第16頁 文 / 芭芭拉·卡德蘭
「我沒有想到你竟能有這樣的見解。」
「難道我那麼象蠢材嗎?」他說,「或者是因為你覺得處在我們這樣地位的男人,除了金錢,對任何別的事都不會有感情。」
「我沒有那樣講。」她說。
「沒有,可是你是那樣想的。」
「不,我也沒有。」塔裡娜否認說,「我剛才完全沒有想到你,我想到的是這些燈火,而你卻用言語把我所想的全都說了出來。我還不夠聰明,不知道怎樣表達自己。」
「用言語說出你的想法。」他溫和地說。「是那樣嗎?」
「對,是那樣。」她答道。
「而你不希望我蹧蹋掉這片美景和這個時刻?」
這是一個問題。停頓片刻後,她幾乎是用耳語般的低聲說道:
「不,請不要。」
他們默默無語站在那裡,塔裡娜似乎覺得站了很久。一條船從陸上的避風處駛了出來,它燈火通明,轉了個彎,向南方駛去。還有一艘拖船轉向了北方。塔裡娜深深地歎了口氣。
「這裡簡直是神仙境界。」
「我記起了第一次見到蒙特卡洛的燈光的情景。」邁克爾說。
「我從沒去過蒙特卡洛。」塔裡娜答道。「但是,我不相信別的地方會比這兒更美。」
「美對我來說是非常孤單的東西。」邁克爾說。「我思想和別人一起分享,我希望知道別人所感覺的正是和我感覺的一樣。否則,總有點不完美。我非常想說,『你也是這樣感覺嗎?』或者『你也是這樣想的嗎?』有時沒有人回答我,只有風和太陽,可是他們都是非常冷寞的夥伴。」
「聽你這麼說,你一定非常寂寞。」她脫口說道。
「我有時寂寞得簡直無法忍受。」邁克爾答。「然而,我還得堅持下去,因為我知道寂寞決不會真正持續下去,總會有某件事、某個人來解脫它。那時候,我們會非常感激的,因為我們非常深切地體會到了寂寞和不寂寞的區別。」
他的聲音裡有種語調告訴她,他是痛苦的。她懷疑地問:「那就是為什麼你今晚要和我在一起觀看這些燈火嗎?」
「讓我獨自一人看。我實在受不了。」邁克爾回答道,「所以我要你也在這裡。」
「謝謝你的好意。」
「好意?」在他的聲音裡有一絲笑意。「你認為我是出於好心?」
「不是嗎?我想全靠你非常好心地引給我看了這些東西,不然,我決不會發現它們。」
「你真太天真了。」
她頭一次轉過臉去看他,天色很黑,但她還能看出他臉部的輪廓,深沉的眼睛。使她奇怪的是,他並沒有向她微笑。
「天真?」她詢問說。「在哪方面?」
「我不瞭解你,」他回答道。「但是我想瞭解。」
他低頭看著她,在她臉上搜尋著。這時她突然發覺月亮正在從雲後面露出來,她的臉一定很清晰地朝著他,而他的臉仍在陰影裡。
她站在那裡注視著他,試圖弄清他的意思,也想領悟自己內心某些奇怪的感情,這幾乎是一種高昂的激情,一種突如其來的緊張穿過她全身,她在期待彷彿她知道即將發生的事。
「你非常美!」
他的聲音如此低,他的話如此突然,使她喘不過氣來。
但她只能看著他,後來她彷彿想擺脫掉那使她著迷的魔力,把頭掉了過去。
「你是在胡說。」
她聽得出自己的聲音並不真誠。
「我是在說真話,你很美,我想不到有哪個姑娘能這麼美。」
「你不可能見過許多姑娘哩。」
塔裡娜想把話說得輕鬆些。她彷彿覺得邁克爾更靠近了,他的手臂貼近了她靠在欄杆上的手臂。
「塔裡娜,這名字對你很合適。」
她沒有回答。他說出了她的名字,像是在呼喚。接著他又講下去。「現在,」他繼續強調說,「我們正處在無人地帶。昨天我們在英國,明天我們將要在法國。你是不是覺得我們正處在過去和未來之間?只有你和我——塔裡娜和邁克爾!」
「過去和未來。」塔裡娜柔和地重複說。
「然而,我們沒有選擇餘地,現在一定會變成過去。」
「它也會變成未來。」他溫和地說。「你有沒有想過,未來會帶來什麼嗎?」
「我想過,但是我不想知道。」塔裡娜答道。
「你不想嗎?我卻很想知道,我很好奇。不過,大概因為我住在東方的時間太久,所以也變得相信宿命論了。天意不可違抗,而且它越來越近了,你感覺到了嗎?」
