小說博覽 > 言情小說 > 鷹與花

第44頁 文 / 維琴尼亞·荷莉

    黑鷹的唇吻向她的額頭,另一手憐愛地捧起她的面龐,他的唇流連地吻過她的眼瞼、鼻子、上唇。然後他微微分開她的唇,他的舌尖輕觸她的,慢慢地逗弄。他至少吻了她快半個小時,才轉移到比較親匿的地方。

    他慢慢地拉開了蓋著他們的被單,裸露出他們交纏的身軀。他將她的身子舉高過他的頭,方便他的唇探索她美妙的胴體。她遲疑了,以手推他的胸膛。

    「茉莉,你同意過的。」他說道,他的唇印上她的肚臍。

    茉莉慌亂地推動他的肩膀,他的身子往下滑?他的唇正好停在她雙腿之間。他不可能碰她那兒吧!「黑鷹!」她喊道,然後發現自己最害怕的恐懼被證實了。

    「茉莉,你答應過的。」他抵著她熾熱的核心低喃道。他微微分開她,他的唇像稍早吻她的唇一樣地愛撫她。

    「我不認為我同意了這個,大人。」她驚喘地說道,然後她回憶起他曾在格勞斯特談過會吻她那兒,但當時她不相信。然而現在她明白了她的丈夫可能實現任何最邪惡的幻想。她開始封閉自己的心靈,不去感覺他對她所做的事。

    雖然他們的身軀正親暱地交纏在一起,他們之間卻橫隔著一道巨大的心理、情感,及精神上的鴻溝。黑鷹知道他必須跨過那個鴻溝,不然他的婚姻永遠不可能成功。然而當他的手與唇的碰觸愈大膽、愈親暱時,茉莉的心靈也撤退得更遠。

    黑鷹已經深陷在慾望的洪流裡,他的慾望高漲著要求自然的釋放,他詛咒自己不該愚蠢地承諾不會進入她,他應該記得無法得到釋放是多麼的痛苦。強烈的需要令他無法再控制,他溫柔地跨在她身上,他的堅挺埋入她雙峰之間,他的手握住她的雙峰,擠壓向他的堅挺。

    茉莉再也無法保持沉默了。「我的天!你在做什麼?」

    但黑鷹已無法言語了,幾次移動後,他便達到了高潮與釋放,他強按下想將它們按摩在她乳峰上的衝動,改而拿起她破碎的睡袍拭淨它們。茉莉搶過袍子,轉身背對著他,內心憤怒不已。

    黑鷹醒來,發現自己的面頰就抵著她灼熱的雙峰,他充滿挫敗地呻吟出聲。茉莉也睜開了眼睛,並立刻畏縮地離開他,她的目光在指責他不該在昨夜對她做那種事。

    黑鷹好像被澆了一桶冰水一樣,他猛地自床上起身。他赤裸地走到壁爐前,撥動快熄的爐火。茉莉將視線掉離開他的身軀,她銀色的眸子看著莎琳借給她的破碎的睡褸,驚恐地大睜。然後她想起了樓下的人都認定這是她的新婚夜,但床單上卻沒有血漬。

    茉莉的目光搜索著室內,然後她看見黑鷹的匕首還在他的衣服上。她拿起匕首,接著在一眨眼的時間內,她的手腕已被黑鷹有力的大手握住。她迷茫地納悶他怎麼有辦法移動得這麼快。

    「你該死的想做什麼?」黑鷹逼問,他的鼻息翕動,綠眸噴火。

    他不可能是以為她打算用這把匕首自他背後暗算他吧?茉莉想。但事實上黑鷹擔心的是她,她不會是寧可自殘生命,也下肯降服於他吧?

    茉莉結結巴巴地說:「我——我們——他們預期在床單上看到血。」

    他取走她手中的匕首,一言不發地在他的拇指上劃了一條血痕,滴了數滴血在床上。上帝!他不可能再忍受一個像昨夜一樣的夜晚了。他們必須在今天就離開。如果他繼續在有這麼多聽眾的城堡裡追求她,他一定會發瘋。

    黑鷹走到窗口,看見經過一夜地面已堆滿了雪。他釋然地歎了口氣。這正好,他們一定得趕在大雪封住隘口前翻過山。

    「外面下雪了,我們必須今晚就離開。」突然間他對自己硬拉著她離開溫暖舒適的齊斯托感到歉疚起來。「穿暖和一點,茉莉,外面會非常地冷,你可以在走以前去看看你的父親。」他穿回襯衫、長褲及靴子。「我去向席契爾要一頂雪地帳篷,我不要你露天而睡。」

    茉莉的身子顫抖,她翻到黑鷹的身軀剛睡暖的地方躺下,對未來在大雪中的路程擔憂不已。她熬得過嗎?然後她歎了口氣,至少這會比另一個不停地害怕他們做愛的聲音會被別人聽到的夜晚強!

