正文 1:85 選別之於帝王 (下) 文 / 雷文D維克薩斯
1:85選別之於帝王(下)
〞是嗎?真是一個自說自話的皇帝陛下。〞凱一邊看著資料,一邊心不在焉地聽著亞瑟的話,〞可是這該怎麼辦?按照他們的說法,對方是五個人,要是決鬥的話我們這邊要出的人數還差一個。〞〞該死的議會,明明說了要我帶四個人來羅馬的。〞亞瑟說,〞議會內部是不是連決鬥的事都完全不清楚?〞〞我看他們根本就不是搞不懂狀況,而是故意要給你找麻煩。〞一旁的伊文說。
〞羅馬和匈加人結了盟可不是什麼好事情,議會的人就算要找我的麻煩,也不至於給自己添亂吧?〞亞瑟不解地問。
〞也許議會本來就沒打算和羅馬結盟,他們反倒希望羅馬和匈加人結盟,然後一舉把這兩個眼中釘給滅了。〞凱道。
〞你們人類的想法還能再險惡複雜一點嗎?〞貝迪維爾忍不住露出厭惡之情。
〞現在糾結這個也沒有辦法了。先考慮怎麼贏吧。〞亞瑟說,〞總而言之,在人數不足這個問題暴露之前,先贏得決鬥不就行了嗎?〞〞在第五場對決開始之前先贏三場嗎?真有那麼順利就好了。〞凱搖頭道,〞我和亞瑟倒好,可是這兩個小子要是上場的話能保證打贏嗎?〞〞說得你就一定會贏似的。〞伊文冷冷地道。
〞至少比你強,小子。不服的話我們現在就到外面打上一場?〞凱挑釁道。
〞你們兩個給我閉嘴!〞亞瑟怒道,〞讓我好好想想。總會有辦法的。〞第二天早上,羅馬皇帝查士丁一世的藹見大廳。
〞哦,來了嗎?不用行禮了,都起來吧。我本來也是行伍出身的一名粗人,禮儀什麼的最討厭了。〞羅馬皇帝說,一邊架著二郎腿坐在他的皇座上。雖然是隨意得很的姿勢,可是他的舉手投足之間卻散發著難以形容的霸氣。
〞參見皇帝陛下。〞亞瑟只是簡單地行了個禮,一邊心想昨晚的查士丁尼和現在的查士丁一世相比,氣勢果然是差遠了。這就是帝王的威嚴嗎。
〞恩,我想你們也大概瞭解羅馬的立場了吧?我是個怕麻煩的人,之前已經直接叫將軍們和你們聯繫過了,你們該做什麼也應該解釋得很清楚了才對。當然,獸人那邊也同樣地解釋過了。〞獸人那邊大概也是說〞我暗地裡支持你們,希望你們能贏〞吧?狡猾的羅馬皇帝,亞瑟心想。
〞總之,決鬥安排在明天,在羅馬鬥技場裡舉行。基本上就是一對一的決鬥,五場定勝負。〞皇帝說,〞有什麼疑問嗎?〞〞沒有問題,皇帝陛下。〞亞瑟道。
〞參見皇帝陛下。〞這時有五名獸人走了進來,這群獸人一個個披著斗篷,不露形貌,但是從他們穩健的腳步和高大的身材看得出,這些傢伙們都是優秀的戰士。
〞不用拘謹,都免禮吧。〞皇帝道,說話的語氣和剛才對亞瑟一行人時說話的語氣竟然是一樣的。
皇帝用匈加人們的語言和那群匈加使節客套,亞瑟大概能猜到說的什麼。雖然不形於色,亞瑟心裡卻不禁暗罵查士丁一世這只兩邊都想討好的老狐狸。
藹見完羅馬皇帝後,兩邊的使節們都退到接待室裡,這個小小的接待室開始瀰漫起濃重的火藥味。
〞哦,這幾位就是潘托拉肯的使節嗎?〞匈加使節團帶頭的一名虎人開口說道,說的是不太地道的英語,那語氣有如在恥笑亞瑟他們。
〞真是失望啊,潘托拉肯是不是不打算和羅馬結盟了?派來的儘是小屁孩啊?人數還不夠?我看你們還不如在決鬥的時候直接認輸吧?那樣的話至少不用受皮肉之苦,小朋友!〞虎人的話越說越刻薄。
