小說博覽 > 言情小說 > 倒吊的男人

第5頁 文 / E伯爵

    我不敢回頭,憋足了氣跑過甬道,登登登地奔上二樓,砰的一聲關上門。

    我扭亮煤氣燈,雙手撐在壁爐上,像狗一樣喘著粗氣,好半天才抬起頭,望著鏡子裡的自己。

    這就是我現在的模樣嗎?頭髮散亂,滿臉通紅,細密的汗珠滲了出來,衣服上沾著泥土和枯葉,一副驚魂未定的樣子!

    我慢慢鬆開右手,那張塔羅牌已經被我捏成了一團。我突然想笑:都什麼時候了,自己居然還抓著這東西!

    我把它展開、弄平,呆呆地看著牌上那個小丑男人的臉,從心底升起一股寒意:「不可預知的事」,是指這個嗎?

    我不知道。

    我想起貝克特先生的笑臉,那張輪廓優美的臉;還有伯爵大人那優雅的動作,似笑非笑的神情;他們身上漿過的雪白的襯衫,筆挺的外套……我實在無法將這些東西與花園裡那些呻吟,喘息,還有淫亂的味道聯繫起來!

    「貴族的秘密」?「禁忌」?

    我突然感到一陣噁心。

    但是,在撲通亂跳的心臟慢慢平靜下來後,我決定保持沉默:這畢竟不關我的事,再怎麼污穢,再怎麼骯髒,我都可以裝作不知道!這是最好的辦法,保護我,也「幫」了他們!

    感謝上帝,伯爵沒有發現是我——應該沒有!在黑暗中,他沒看清我是誰,真是萬幸。我只要把表面工夫作好,控制自己不要露出厭惡的神情,也許可以瞞過那雙精明的眼睛。只要賺夠錢,我可以馬上走!

    想到這裡,我鬆了一口氣,伸手解開勒得我快死掉的領結——

    一瞬間,我全身冰涼!

    我慌亂拽下領結,在頸間抓了幾下!

    我的鏈子呢?鏈子不見了!明明掛在我脖子上的!安妮為我算命時還在呢?

    我想起自己穿過花園時那些拂過我身體的枝葉……

    完了!一定是掉在花園裡了!伯爵會找到它,他會認出那是我的東西!他會來敲開我的門,讓我馬上滾!

    哦,不!說不定更可怕!也許他會為了保住他的「秘密」,乾脆讓我永遠閉嘴!

    一連串可怕的鏡頭在我的腦海裡湧出來。我像只被獵槍打中的馴鹿一樣在房間裡亂竄,心裡亂成一團麻,差點想收拾東西立刻逃走!

    但天生的僥倖心理在另一個角落死死拖住我的雙腳,我最終留了下來。

    也許伯爵沒有看到我的鏈子,在那麼濃密的花叢中,他看不見那麼小,那麼不起眼的東西!只要我明早到花園裡找一找,把它撿回來,那就可以裝作什麼都沒發生過。

    這一夜我都沒合眼,抱著枕頭縮在沙發上,任自己發呆。我一面擔心那可怕的敲門聲突然響起來,一面焦急地盼望著天亮。

    好容易等到窗戶上有了霞光的影子,我一下子跳了起來,對著鏡子匆匆整理了衣服,準備去花園碰碰運氣。

    我剛握住門把手——

    叩叩。

    我立刻全身僵硬!來了嗎?我一動不動地站在那裡,不知道該怎麼辦?

    叩叩叩,叩叩叩。

    敲門聲急促了,似乎有些不耐煩了。

    我頭上又冒出了冷汗!沒辦法了,該來的還是躲不掉!我橫下心,猛地拉開門——

    「早安,艾貝爾。」門外是那張俊美的笑臉。

    「貝、貝克特先生……」

    四危險

    我從來沒有這樣緊張地面對一個人,我感到自己的掌心不斷地出汗,舌頭發直。

    「這麼早就起來了,我以為你還在睡呢,真擔心會吵醒你。」貝克特先生背著手,鬆鬆地穿著睡袍,看上去像剛起來不久。我小心地端詳著他眼角眉梢透露的信息,猜測他是否已經知道了什麼?會不會是來試探我的?

    「早安。」我擠出一絲難看的笑容,「有什麼事嗎?」

    他笑嘻嘻地衝我眨眨眼睛:「有一件禮物給你。」

    我侷促不安地把他請進房間,關上門。

    他變戲法似的從背後拿出一套黑色的西裝交給我:「試一試,看看合不合身。」

    「呃?」我吃驚地盯著那套看就知道價格不菲的外套,那精緻的做工是我從未接觸過的。他幹嘛給我這個,收買嗎?

