第35頁 文 / 朱蒂·麥克諾特
「你妹妹怎麼樣?」
「很好。」
寒暄了一番,諾亞坐到了他的書桌旁,點頭示意她坐到他的對面。「我們要舉行一個派對。」他宣佈道,一邊把一本便箋薄和一支筆從桌上推給了她。
「我以為你是說卡特·雷諾茲會舉行這個派對。」科特妮邊說著邊一屁股坐到了斯諾敦太太旁邊的椅子上,還把腿擱到椅子的扶手上,搖晃了起來。
諾亞並不理她,於是斯諾敦太太拿起了本子和鉛筆。「晚會什麼時候舉行?」她問,筆頭已經觸到了紙面。
「今晚。」
她順理成章地得出了自己的結論。「一個小型的晚宴?」
「規模更大一點。」
「大多少?」
諾亞並沒有馬上回答她的問題,他瀏覽了一遍雷諾茲家在棕櫚海灘的朋友名單,拿起一支鋼筆,把那些他個人並不喜歡,以及他想像中思瓏不會喜歡的人劃去;接著他將名單滑過桌面給她。「我想,大約是一百七十五個人。」
「時間這麼緊,而且還要設晚宴,我想你是要把派對放在你的一個什麼俱樂部裡?不過,我真的認為時間不夠——」
「我想把它設在卡特·雷諾茲家的草坪上。」
她衝他眨了眨眼睛。「你想在今晚辦一個戶外的晚宴派對,一共一百七十五人?這就是說要雇宴會公司——」
他對這個問題並不以為然。「你可以做成自助餐的形式,就像上次我們在這兒做的,但是你得安排足夠的服務生,好讓他們用盤子把吃的端給那些不願意站隊的客人。我要所有的東西都是一流的。」
「那自然,」她說,但是看上去有些著慌。
「得準備足夠的香檳——唐·佩裡尼奧香檳。哦,還要那些冰塊做的東西,擺在桌上會很好看——」
「冰雕?」她遲疑地問道。
「是的。當然,還有鮮花。」
「是的。」她有氣無力地重複著。
「我們還需要一個樂隊。你知道這些常規的東西。以前你為我做過幾十次了。」
「是的,可是時間從沒有這麼緊!」她叫了起來,因為不得不承認有些事情她力所不能及,她看起來好像要哭出來了。
「梅特倫先生,我真的不認為我可以做到這麼多。」
「我沒有想讓你做這件事,」他不耐煩地說道,「我們在這兒剛買下了兩個賓館。讓他們做。」
儘管這仍會是一項艱巨的工程,但斯諾敦太太這會兒卻看到了出路,於是她立刻非常嫻熟地擔下了這個責任。「我會指示賓館經理們的。」她大聲說道,滿臉笑容。
「我肯定,你會的。」他有些嘲弄地回答道。「你得打電話邀請那些客人。告訴他們你是為卡特的晚會打電話給他們,晚會上他將會向大家介紹他的女兒思瓏。」
她點了點頭。「我需要幫手。我們舊金山辦公室有兩個女職員,能非常得體地用電話作最後一分鐘的晚會邀請,您大可放心。我可以把名單傳真給他們,不過電話可就都是長途了。可以嗎?」
「可以。」
「還有一個問題:我們邀請的這些人很可能一下就得出結論,他們在最後一分鐘得到邀請,是為了湊數,而並不在原先的來賓名單之列。如果是那樣的話,他們會很不愉快,於是會拒絕邀請。」
諾亞伸手取過她為他打開的郵件,放進了桌上的皮盒子。
「那就告訴他們,我們這才發現原先的那些請柬沒寄出去。如果你願意,就把責任推給郵局吧。人人都這麼做。」
科特妮把腿從扶手上晃了下來,站起了身。「聽上去好像又是一個令人乏味的棕櫚海灘派對。我真高興我的名字不在那名單上。你別想把我拽到這樣的派對上。」
諾亞把目光從手裡的信上移開,抬起了頭。「思瓏特別要求邀請你。請你別讓我來拽你。」
諾亞滿以為她會跳起來,吵個臉紅脖子粗,沒想到她看上去是一副吃驚的模樣。「思瓏邀請我?你在開玩笑。」
「不,我沒有。」
「那我想我可真沒什麼其他選擇了。」她像烈士般壯烈地說道,「我是說,如果我不去,圍繞著她的只會是一群無聊透頂的人。」
她正準備離開,又轉回了身。「諾亞?」
「什麼?」他頭也不抬地問道,仍舊在看著手裡的信。
「你為什麼要為思瓏做這些事?為什麼卡特,艾迪斯,還有湃瑞斯不去張羅?」