凱走上前:〞你說什麼?!混蛋——〞亞瑟卻一揮手阻止了凱的發難:〞——閣下的對人類膚淺認識就停留在以外貌來衡量戰鬥力的地步?〞他冷冷地說,〞放心吧,閣下絕對不會失望的,明天的決鬥一定會讓你們戰個痛快。這邊的確是少了一個人,但是這不會影響決鬥的結果,因為你們決不會有機會進行第五場決鬥,在頭三場裡你們就會直接敗下陣來。〞這一次輪到獸人們集體發難了,五名使節裡的三人一齊叫嚷起來:
〞臭小子別看不起人!〞〞你想我們現在在這裡就直接把你們碎屍萬段?!〞〞現在就想死嗎小子?!〞〞安靜!〞使節裡的一名豹人走上來制止了其他幾名同伴,然後他脫下兜帽,露出來一張熟悉的臉:〞又見面了,亞瑟.無名氏。〞〞切托維亞.高瓦斯。〞亞瑟道。
〞是′寇維司′!你這是故意的嗎?!〞豹人怒道,然後他自知失態,馬上乾咳一聲,〞咳咳。總之,我期待著明天的決鬥,希望你們的實力真的有如嘴巴上說的那麼強。現在,禮儀上至少讓我們互相介紹一下自己吧——,格裡克族的切托維亞.寇維司。〞〞潘托拉肯北天騎士團,白銀騎士亞瑟.凱爾頓。〞亞瑟不帶感情地說。
〞,格裡克族的托瓦.卡隆納斯。〞另一名貓人行了個禮道。
〞同樣是潘托拉肯北天騎士團,白銀騎士,凱.亞克托。〞凱爵士不太情願地說。
〞哼〞虎人悶哼了一聲,〞凶牙族,裡斯.李維斯。〞〞我〞在亞瑟和凱威逼的眼神下,伊文說:〞潘托拉肯西天騎士團,蓋亞騎士,奧文.尤恩斯。〞獸人們紛紛露出疑惑的表情,這看起來最弱的小子居然是這群騎士裡職位最高的?
〞,突厥族的萊.帕弗。〞身材魁梧的像人說道。
〞潘托拉肯北天騎士團青銅騎士,貝貝倫.萊爾。騎士亞瑟的僕人。〞貝迪維爾說。
〞哦,僕人嗎?騎士團居然還聘請獸人當僕人。〞虎人劍士裡維斯疑心道。
〞是我花錢買回來的奴隸,我想怎麼樣安排它的工作,騎士團無法過問。〞亞瑟冷冷地道,一邊玩弄著貝迪維爾的臉蛋,就好像在向獸人們示威:′這是我的所有物,你們管得著嗎?′。
獸人們露出凶狠的神色,但是都被豹人寇維司以目光制止了。
〞你還呆著幹什麼,快說點什麼,笨蛋。〞寇維司對著最後一名使節道。
那名白熊人卻一直在發呆,呆了半天,才終於開口道:〞帕帕。寇維司主人的僕人。〞豹人皺著眉:〞你就不能說得像樣點嗎?你這頭笨熊。〞〞對,對不起。〞白熊人一臉憨態,〞帕帕太笨拙,不太會說話。〞其他幾名獸人在抿嘴偷笑,似乎連他們也看不起這名笨拙的白熊人。但是對面的貝迪維爾卻面如土色。
〞連自己的同伴也取笑嗎?〞貝迪維爾忍不住道。
〞同伴?不要理解錯了。〞虎人裡維斯冷笑道,〞的確,白熊人是貴重的戰鬥力,這也是我們帶他來的原因。但是這蠢蛋除了戰鬥以外就什麼都不是。他只是個工具而已。身為奴隸的你應該很清楚才對的,你們這些奴隸什麼時候地位能和我們等同了?〞〞看吧,就算我這樣對他,他也不敢吭聲——〞虎人裡維斯拔出匕首在白熊人帕帕的手臂上劃過。深深的一道血痕留再在了白熊人的手臂上,帕帕露出了痛苦的表情,但是卻不發一言,只是咬牙忍著。
不用幾秒,白熊人被割傷的手臂就癒合了,留下的只有血跡,以及帕帕臉上一閃而過的被當眾羞辱的痛苦表情。
〞玩夠了,李維斯。〞豹人寇維司制止了同伴,〞那麼,明天死鬥場上見吧,潘托拉肯的騎士們。〞亞瑟把手緊緊地掐住貝迪維爾的胳膊,疼痛讓貝迪維爾暫時保持住了理智。