小說博覽 > 歷史軍事 > 新紀元1912

第二卷 中國,一個春天的開始 第091章 困境 文 / 無語的命運

    一杯濃咖啡置於桌上,霧氣在杯口升騰著,咖啡香味在房間內瀰散著,房間內只能聽到嘩啦啦的翻紙聲,而那杯咖啡慢慢的不再冒出熱氣,咖啡涼了。

    「這裡有一個時間錯誤!」

    趴在圖紙桌上周明泰抬頭衝著遠處喊了一句。

    「哦,你把時間改一下!」

    正在校對著圖紙編號李子誠隨口應了一句,這人造絲工廠需要的技術資料,主要是生產工藝流程、配方數據之類的資料,至於人造絲工廠的設備,全部是從德國進口的,至少在公司沒有機械設備生產能力之前,工廠設備必須依賴進口,這一點短期內是不可能改變的。

    「……」

    手拿著鉛筆,周明泰不時的翻看著德語字典翻譯著那些生澀的技術資料,雖說能夠說一口流利的德語,但是這些技術資料中涉及著太多的化工專用名詞。只不過對於他來說,這似乎並不顯枯燥,甚至於對他而言,這也是一個學習的機會。

    「……檢驗生產系統,加入……」

    每一次翻譯出一句技術數據時,李子誠都反覆核對十數次,第一次翻譯這些資料的李子誠,這會可是連想殺人的心都生出來了。

    抬頭看著那邊興致勃勃,整個人顯得十分認真的周明泰,李子誠忍不住佩服起自己這小跟班來,兩月前周學熙走時,把他兒子留在自己身邊,這小子精通英語、德語,尤其是德語,說的甚至比官話還溜,這會正好被自己拉過做了「跟班」。

    「明泰!」

    「嗯!」

    從桌前抬起頭,興奮的臉龐中略帶一絲疲意的周明泰,抬頭朝那不比自己大幾歲的「李叔」看去。

    「李叔,有什麼吩咐嗎?」

    「累不累?」

    「累到是沒覺得累,就是……」

    猶豫著,周明泰看著自己譯出來的那段資料。

    「我就是擔心自己別譯錯了,這肯定是工廠裡用的,萬一譯錯了,到時……」

    周明泰的話,讓李子誠陷入沉思之中,看著眼前的這厚厚的幾百頁藍圖上的技術資料,忍不住直皺眉,這還只是一個人造絲的生產技術和生產工藝控制流程的資料,這些技術資料、生產流程不比圖紙,圖紙誰都能比劃個樣子出來,可對於一家工廠來說真正最重要的並不是圖紙,而是生產工藝流程以及技術開發數據,這才是最重要的。

    事實上,在百年之後,當中國製造混為山寨的低價的代名詞的時候,有一個很重要的原因,就是生產工藝流程、技術數據上的差距,即便最簡單的螺絲,生產工藝流程控制上的差異,直接導致的螺絲的質量上的差距。

    如果自己不能把這些生產工藝流程、技術資料、開發數據翻譯過來,即便是自己拿出了圖紙,比劃著圖紙造出了一個個設備,那也只是1912年的「中國山寨」而已,依然無法改變「山寨中國」的命運,在這個時代,即便是擁有了德國產品的樣子,中國的產品依然改變不了廉價、山寨的本質同質。

    可是在翻譯這些生產工藝流程控制以及開發數據時,自己卻又面臨著許多機械上的、化工上等等各個方面的許多名詞,甚至許多名詞,自己翻詞典都要翻個幾十分鐘,照這麼翻譯下去,得用多長時間?

    看著眼前那幾十頁完成的資料,在過去的四天之中,平均每天自己只睡了三四個小時,困極了就不斷地喝濃咖啡。用曬圖紙製出的數據資料鋪滿了地板,在本子上寫下各種數據和參考指數。

    若是再這麼幹下去,怕自己的夢想還沒實現,自己先累死了

    「不行,這麼幹下去,肯定不行!」

    心下思索著,李子誠端起桌上的那杯早已涼透的咖啡,啜了一口,看著同樣有些疲憊的周明泰。

    「明泰,我準備辦所學校!」

    「嗯?李叔?」

    周明泰一愣,有些摸不著頭腦。

    「辦一所專門學習外語,就是這種專門用於工業翻譯的外語學校!」

    準確的來說是德語學校,要把這些活交給擅長的人去做,自己這個當老闆的,嗯!還是把把方向盤的好,親歷親為的事最好少幹點。

    心裡嘀咕著,李子誠又隨口問一句。

    「李叔,還是您看的遠,我聽爹提過,當初他辦啟新的時候,德國技師生產那個洋灰,他前後換了十幾個翻譯,才算找著一個能當那個德國技師翻譯的人來!」

    想起自家企業裡的一件舊事,周明泰忙輕拍了一個馬屁。

    而周明泰話卻只讓李子誠眼前一亮。

    「明泰,那個人現在還在啟新嗎?」

    現在自己最需要的就是專業翻譯,而且是那種工科專業翻譯,能抓住一個是一個,培訓是培訓的,現在能抓住一個,就能早見效益,有了這樣的人,自己就能建立一家機構,什麼事都不幹,就專職負責翻譯技術資料