塔裡娜覺得一陣顫抖透過全身,究竟是恐懼還是狂喜,她不能肯定。
「我不知道你是什麼意思。」她輕聲說。
「我想你知道。」他說。「它越來越近了,小塔裡娜。我們無法躲避。有的東西太重要了——命運和愛情,我們不能逃避它們。」
「我們想逃避嗎?」
她也不知道她為什麼要這樣問,她只知道他對她施加了魔力,他使她著迷了,使她越來越靠近了自己,她避不開他的聲音,也避不開他就在她身邊這一事實。
「我不想逃避。」他答道。「但是你可能有不同的感覺。我知道無論如何我們是無法逃避的。這就是命運和愛情。」
她覺得他的手觸摸著了她的手,突然她感到一陣驚慌失措,可是太遲了,他的另一隻手臂已經伸出,他緊緊地擁抱著她了。
她猶豫不決地移動了一下,好像是想躲開,然而他的嘴唇已經吻著了她的嘴唇,他征服了她,吻著她的嘴唇不放,他的吻是那麼狂熱,使她懾服,使她困擾,她成了他的俘虜。
第六章
塔裡娜一時由於感到意外和震驚,幾乎呆若木雞。接著邁克爾嘴唇的壓力和手臂有力的擁抱喚醒了她心中從來沒有過的感覺。
彷彿有團火焰穿過她的全身,留下一種強烈的狂喜,並且越來越強烈,一直到她整個身體在這種刺激下戰慄不已。
時間過去了很久,他們還緊緊擁抱在一起。塔裡娜覺得似乎深深地陷入了奇妙的愛的海洋裡,她不加思索地沉浸在裡面,除了內心的歡樂外,她什麼也感覺不到了。
最後他們輕輕地歎了口氣,嘴唇分開了。她的頭向後靠在邁克爾的肩頭上。在銀灰色的月光下,他低下頭來看著她。
「我的愛人!」
他高聲說道,他的話含著深沉、激昂的熱情。
直到這時,塔裡娜才突然察覺到發生了什麼。她發出有點不連貫的喘息聲,轉過來把臉藏在他肩膀裡。
他默默無語,只是把她抱得更緊。她緊緊地偎依在他有力的懷抱裡,有種說不出的安慰的感覺。她要更緊地依偎著他,永遠不要再嘗到獨自一人的孤單的滋味。
「塔裡娜!」
她聽見了他那迫切而激情的聲音。她稍稍把頭抬起,似乎在傾聽,她靦腆地避開了他的眼睛。
「你真太可愛了,」他說。「我剛一見到你,就知道你是我一生中所要找的姑娘。你知道不知道你自己的模樣,那麼年輕,那麼嬌艷,那麼迷人,簡直太迷人了。」
塔裡娜的頭腦裡回憶起了一幅情景:邁克爾正給伊琳端去飲料,奢侈豪華的游泳池,伊琳的金髮上閃爍著陽光。
幾乎還沒有意識到她在幹什麼,塔裡娜變得僵硬了。伊琳和邁克爾!邁克爾和伊琳這兩人在她的思想裡是不可分割地連繫在一起的。
「我愛你!」
他說出來了。邁克爾的聲音是如此低沉,如此動人,這個聲音使她一聽見就傾心於他了。
「啊,我愛你!」
這句話,她沒想到過會有任何男人對她講,更不用說是邁克爾了。
「為什麼?」
她問得非常輕,可他一下就聽見了。
「我剛才說過,因為你是那麼可愛呀。你用你那雙亮晶晶的黑眼睛那樣瞧著我,我就簡直沒法解釋你使我產生了什麼樣的感覺。你的嘴唇微笑時微微向上彎起;我知道你有點害羞,有點害怕。天哪,如今最難找到的就是這樣的女人。她在害羞的時候充滿了女性的魅力。」
塔裡娜慢慢地從他身邊縮開身子。「伊……琳,」她顫抖地說。
於是她知道促使他們把一切都忘了而投入彼此懷抱中去的那股魔力已經消失了。痛苦使得她幾乎哭了出來,她知道它必然會消失,她不想讓它消失。然而已經為時過晚,伊琳擋在他們中間,非常清楚,好像就是她本人當真站在他們中間一樣。
「伊琳怎麼啦?」
邁克爾的聲音突然變得嚴酷起來,那種深沉的感情的共鳴也聽不見了。
「你懂我的意思嗎?」
塔裡娜講得那麼低那麼輕,可還是不得不說出來。
「她對你和我兩人是毫無關係的。這只是我和你兩人之間的事。這是我們的秘密,塔裡娜。」
她覺得自己在顫抖。他們在談些什麼呢?難道他不懂得秘密是該隱藏起來的事,對這些事最好不要讓人知道,而且不說出來。