第17頁 文 / 諾拉·羅伯茲
「我恨不得掏出心來給你看,萊娜,」他用臉頰蹭著她的臉,「你難道不知道你攥住了我的心嗎?」
她似乎突然看見了,就在他的眼睛裡,她自己的心也隱隱作痛,「我不能這樣,我也不知道該怎麼辦,這改變了一切。讓我走吧,丹·坎貝爾。」
「我以為我可以放你走,我希望我能做到。」他真的放開了她,他們面對面站著。微風吹拂著他的頭髮,頭髮亂舞,「你以為只有你有計劃,只有你清楚該往何處走和如何走?我也不想這樣。我也不想要你。可是現在除了你就沒有別人。」
「這行不通。只要我們彼此需要就挺好。只要像這麼簡單就可以了。」
「我想你的時候可沒那麼簡單。如果你以為簡單,那為什麼還哭?」他伸出手,那隻大手輕輕擦去她臉上的淚珠,「我也抓住了你的心。我決不會傷害它。」
「你可以這麼說!也可以這麼想,這是因為你出生於這麼一個溫暖幸福的家庭。而我的家庭則是空洞的,只是徒有其名,只是一種生存方式。」
「可你不是你父母。」
「是的,但是……」
「而且我們已不再是我們相遇時的那兩個人了,對不對?」
她雙臂緊緊抱在胸前。「對,是的,我們已不再是當初的我們了。」
「我們已經開始作出妥協,建立了某種共同的東西。我們已經互相接受了。儘管我們還沒有馬上意識到,但這卻是事實,是事實。我愛你,萊娜,」他輕輕地捧著她的臉,「你看看我的眼睛就明白了。」
「是的,」她感到渾身因恐懼而在顫抖,「我也想你,非常想你。但是如果這事弄不好怎麼辦?如果我弄不好怎麼辦?」
「如果你現在離開,我們不再去做嘗試,那會怎麼樣呢?」
「我會回到以前我所希望的狀態,」她深深地吸了一口氣,又慢慢地吐了出去,「但我會非常不愉快。我不想離開你,不想我們分開。」
巨大的幸福在他心中湧起,他的嘴角翹起來,「那就和我同行吧,」他把手放到她手上,讓倆人手指交叉,「我們不可能總是方向一致,步伐一致,但是我們最終的歸宿是我們倆所共同需要的。」
她低頭看看他們的手。他們的手是那麼的不同。她的細長,他的寬厚;她的嬌小,他的粗壯;但它們握在一起看上去卻天衣無縫。
「我從未戀愛過,」她抬起目光,直看到他的眼底,「我總是阻止它。由於我的拒絕,所以我從未體驗過。但是我卻沒能拒絕你。這使我氣惱,使我覺得沒著沒落,我已不能再返回原點說這段路走得夠遠了。其實,還不夠遠,」她緊緊抓住他的手,「我希望走得更遠。」
他舉起他們握著的手拿到嘴邊,「你是我的惟一,嫁給我吧。讓我們共同開創新的生活。」
「我覺得我們已經開始了,」她把另一隻手放在他的臉上,「只不過我需要一段時間弄明白這正是我所需要的。」
「我得承認確實如此。」
她綻開了笑容,「你是對的。」他把她從地上抱起轉了幾圈。
「我們去告訴家人,」他又長長地吻了她,然後轉了幾圈,「要讓麥格雷戈明白,他不能老是隨心所欲地操縱他的孫子們鑽入他設計好的配偶袋裡的。尤其對我這種人。」丹·坎貝爾得意地大叫一聲「哈哈」,又吻了她一下。
屋裡,丹尼爾擦去了眼角的淚珠。
終曲
人到了一定年齡,日子彷彿越過越快。冬去春來,花開花落,年復一年。如果沒有家,沒有家庭的愛與溫暖,打發起日子來就顯得格外乏味與孤獨。
我是一個從不知孤獨的人。