    「咚、咚」

    被急促的敲門聲驚查的穆湘玥,連忙起身掀開布簾朝外走去,公司的房間不足,和很多人一樣,他的辦公室同樣也是臥室,只是睡在辦公室內的行軍床上。

    「致遠,你這是……」

    戴著眼鏡,打開門,穆湘玥便看到站在門外的李子誠。

    「我們要建一個工程資料翻譯室,藕初,這件事你親自負責!」

    看著眼被自己揪起來的穆湘玥,李子誠鄭重其事說道,這會也顧不上時間了。

    時間,現在自己最沒有的就是時間。

    「工程資料翻譯室?」

    睡夢中被吵醒的穆湘玥,這會還顯得有些迷惑。

    「對,就專職翻譯技術資料,這一塊需要很多專業翻譯,化工、機械、冶金、基礎、基建、光學,總之,需要多方面的專業人才,不過最需要的還是翻譯,德文翻譯,你看看先請過來百十個,然後再召些專業人才過來協助,嗯,公司也需要這些人,人才!」

    強調著最後兩字,李子誠又重複一句。

    「人才就效益,技術就是金錢!」

    揉了揉眼睛,總算是醒透的穆湘玥,瞧見李子誠的烏眼圈,幾乎是打從他來到這連雲港,幾乎就沒有好好休息過,要翻譯很多技術資料,還要整理「從國外帶回來的」技術圖紙、資料。

    「這些年,在國外,我收集了很多技術資料、圖紙、工藝流程,可這些外文資料,都要翻譯成中文,才能為咱們所用,單靠我一個人,肯定不行,所以,咱們要趕緊建一個資料翻譯……」

    話聲稍頓,李子誠突然意識到資料翻譯或許不正確,必須要想一個更合適的名詞,而且這些資料還要注意保密。

    「對,就是要建一個科技情報機構,嗯,就叫「科學技術信息研究所」,一開始可以先翻譯公司提供的技術資料,同時還要負責翻譯外國科學技術資料、文獻,現在科技情報對科學技術和經濟發展的重要作用,早已為世界上科學技術發達的各國的實踐所證明。在科學技術發展日新月異的今天,誰的科技情報靈,誰的科學技術就發展得快,這一點是毫無疑問的,咱們要建立的這個信息研究所,不單要幫助咱們翻譯公司掌握的技術,還要把握各國技術發展的最新動向,給公司提供最準確科技情報分析。」

    在指出這一點的時候,李子誠稍顯有些激動,過去在包鋼工作時,包鋼同樣也有自己的科學情報室,不過那更多只是一個擺設,而自己需要的可不僅僅只是擺設。

    「事實上在世界各國企業的生產發展,往往都要順序經過情報——科研——生產這樣三個階段。這是因為,只有繼承與借鑒他人的科技成果,才能迅速發展自己的科學技術。而且科研必須走在生產的前面,但科技情報工作必須走在科研和生產的前面,還沒有被他國所普遍認識,但是對於我們這麼一個落後國家來說,我們的技術遠落後於各國,所以就更需要科技情報作為支撐,所以,咱們要依靠科技情報信息研究所,採取「技術打撈」和「優選尖端」的措施在短時間之內吸收西方國家數十年的技術積累,從而縮短了中國與西方國家科技水平差距。」

    藉著點煙的功夫,李子誠又在腦海裡對這個構想進行了一番梳理,儘管自己擁有3、40年代德國的工業技術,但是德國並不在所有技術方面都領先於世界,未來公司不僅要吸收潛艇內的德國技術,同樣也要吸收來美、英、法等國的先進技術為已用。

    「嗯,「技術打撈」就是在技術引進時,對外國製造商報價銷售的量多面廣的技術數據、設備樣品、工藝路線等進行分析、評判,努力打撈適用技術,而「優選尖端」也是在適用技術中尋「新」擇「優」,換句話來說,咱們只要最好的,這樣可以節省很多時間和金錢。」

    聽著李子誠的這番講述,穆湘玥完全被驚呆了,愣愣的從桌上煙盒中抽出一根煙,點著香煙,吸一口,又沉默了一會,眉頭時而緊皺著,終於他抬起頭看著李子誠,眉宇中卻帶著著絲許憂意。

    翻譯啊!翻譯,這事整的,第三帝國的工程技術資料不會平白變成中文,這個吸收、消化是必須的,但是問題,吸收之前,必須要把那些東西變成中文,只有這個才能吸引,然後才能消化。一步步來吧!哎,難啊!主角難,無語也難,呵呵,那位大大有月票的話,支持一下鼓勵一下吧!)。

    更多到,地址
上一章    本書目錄    下一章