    第二十章

    茉莉穿上了羊毛袍子、羊毛襪及一雙馬靴。她去找莎琳問她能不能向她借幾雙溫暖的手套。中途她遇到她的父親,發現他正在收拾行李。威廉看見她,笑著對她打招呼。「你昨晚睡得好嗎?甜心。」

    突然間茉莉的下唇顫抖,她雙手掩面,嗚咽地哭了起來。他父親強壯的手臂環住她,帶著她到爐火前面坐下。

    「茉莉,我希望你快樂。」他焦急地說道。「我非常擅於判斷人。相信我,我為你挑的是全國境內最好的男人。」

    「那麼你為麼不把你寶貝的伊莎或雅娜許配給他?」茉莉哭喊道。

    「我原本是打算這麼做的,但自從他看見了你之後,他的眼裡便再也看不見其他女人。除了你之外,他不要任何人。孩子,我和你的外婆一再地指出你有多麼不適合做一個妻子。事實上,我直接地拒絕他了,直到他逼迫我答應他的求婚。他告訴我你在他床上過夜,並暗示損害已經達成了。我一心要他做我的女婿,也就答應了他,茉莉。」

    「但伊莎及雅娜才是能夠繼承你的城堡和土地的人。」茉莉抗議道。

    「黑鷹並不垂涎我的城堡,他要的只有你,而且他已經表現出他對你的深厚感情,茉莉。他為了救你離開契斯特的魔掌,不顧生命危險地游過了一條洶湧的河流。」

    茉莉聽見契斯特這個名字時,身子忍不住地顫抖。

    「你就對黑鷹一點感情也沒有嗎?你們兩個處不來?」威廉擔憂地問道。

    「他太傲慢了,他以為他的話就是法令,而且他要求我遵守它們。但我會一直抗拒他直到我死。」茉莉熱辣辣地說道。

    威廉嘗試掩住笑容。「你就沒有反抗契斯特。」他指出。

    「因為他威脅要傷害艾琳!」

    「而且如果你反抗他,契斯特會毫不遲疑地傷害你,對不對?」

    「對的!」茉莉答道。回憶起契斯特的殘酷。

    「你能夠反抗黑鷹,是因為他允許你反抗他。仔細想想,茉莉。」她父親親吻她額頭,並祝她旅途上一路順風。他告訴她他打算最近去找約翰及契斯特,質問他們對他的女兒所做出的事。

    茉莉在她的白貂斗篷外還裹上一層防雨的雨篷。雪已經下滿了齊斯托的庭院。她坐在白馬上,看著莎琳夫人優雅自在地和黑鷹應對,似乎和黑鷹是平輩。

    「我會在最近送幾車補給到亞希山去。天知道你們那邊還缺多少東西?我也會送些漢堡、乳酪,還有白麵粉及酒,而且如果你的要塞裡只有男人的話,我相信你們也會極度的缺乏布料。我敢打賭城堡裡甚至連一面鏡子也沒有。」莎琳道,看見黑鷹困惑的表情,咯咯輕笑。「男人就是這樣。」她對茉莉說道。

    「我從來就不瞭解他們。」茉莉軟弱無力地說道。

    莎琳眨眨眼。「你太低估你自己了。」

    「謝謝你的親切招待,莎琳。」茉莉說道,她的視線渴望地看著溫暖的齊斯托。

    「與上帝同行吧!」莎琳減道,而黑鷹已經一夾馬腹,帶頭衝出去了。

    由這兒到亞希山差不多和由格勞斯特到齊斯托一樣遠,但這段路又比前面那段難走多了。他們必須爬過兩座兩千五百尺高的高山,不過前半段會比後半段好走。黑鷹希望在天黑以前到達尤斯城堡,城堡再過去就是山區了。

    茉莉一直緊跟著黑鷹的步伐,太過驕傲得不願意被他看輕。在一整天的騎程中,她一直坐在馬鞍上,沒有抱怨,也沒有哭泣流淚。

    他們在大雪中趕了一整天的路。黃昏時他們抵達尤斯城堡時,雪也正好停了。他們俯瞰著堡前的尤斯湖,城堡映著靜謐如畫的湖水,美極了。茉莉忍不住問她丈夫:「我們今晚可以留在這兒過夜嗎?」

    黑鷹知道她又冷又餓又疲倦,但這個城堡奇異地使他感覺到不安。他遲疑了一陣子之後,搖了搖頭說:「我想我們還是在帳篷裡過夜比較好。」

    茉莉發怒了。「噢!對你是如此,你不在乎睡在冰冷的地面上,但我想進城堡去,而且我不信任和你一個人獨處在帳篷裡。天知道如果有事情時誰能夠救我。」

    「你沒有權利怕我,夫人!」黑鷹緊繃地說道。永遠不准再對我說你覺得在我身邊不安全。」

    茉莉咬緊下唇,不敢再反駁,知道自己這一次真的把他激怒了。

    突然間一名騎士自樹叢中出現,在黑鷹的前面停下。那名騎士有著長長的黑髮,並且在大雪天裡仍然裸露著上臂的肌肉。茉莉驚呼出聲。但黑鷹開始用威爾斯話和對方交談起來。那個人指著城堡,黑鷹則問他一個問題。威爾斯人舉起五根手指頭回答他。
上一章    本書目錄    下一章