小說博覽 > 玄幻魔法 > 來自東方的騎士

小說博覽 第二章 有的穿也真穿了 文 / 漢鐵

    第二章有的穿卻真穿了

    老頭又開始看擺在自己大腿上的東西了,啥玩意兒?我也靠了上去,湊邊上看……哦!是張地圖,滿久遠的樣子,羊皮的。早上翻他包袱的時候怎麼沒發現。難道這老頭真有一股源力存在。

    這是哪的地圖啊?不認識,怎麼可能。作為文科方向的學生,雖然大學以後學的不是地理類專業的,但是起碼自認從初中開始就在文三科方面是認真下了很多功夫的。不是咱吹,初二的時候就可以把世界地圖的輪廓給默畫出來,再貼到課本的世界地圖上,除了加拿大北部那些亂七八糟的島嶼以外其它地方都不會有太大錯誤,涵蓋超過一個以色列大小的沿海衛星照片拿出來視認也不會出錯,但是老頭現在看的地圖可以明顯的看出有沿海輪廓,而我卻根本沒見過……

    該不會真的是穿越了吧?現在我越想就越覺得不對勁,一下子突然想起父母,兄弟他們,突然緊張了起來。老頭好像發現了我的異樣,轉過來看了看我,指著腳下的土地說了一句話,又指給我看地圖上的一個點……

    嗡……感覺胸口還是腦袋好像被大錘子錘到一樣,可以明顯的聽到自己的耳鳴,全身都是冷汗,頭暈,眼皮重……力氣好像一下子被抽空了,雙腿一軟跪在了地上。怎麼回事,怎麼可能會有這種事情?這種突如其來的巨變讓我有點難以接受。雙手抱頭,讓頭搖晃兩下,努力清醒過來……喘了好大一會氣,總算好點。我轉過來仰望著老頭,老頭的表情很真誠,不像騙人。他看著我這樣,輕輕的歎了口氣……伸出手輕輕的放在了我頭上……

    眼皮很重,很累………最後終於昏昏沉沉眼睛一閉撲倒了在地上,一陣輕鬆……感覺什麼都不用管了……

    好刺眼,朦朧中能聽見周圍的鳥叫聲,慢慢的睜開眼睛適應陽光。

    火堆看上去已經熄滅了,上面一口小鍋裡冒著熱氣,我靠在一棵大樹下。老修士不知道去哪了,不過他的包裹還在,估計沒走遠……

    過了一會,老修士回來了,手中捧著個小木碗,走到我跟前。衝我笑了笑……然後看著我,用手沾了一些小木碗裡搗碎的綠色液體在自己的太陽穴抹了抹,衝我說了一堆話,然後把小木碗伸到我面前,我也學著他的樣子沾了一些抹在自己的太陽穴,一股清涼,腦袋一下子感覺輕鬆多了,估計木碗裡是薄荷一類的草藥,再沾一些抹在自己的後頸上……

    向老修士欠了欠身,表示我的感謝,他拍了拍我的肩膀,又說了一堆話,反正我聽不懂,估計是安慰之類的話……然後起身從包袱裡翻出個玻璃瓶子把木碗裡剩餘的液體裝了進去塞好,放清楚後走到火堆那的小鍋旁邊,示意我過去……

    在這個地方已經過了兩個晚上了,早就確定自己不是在做夢,雖然老修士看上去不像是在騙我,但是心裡老期望有一天看見現代都市的邊緣,然後老修士笑著拍拍我肩膀說一句中文的普通話「哈哈……我開玩笑的!」。即使不是普通話,是國內哪個地方的方言都成啊。不過,很顯然,這洋老頭沒那本事。而且他給我的第一感覺就是值得信賴,第一次覺得別人對自己誠實有時候並不是好事。

    老修士做的蘑菇湯不錯,雖然只放了點鹽,不過蘑菇本身味道就很鮮美,而且對於幾天沒吃熱食的我來說這已經是這兩天來吃的最美味的東西了,他看著我的吃香很欣慰的笑的樣子…要不是他讓我感覺有一股慈祥長者的源力存在,就他有事沒事衝我笑的樣子,我都要懷疑他是不是拿人做材料的巫師或者老妖怪。可能宗教人士長期的習慣所以在這方面都會有這樣的人格魅力。隨和,讓人安心,和他一起隨時都會想起小時候外祖父的樣子,為啥是外祖父?祖父在我懂事前就去世了,真的很遺憾。老修士和外祖父一樣,博學,和藹,充滿智慧……再次後悔打了他悶棍……以咱現代人有事沒事被碰一下都要去醫院用透視檢查的體質,有點擔心這老頭會不會落下後遺症什麼的。

    接下來我和老修士一起啟程,一路上老修士或指著地圖或者指著路邊的什麼東西教我他所掌握的語言,時不時的停下來用樹枝在地上書寫著他所指的物體書面文字寫法,在他用他們的語言讀了一次以後我也會用中文普通話說一次。他們的語言和文字比較簡單同時用法也很奇怪,跟地球上泛用的幾種文字用法都不一樣,十九個拼寫成單詞用的字母外加十九個代表宗教神話、歷史、生物之類的象形字符。比如一個表示狡猾的單詞,在添上一個動物的象形字符後就變成狐狸的意思,他們的文字充分體現了神話萬物的人本主義……總之就是動物都是根據人的行為演變來的意思…至少給我的感覺是這樣。

    還記的老頭在描述單詞的時候直著樹林裡剛好過去的狐狸寫下了狐狸的單詞,並且說明了讀音。然後用腳抹去了單詞前面代表動物的象形文字,又說明了一次讀音。接下來單手手指呈八,托著下巴在那裡作出奸笑的表情,看的我想拿手上的打狗棒再給他一悶棍,他那表情是狡猾麼,看上去像某國的老癡漢多點。總的來說他們的文字很好學也很好理解,起碼書寫很好學,我也學的很快。

    老修士告訴我他的名字叫【阿木河?本】本是他的姓氏,別人一般都叫他本修士(神父),而我說的「老頭」在他們的語言中並沒有類似老貨,老頭,老傢伙這樣對老者不敬的用語,老頭就是老者,老先生或者神父的意思。很好的語言。充分體現了他們對老者的敬重。

    我實在不知道我名字要怎麼向他表達純象形文字的翻譯過來的意思,難道把我的「打狗棒」丟水裡,再去摘個樹葉告訴他,這兩個合起來是我的名字?所以我直接跟說他我叫【鐵?漢】,鐵是我的小名,漢是我的姓氏,是的,漢是我的民族也是我的姓氏。在他們的文字裡漢這個讀音表示強壯,強大的意思。在前面加個動物字符表示一種很強大的動物,現在我還不知道老頭說的是什麼動物。估計跟猛犸,劍齒虎之類的動物有的一拼,所以目前我也不想跟老頭一起碰上那種動物。那東西要真從樹林裡闖出來,估計老頭也不會再樂呵呵的跟我說這個就是動物字符+漢。

    漢前面要是加的是神話字符的話那麼就是龍的意思,還好老頭畫的帶著兩個雞翅膀的四腳蛇我認出來了是個西方神話裡巨龍的樣子。於是我的姓氏單詞前就加上了神話字符。總之,現在有了個很硬的名字和一個很強大的名字,連在一塊就是「很硬,很強大!」

    差不多又走了七八天之後,我終於看到了來到這個地方以後的第一個城鎮。雖然一路總會期望是老頭跟我開玩笑,現在看見這個城鎮後我終於死心了。

    老頭告訴我眼前的這個城鎮叫托斯鎮。\
上一章    本書目錄    下一章