    「伯爵吩咐,今天有一位重要的客人要來。」貝克特先生似乎看出了我的疑惑,「我記得你帶來的好像都是便服,所以找了一套正式點兒的衣服給你,希望和你的身材還相配。快試一試吧!」

    原來如此。我鬆了一口氣,接過衣服,走進側屋換上。衣服非常合身,彷彿是為我量身定做的,但我知道這絕不是新的,因為袖口邊沿和那一顆顆刻著威登斯凱爾族徽的銅紐扣都多少有一點兒磨損的痕跡。

    不過得到這個「禮物」,我還是有一種歷劫之後逃出生天的感覺,至少這表明伯爵沒有認出我,那麼我可以算「安全」嘍。

    所以,當我換好衣服走出去時,一直微微皺起的眉頭終於舒展開了。

    貝克特先生正坐在沙發上耐心地等著我,看見我出來,驚訝地一拍手:「哎呀哎呀,真想不到竟這麼合身,這衣服像本來就是為你做的一樣!艾貝爾,你天生就該穿這樣的衣服。」

    他急急忙忙把我推到壁爐上的大鏡子前,熱切地為我整理領口和頭髮,然後搭住我的雙肩:「你自己看看吧!真是太漂亮了!」

    是的。我也被驚呆了,鏡子裡的我像是一個陌生人:銀色的頭髮梳理整齊之後馴服地垂落在額前,黑色的外套不再像我以前那些過於寬大的衣服一樣掛在身上,而是恰好完美地勾勒出我不算鍵碩卻十分勻稱的身材,我一下子顯得文雅而高貴,像一個上流社會的少爺。

    真想不到一套衣服會有這樣的效果,我緩緩撫摸著領口和前襟的高級面料,有點不敢相信。

    貝克特先生從鏡子裡看著我發呆的樣子,露出一副「我能理解」的表情:「怎麼樣,滿意嗎?」

    我點點頭:「太滿意了,謝謝您,貝克特先生。」

    「不用客氣,滿意就好,對不對?」

    他的目光一直停留在我鏡中的影子上,那種複雜的眼神讓我相信他一定不是單純地讚賞。想到昨晚那一幕,我身上有些發麻,回頭走開:「貝克特先生……伯爵大人那重要的客人是誰啊?」

    「梅裡·吉迪先生,本地的檢察官。」他回到沙發上坐下來,「大概要通過他和希臘那邊聯繫,解決老埃涅克的事情。」

    「真的要控告埃涅克先生嗎?」

    「控告?」他詫異地看著我,「不、不!我們從來沒打算這麼做,只是稍微給他一點壓力,這可以促使他快點決定,不要浪費大家的時間。不過——艾貝爾,你有時還真善良。」

    他對他最後一句話沒有說什麼,只是敷衍地笑了笑。

    「那好吧。」他站起來,拍拍我的肩,我看到他領口掀動時露出脖子上一些紅紅的印記,「今天早上伯爵大人會告訴我們該做什麼,等一會兒早點下去哦。」

    我答應了,把他送出門。

    我回到鏡子面前,望著自己空蕩蕩的脖子,開始猶豫還要不要先去一趟花園,如果伯爵還不知道昨晚的那個人就是我,那我今天一早跑到「現場」去找東西豈不是自動「招供」嗎?

    我決定把鏈子的事兒放下,先做好今天的工作,看看事情會怎樣發展再做決定。

    於是我定下心,像前兩天一樣有條不紊地等到八點鐘才下樓去餐廳。

    我知道自己一進去就吸引了伯爵的全部目光,他似乎也很滿意我這身打扮,毫不掩飾地盯著我。從我出現在門口,一直到我坐下,他碧綠的眼睛再也沒看一眼手裡的報紙。而貝克特先生對我換了衣服的效果相當自豪,彷彿這是他的傑作。我看見他對伯爵低聲說了什麼,隨即兩個人都笑了。

    說真的,我討厭這樣被人評頭論足,這讓我覺得自己那窮人唯一高貴的自尊受到了不小的傷害。

    我坐在老位置上,把刀叉弄得叮噹響。伯爵的眼睛還是看著我,右手一開一合地玩著他的金質懷表。為什麼他會這樣注視我?該不會……我看了一眼貝克特先生,不,我可沒興趣當「女人」。

    我咳嗽了一聲,試著打破這種討厭的困境:「那個……閣下,今天會見檢察官先生,需要我在場嗎?」

    「當然。」伯爵的聲調非常自然,似乎對我的窘境一點也沒有覺察,「我希望你能做個記錄。艾貝爾,你的速記應該可以勝任吧?」

    「我會盡力的,閣下。」我埋下頭,發現對面的貝克特先生抿著嘴在偷笑。

    真是一頓令人不愉快的早餐。

    我走在去晨室的路上,覺得這身衣服還真給我帶來了不少麻煩。迎面過來的僕人似乎對我這個土包子的改變都很驚訝,像看怪物似的瞪著我。雖然他們這樣的表情只持續了一秒鐘,但我發誓我聽得到他們在我身後很遠的地方才洩露的笑聲。

    這讓我的心情更加糟糕!
上一章    本書目錄    下一章