正文 第三百一十六章 兩面下注 文 / 穿越閒著
意大利地區上空,尋寶專機內
梅探員:「(正專心駕駛中)……」——駕駛艙後側的門被敲響
梅探員:「誰?」——戒備
高登:「是我。」——開門
梅探員:「愛麗絲把目的地定下來了?」
高登:「還沒……」——進入
梅探員:「那你來駕駛艙做什麼?」
高登:「賞景,看日出。」——自顧自的坐到副駕駛的位置上
梅探員:「你……(未能阻止)機艙裡不是一樣能看嗎?」
高登:「哪兒比得上飛行員的第一視角?你的位置可是特等席啊。」——探頭探腦,朝窗外看
梅探員:「……動作小點,誤碰某個按鈕就麻煩了。」——不爽
高登:「明白……真是好風景,也許我也該去學開飛機。」——套近乎
梅探員:「以你的年紀?」——不屑
高登:「還不算太晚,對吧?我能學會的。」
梅探員:「教練不是我的話……」
高登:「你最喜歡駕駛飛機的哪一部分?自由的感覺?窗外的絕景?」
梅探員:「獨自一人。」
高登:「(摸了摸鼻子)我懂了……(起身)咱們待會兒見。」——識趣的離開
梅探員:「神經病……」——檢查副駕駛一側的儀表盤,看有沒有被動手腳
高登返回機艙
雷諾:「怎麼樣?」
高登:「未發現異常……」——目光移向愛麗絲
愛麗絲:「(把玩「手鐲」)……距離不夠,還得繼續往南飛。」
雌虎:「之前你就這麼說……」
埃提尼·勒博:「你的「繼續」大概還要多久?」
愛麗絲:「夠你睡上一小覺的。」
埃提尼·勒博:「那就飛到地中海上空了。」
雌虎:「說不定中途得跳傘、換乘潛艇……」
雷諾:「海底沉船尋寶?」——七嘴八舌
高登:「好了好了,大家不要討論這些沒用的,到時候自然就知道了。趁現在難得的空閒,不如聊聊正經事。」
埃提尼·勒博:「正經事?」
高登:「毀滅博士分別給你們開了什麼價碼,讓你們繼續跟著我一起尋寶。」
三人:「免罪卡。」——異口同聲
愛麗絲:「答得好整齊啊,就像事前對過一樣。」
雌虎:「你胡說什麼?」
埃提尼·勒博:「哪有的事!」
雷諾:「……」——不語
高登:「(對雷諾)毀滅博士給你額外開了價?」——點破
雷諾:「是的。」
高登:「瑪蒂達?」
雷諾:「嗯,他要我……」
高登:「不用說出來,我大概猜得到,你照辦即可。」——打斷
埃提尼·勒博:「照辦?萬一毀滅博士要雷諾暗殺你……」
高登:「不會的,他捨不得殺我……(落座)至少在時機尚未成熟以前不會……」——補充
埃提尼·勒博:「等你尋寶成功後……」——暗示卸磨殺驢
高登:「也不成熟,那時候我與他的合作關係才正式確立……(調整座椅)對我而言,尋寶失敗更危險……」——閉目養神
紐約,奧斯本家族豪邸,哈利·奧斯本被父親叫到臥室
哈利·奧斯本:「父親,哈利來了。」
諾曼·奧斯本:「酒醒了嗎?」
哈利·奧斯本:「醒了……」——低頭,慚愧狀
諾曼·奧斯本:「好,我的時間不多了,有些重要的事情要跟你交代一下……(語速緩慢)你先做好心理準備……」——異常鄭重
哈利·奧斯本:「我有一個同父異母的妹妹?」——忍不住,直接問出口
諾曼·奧斯本:「……塞巴斯(老管家)告訴你的?」
哈利·奧斯本:「是。」
諾曼·奧斯本:「我那是騙他的,漢森博士不是你同父異母的妹妹……」
哈利·奧斯本:「真的嗎?」——半信半疑
諾曼·奧斯本:「真的,她是我手下的一名革命干將,與你沒有血緣關係。」
哈利·奧斯本:「革命(revolution)?」——以為口誤、說錯
諾曼·奧斯本:「對,就是起義、造反,用暴力行動推翻當局的統治。」
哈利·奧斯本:「啊?」——吃驚
諾曼·奧斯本:「嘴巴不要張這麼大,一股酒氣……」——掩鼻
哈利·奧斯本:「抱歉,不是,那個,您之前把她找來是要……」——慌神、動搖
諾曼·奧斯本:「長點出息行不行,這就慌上了?等我死後奧斯本家族就靠你了!」
哈利·奧斯本:「奧斯本家族?到時候還能存在嗎?」
諾曼·奧斯本:「你認為我不會成功?」
哈利·奧斯本:「對方是變種人聯邦政府……」
諾曼·奧斯本:「變種人聯邦政府對奧斯本家族的所作所為你不生氣?」——搶話
哈利·奧斯本:「生氣,快氣死了!但政治是講實力的,感情、邏輯都要放一邊,您的反應太衝動、太過激、太不理性了。您的報復行動撐死了讓您成為一個恐怖大亨,最終難逃被聯邦政府找出、擊斃的下場……」
諾曼·奧斯本:「你反對?」
哈利·奧斯本:「這事關家族的興亡……」
諾曼·奧斯本:「你說的不錯,成則興,敗則亡……」
哈利·奧斯本:「成?單憑我們一家之力……(猛然想起一人)托尼,他跟您說了些什麼?」——狐疑
諾曼·奧斯本:「你別管他對我說了些什麼,我是反定了,而你,奧斯本家族的繼承者,在這種情況下有辦法保住奧斯本家族嗎?」——暗示
哈利·奧斯本:「我能有什麼辦……(聽懂)您是要我去向當局……」——難以置信
諾曼·奧斯本:「不是我要你怎麼做,是你知道這個消息後自己做出的決定。」
哈利·奧斯本:「那我絕對不幹,出賣至親摯友的事我做不出!」——嚴詞拒絕
諾曼·奧斯本:「你還說我不夠理性……」——欣慰
哈利·奧斯本:「講理性也一樣,政府會看不出我們玩的「兩面下注」手法?那並不高明。」
我(畫外音):「的確,哈利這種陽光向上的好青年哪裡是那些「朝廷鷹犬」的對手,用心靈感應一查就露底了。」