛者顯然是想促使它們離開平原,它穿行在高高的草叢中,努力使它們密集在一起,就像一隻牧羊犬在對付託交它看護的綿羊。然而這些羚羊在草地上嬉戲著,一點都沒有要離開這片豐美的草場的意思,它們反抗著,蹦跳著逃開了,重又開始在幾步遠的地方吃起草來。

    這個伎倆令莫庫姆感到驚奇,他讓約翰閣下看,但不能給出解釋。他無法明白這隻老羚羊的執拗,不明白它為什麼想要把羊群帶到樹林中。

    情況就這樣延續著,毫不改變。約翰閣下不耐煩地撫弄著來復槍的槍機盤,時而想開槍,時而要往前動,莫庫姆只能十分困難地控制住他。

    一個小時就這樣過去了,不能預想還會有多長時間就這樣過去,這時,一隻很可能與約翰閣下一樣不耐煩的獵狗,響亮地叫了一聲,衝向平原。

    憤怒的布希曼人真想給這該死的畜牲來一顆鉛彈!然而羚羊群早已以無以比擬的速度飛快逃掉了,約翰閣下明白任何馬都不可能追上它們。很快,那些奧利克斯就會成為在高高的草叢中跳躍的黑點。

    但是,令布希曼人感到十分驚奇的是,老羚羊沒有下逃跑的指令,與這些反芻動物的習慣相反的是,這個奇特的守護者仍舊呆在原地,絲毫不想隨它的被守護者們一起逃跑。其他的羚羊跑掉後,它甚至試圖藏進草叢中,也許還想到矮林這邊來。

    「這是件奇怪的事情,」布希曼人說道,「這隻老奧利克斯是怎麼了?它的舉動真古怪!它受傷了還是年老體衰了?」

    「我們會知道的!」約翰閣下答道,奔向老羚羊,隨時準備開槍射擊。

    奧利克斯看見獵人來了,愈加將自己縮進草叢中,人們只能看到它長達4法尺的犄角用銳利的角尖俯瞰著平原的綠色表面。它甚至不試著逃跑,藏起來了。約翰閣下很容易地靠近了這只奇異的動物,當只有100步遠的時候,他細心地瞄準,開了槍。槍聲響了,子彈顯然擊中了奧利克斯的頭部,因為它剛剛還豎著的犄角現在陷進草叢下面去了。

    約翰閣下和莫庫姆撒腿迅速跑過去,布希曼人手中還拎著一把豬刀,如果羚羊沒有被打死,他就要將它開膛破肚。

    然而這一預防措施毫無用處。奧利克斯已經死了,死得很徹底,以至約翰閣下揪著犄角去拽它時,只拿起了一副空空的鬆弛的皮囊,完全沒有骨骼!

    「以聖帕特裡克的名義!也只有我才會撞見這種事!」他以如此滑稽的口氣喊道,能讓除莫庫姆之外的所有人都會大笑起來。

    但是莫庫姆沒有笑,他抿緊了雙唇,眉頭皺起來,眼睛眨動著,顯示出嚴重的不安。他雙臂交叉著,不斷轉頭向前後左右張望。

    突然,一件物品觸動了他的目光,一個裝飾著紅色阿拉伯式圖案的小皮口袋躺在地上。布希曼人立即把它撿起來,仔細地查看著。

    「這是什麼?」約翰閣下問道。

    「馬可羅羅的口袋。」

    「他怎麼會出現在這裡?」

    「因為使這個口袋的人剛才匆忙逃跑時丟下了它。」

    「馬可羅羅呢?」

    「請閣下別見怪,」布希曼人氣憤地攥緊了拳頭,「馬可羅羅就藏在這個奧利克斯皮囊裡面,剛才您是對他開的槍!」

    還沒等約翰閣下來得及表示自己的驚訝,莫庫姆發現大約500步遠的地方草叢中一陣搖動,立即朝這一方向開了一槍。然後兩人上氣不接下氣地奔向可疑的地方。

    但那裡空無一人,從草叢的——聲可以看出剛才有個活物經過這裡。馬可羅羅消失了,不要打算在這一直延伸到地平線盡頭的廣闊乎原上去追蹤他。

    兩位獵人於是往回返,對這件確實應當引起他們不安的事情感到非常擔心。一個馬可羅羅出現在失火森林的石棚裡,剛才又藏身於獵奧利克斯常用的偽裝用具裡面,這顯示出他的確堅持要緊緊尾隨埃弗雷特上校的隊伍穿過些荒無人煙的地帶。一個屬於馬可羅羅搶劫部落的土著人像這樣窺伺這些歐洲人及其隨行隊伍,這不是沒有動機的。後者越往北部前進,被這些沙漠盜賊進攻的危險就會增大。

    約翰閣下和莫庫姆返回了營地。尊敬的閣下沮喪極了,禁不住對他的朋友威廉-艾默裡說道:「真的,我親愛的威廉,我的運氣不好!我想獵殺的第一隻奧利克斯,在我觸到它之前就已經死了!」

    ------------------

    全本書庫收集整理
上一章    本書目錄    下一章