我生活的每一天都很充實、愉快。為此我深深感謝陪伴我度過悠悠歲月的善良賢惠的妻子,感謝我們共同養育的這些兒孫們。我清楚地懂得這一點並且經常這樣告誡自己,當一個人擁有這些財富時,他有責任關心和照顧他的妻子和孩子們。
昨天,當我站在曾經為我的長子舉行結婚典禮的教堂裡,看著他的兒子挽著新娘,不禁感慨萬端。歲月如梭,長江後浪推前浪。我能理解我兒子看著他的孩子邁出新生活的步伐時是什麼心情。有驕傲,有失落,也有對未來的希望。
我告訴我的兒子艾倫,不必替丹·坎貝爾和萊娜的未來擔心。是我把他們撮合到一起的。我們當然不會把這件事到處張揚。因為我孫子還一直認為所有這些都是他自己做出的決定。我也認為即使沒有我,他自己在這方面也會是很優秀的。
他們可謂天生一對,地造一雙。他們在燭光裡互相交換結婚戒指的情景美妙之極,感人至深。丹·坎貝爾看上去遠比他祖父六十年前神氣多了,萊娜長裙外繫著麥格雷戈家族傳統的格呢,金黃色的頭髮上披著麥格雷戈家族的婚紗,嫵媚動人。
他們會為我,當然主要是為他們的祖母安娜生兒育女,安娜現在就已經開始張羅了。女人總是缺乏點耐心。
我們目送他們去蜜月旅行。他們相親相愛,如膠似漆,開始共同建造他們的新生活。
今天,我和安娜一起去崖邊散步。我們的腳下是永不停息的萬頃波濤,頭上是夏季一望無垠的蔚藍色天空。我和安娜手挽著手,肩並著肩,任海風陣陣拂面而來。
我們一起這樣散步不知有多少次。
從崖邊望去,可以看見我們的家。有人管它叫城堡,也有人管它叫堡壘,其實它兩者皆是。房子地勢險要,用上等天然石頭建造而成,結實美觀,正門上方有麥格雷戈家族的徽飾。
最最重要的是這是我們的家,是我和安娜共同奮鬥、養育後代的地方。我們在此養育了我們的孩子,親眼看著他們長大成人。他們有了孩子,孩子又有了孩子,可這裡始終是我們的家。
這當然要感謝我。
我很高興把我的孩子們引上正路。家和家庭,無論對男人還是女人,無論他(她)在一生中做什麼,都是基礎,是其他一切必不可少的基礎。
我的其他重孫都在哪兒,我也想知道。
不是因為我們居功自傲不再進取,而是因為人不可能長生不老,麥格雷戈家的人也不例外。我已經看到五個孫子孫女成家立業。我和安娜期盼的重孫也接踵而來。我們膝上已有四個,還有兩個正要出世,可謂子孫滿堂,其樂融融。只要孩子們能經常來看我們,就是我們最大的樂趣。
不過,不管怎樣,孩子們必須有他們自己的生活。這一點我很清楚,我完全能理解他們。
我正在為我女兒的二兒子鄧肯安排他的生活。這小子以他自己喜歡的方式生活,像一隻自由的鳥兒,開著他的賭船在密西西比河上遊逛。鄧肯是個不錯的小伙子,聰明伶俐,英俊瀟灑。他把科曼奇公主號經營得相當不錯。他那活潑、頑皮的笑容後面滿是經商的鬼點子。人不可貌相,他雖然長得漂亮,但可並不是花花公子式的人物。這孩子身上流著麥格雷戈家族的血。
拘謹、害羞的女孩子不適合他,他需要的是一個潑辣大方、不拘一格的女人,而我正好有一個。
我要做的就是把他們撮合到一起,就像許多年前我為他們的父母做的。這事至今想起來還讓我動感情,儘管有人管我叫做愛管閒事的老頭。給我的外孫提供一個這樣的機會,就如同畫了一個圓滿的句號,不是嗎?
他會如何對待此事,我們將拭目以待。
如果他動作太慢,拖拖拉拉,我和安娜就會去船上呆幾天,做做促進工作。要知道我自己也是個老賭徒。
——丹尼爾·鄧肯·麥格雷戈
《私人回憶錄》