「卡特現在的表現就像一個狗娘養的紈褲子弟,而艾迪斯又老又小氣,不能信任她作的任何決定。湃瑞斯願意管這事,但是她要對付他們兩個還太嫩,結果就會是遂了他們的願。如果不是辦一個體面的派對,把思瓏得體地介紹給大家,她在這兒就永遠也抬不起頭來了。」過了好一會兒,諾亞才意識到科特妮還沒有離開。他惱火地抬起頭,發現她正在研究著他,腦袋歪到了一邊。「還有什麼事?」他不耐煩地問道。
「這解釋了他們為什麼都不過問這事。不過沒有說明為什麼你會管這事。」
諾亞被她尋根究底的問題弄得煩躁起來,他瞪著她。「我不知道為什麼,」他立刻回敬道,「我想我為她感到遺憾,因為卡特就像一個勢利小人,談到她的時候好像她是個窮親戚。把我給惹火了。」
『她的確是個窮親戚,」科特妮乾脆地說,「而你也是個勢利小人。」
「謝謝,」他嘲諷地說道,「你說完了嗎,或是你還有些不明不白的話想說?」
「事實上,我是有話想說。」科特妮答道。「我看過一部電影,說的是,一個有錢男人有一個大電影公司,花了一大筆錢把一個金髮妓女,變成一個大牌電影明星。你知道他為什麼這麼做?」
「不知道。他為什麼這麼做?」
「因為他想娶她,但是首先他得把她變得有身價,這才配得上他。」
「見鬼,這都跟哪檔子事有關?」
科特妮聳了聳肩膀。「只是一個想法。」
「如果你是在暗示,我想和思瓏結婚,或者我他媽的在乎其他人對她的想法,那在這兩點上你都錯了。現在,走開,我要工作了。」
等她走了,諾亞把同一封信的第一段重新又看了兩遍。接著把信扔到桌上,仰身躺進了椅子裡,目光灼灼地瞪著對面牆上的印象派畫作。
他不清楚自己為什麼要力促為思瓏舉辦這樣一個派對,這完全與他的個人目標相左。今天晚上,其他的男人將見到她,他們會陶醉在看她的目光中,像他一樣著迷於她的隻言片語。他們會發現她身上的撩人之處——她不以為意的美貌和令人開懷的坦率,這些已經深深打動了他,而且他們會意識到在這個表面下,還有很多潛藏的東西。想到這些,他覺得好笑,自己竟然感覺已經擁有了她,而這派對會是個阻礙。
他不明白自己為什麼會向卡特發脾氣,而且會把自己當作她的保護人,除了她身上的坦誠樸實,親切還有自尊,他仍然覺得他要保護她,甚至在她自己的父親面前。
思瓏下樓的時候,保羅正等在前廳,他已經準備好要迎接被湃瑞斯興高采烈地描繪為自得其樂的一天了。「我本打算先送你和湃瑞斯,然後再去辦我的事。保羅對她說,「但是湃瑞斯說她為你們倆計劃好的美妙的行程不止一兩個小時,所以我還是開我自己的車,你就和她坐她的車吧。他們已經把美洲豹開到大門口了。」
「我送你上你的車。」思瓏邊說邊朝著大門意味深長地點了點頭。
湃瑞斯的車就停在門口,但是保羅的車在車道上的更遠處。等到他們來到車子的近旁,思瓏才開口說道,「卡特辦公室裡有一台電腦可以連到他的銀行。湃瑞斯說我可以用這台電腦,她還給了我她的密碼。」
「別期望太高了。他處事謹慎,不會讓湃瑞斯進入他的檔案,或者登陸銀行的電腦,」保羅說,「他會有自己的密碼。」
「我知道。我只是向你報告我得到的情況。」
「我想要一份湃瑞薪交給梅特倫的晚會來賓名單和地址的拷貝。」
「我會問她要一份。」思瓏說,「我會很誠實地告訴她,我想要那個名單作紀念,而且還可以幫助我記住每個人的名字。」
「好。」他朝開啟的大門I~T——眼。「湃瑞斯出來了。順便說一下,如果你還沒發現的話,告訴你梅特倫才是為你力促這個派對的人。我想你也許會想知道。」
「我覺出卡特並不熱心,但是如果他堅決反對的話,諾亞怎麼可能力促為我舉行這個派對呢?」
「你真該待在那兒,好好欣賞一下他是怎麼做到這一點的。很讓我佩服。」他坦言道。
湃瑞斯向他們走了過來,於是思瓏壓低了聲音說,「是,但是如果卡特不希望他的朋友見到我,這和諾亞又有什麼關係?」