小說博覽 > 科幻小說 > 生化之末世傳說

第五卷 啟示錄 第二十一章 婦女和未成年人 文 / 量子永生

    第二十一章婦女和未成年人

    克裡斯並不是真的天然呆,再說一個壯男是沒有天然呆的資格的,他一眼就看出來面前這兩個人是在胡說八道,只是不想讓他聽到他們剛才在說些什麼。他有些尷尬的大聲說道:「謝謝你們。」

    「不用客氣。」葉知秋看到卡洛斯除了對著他擠眼睛,一點沒有接話的意思,只好很謙虛的和克裡斯打哈哈,差點沒說出「為人民服務」來。

    克裡斯當然能看出他言不由衷來,他指了指克萊爾手裡的飯盒:「感謝你們今天早上伸出援助之手,也感謝你們的食物。」

    「也感謝你們差點幹掉我。」楚克從他們的身後走了過來,現在他已經可以肯定那架差點把自己吹的掉到地上的飛機就是葉知秋一行乘坐的,只是他還沒有找到駕駛員——麥克在忙著整理飛機上的食品和裝備,警戒的士兵不讓他靠近飛機。

    所以他只能到這裡來找葉知秋抱怨:「如果不是你們突然出現,我可以提供長時間的火力支援,而且保羅也不會死。」

    「算了吧。」克裡斯已經知道是怎麼回事了,於情於理,他都不能責怪葉知秋的飛行員,雖然他根本不知道當時就是葉知秋本人在駕駛飛機。他說道:「你只有七百五十發機炮炮彈,火箭彈早在半夜的時候就打光了。」他拍了拍楚克的肩膀:「對於保羅的事,我很難過,但是我們不能怪到別人的頭上。」

    葉知秋也很沉痛的說道:「我也是。」他看著楚克:「我相信你的話,非常抱歉。」

    楚克看了他一會,搖頭道:「沒什麼,我想我是太難過了。」

    葉知秋點了點頭,重新看向克裡斯:「我知道你有很多事要做,但是也應該先吃飯。」

    克裡斯指了指飯盒:「我只是想在吃掉它們之前感謝一下它的主人。」

    「它的主人是美國政府。」葉知秋笑道:「我只是幫它們找到了需要的人。」

    克裡斯有些為難的笑了一下,遲疑著說道:「據說你們還有一些武器?」他看到葉知秋和卡洛斯一起看向他,連忙說道:「我沒有別的意思,只是如果你們肯先借給我一點,我們非常感激。」他很誠懇的對葉知秋說道:「你也聽到了,比曼答應再送給我們一批彈藥,但是不知道什麼時候才能運過來,到時候我可以還給你們。」

    葉知秋看著他,慢慢說道:「你這麼急著要武器和彈藥,想做什麼?」

    「回去。」克裡斯指著他們衝出來時的公路:「昨晚喪屍的攻擊強度出乎預料,很多人都被衝散了,我不相信只剩下這麼點人,我要回去看看。」

    葉知秋與卡洛斯對視了眼,雖然卡洛斯一副你拿主意的樣子,但是葉知秋敢和任何人打賭,如果自己拒絕了克裡斯的建議,這個傢伙一定第一個表示不滿。他歎了一口氣,對克裡斯說道:「你需要多少武器?」

    對於這個問題,克裡斯再一次感到了尷尬,他張了張嘴,居然沒有說出話來,倒是克萊爾在身邊憤憤的說道:「沒人願意跟我們回去,他們已經被嚇破了膽子。」

    「你們?」葉知秋對於這個事實並不感到奇怪,但是對於克萊爾嘴裡的人稱代詞很感興趣:「你們是誰?」

    「我哥哥、我,楚克和奧布裡。」克萊爾說道:「我想你可以借給我們一些子彈,最好能給奧布裡找一挺機槍。」

    「只有你們四個人?」葉知秋很意外,只看夜裡克裡斯兄妹拚死救援這些人的樣子,他們的粉絲不應該只有兩個人才對。

    「沒錯。」克裡斯接過話頭,解釋道:「我們不能讓婦女和未成年人參加這麼危險的行動。」

    「呃。」葉知秋點了點頭,兩輛校車帶出了五十多個人,其中一半是婦女和兒童,再去掉幾個老得不能再老的男人,他們只有十幾個青壯年可以使用,但是很顯然,剛剛逃出一條性命後,這些人對於再次冒險回去搜救自己的同胞不怎麼感興趣。

    他看了看那些站得遠遠的人群,想著他們剛才還簇擁在克裡斯的身邊,把他當作他們的英雄,沒想到這麼快就開始拒絕響應英雄的召喚了。人家大話裡的唐僧還知道「背黑鍋我來,送死你去」呢,合著這些人對克裡斯的態度是「背黑鍋你去,送死也是你去」,還真是人盡其才啊。

    克裡斯看著葉知秋一臉滄桑著出神的樣子,心裡不禁有些忐忑,說實話,他並不是不怕死,更何況還有可能搭上一個寶貝妹妹,九死餘生之後,剩下的親情尤其讓人珍惜,不然當初安迪也不會那麼恨盧克。但是只要還有一絲希望,克裡斯就不打算放棄。現在還沒到中午,正是陽光猛烈的時候,喪屍基本處於停止活動的狀態,只要不進建築物裡面去,應該還是安全的,倒時候他完全可以視具體情況決定應該怎麼做,至少比等在這裡什麼都不做要好。對於克裡斯來說,不回去看看的話,他就無法面對自己內心的審判。

    猶豫了一下,克裡斯說道:「今天早上突圍的時候,我感覺到有些地方還有槍聲,應該還有倖存者,如果不能把他們帶出來,天黑下來後,他們就完了。」

    葉知秋看了他一眼,再看卡洛斯,後者的眼神已經很明白的告訴他了,你不幹我干。他又在心裡重重的歎了一口氣,心想自己早晚得交待到你們這幫熱血青年手裡,然後向克裡斯說道:「你先吃飯吧。這些事我來安排。「

    「你答應了?」克裡斯還要矜持一點,他的妹妹已經跳了起來:「我就知道你一定會答應的。」

    「是的。」葉知秋說道:「我當然會,但是不包括你。」他指了指克萊爾:「你哥哥說得對,我們不能讓婦女和未成年人參加這麼危險的行動。」

    「你這是性別歧視。」克萊爾叫了起來。

    「嗯。」葉知秋點頭道:「你到婦女保護組織去告我好了。」然後向克裡斯點了點頭,拉著卡洛斯走開了。
上一章    本書目錄    下一章