小說博覽 > 玄幻魔法 > 魔導武裝

第六卷 詹妮弗女伯爵 第十五回 言說(下) 文 / 流浪的蛤蟆

    第十五回言說(下)

    佩雷格裡諾主教冷冷一笑,以決鬥者對一個好對手致敬的方式。你在兜圈子,言說人,圍著真相打轉轉,不時佯攻。而一旦你發起攻擊,你的目標會是致命要害。這些人是來娛樂的,但卻成了你的靶子;你會刺透他們的心。

    「你們當中有些人該記得一件事,」言說人說。「馬考斯那時大概十三歲,你們也一樣。在學校後面的山坡草地上耍弄他。你們攻擊得比平時更凶狠。你們用石頭威脅他,用利刃般的卡皮姆葉抽打他。你們讓他受了點輕傷,但他忍下來了。試著躲避你們。求你們住手。然後你們當中有個人狠狠地打在他肚子上,這對他的傷害比你們所想像的更嚴重,因為那時候他已經在被最終殺死他的疾病所折磨。他那時還沒有習慣他的脆弱和痛苦。對他來說這感覺像是要死了。他被逼到死角了。你們正在殺死他。所以他打了你們。」

    他怎麼知道的?半打男人在想。這是那麼久以前的事了。是誰告訴他事情的經過的?那只是失控了,僅此而已。我們絕不是有意的,但是當他的胳膊揮出的時候,他巨大的拳頭,就像卡布拉的一踢他要傷到我了

    「倒在地上的可能是你們中的任何一個。那時你們知道他比你們所害怕的還要更強壯。不過,最讓你們恐懼的,是你們知道得很清楚你們的行為理當得到報應。於是你們呼叫求援。而當老師們來到的時候,他們看到了什麼?一個小男孩在地上哭著,流著血。一個成年人身材的大孩子身上這兒那兒有一點擦傷,說著對不起,我不是故意的。其他半打孩子在說,他剛剛打了他。無緣無故就開始把他往死裡打。我們想要制止他,但是考個子這麼大。他經常欺負小朋友們。」

    小格雷戈對這個故事聽得入迷了。「mentirosos!」他大聲叫道。他們在說謊!附近有幾個人吃吃笑起來。科尤拉對他噓了一聲。

    「這麼多證人,」言說人說。「老師們別無選擇,只能相信這個指控。直到一個女孩站出來冷冷地告訴他們事情她全看到了。馬考斯的行動是為了保護自己免於一群男孩完全沒有正當理由的,凶狠的,讓人痛苦的攻擊,那群男孩的行為比馬考斯裡貝拉的要更像考們,像群狗。她的故事立刻被作為真相接受。畢竟,她是尊者們的女兒。」

    格雷戈看著他的母親,眼睛閃閃發光,然後跳起來對他周圍的人宣告:「amameolibertou!」媽媽救了他!人們笑起來,轉身看著諾婉華。但她維持著那副面無表情的樣子,拒絕回應他們對她的孩子產生的瞬間的感動。他們再次看向別處,感到被冒犯了。

    「諾婉華,」言說人說。「她冷漠的舉止和明銳的頭腦讓她在人們中成為一個和馬考一樣不合群的人。沒人能想出啥時候她曾經對任何一個人作出過友好的姿態。可這兒她卻在,挽救馬考。好吧,你們知道事實。她其實不是在挽救馬考她是在阻止你們逃脫懲罰。」

    他們點點頭,心照不宣地笑著,那些人的友好表示剛剛被她拒之千里。那就是諾婉華女士,異生學家,好得我們其他人都配不上。

    「馬考斯不是這樣看待那件事的。他一直被如此頻繁地叫做一隻動物以至於他幾乎相信了這點。諾婉華對他表示出同情,當他作一個人類。一個漂亮姑娘,一個天才的孩子,尊者之女,平時像一個遙不可及的女神,她屈尊俯就,賜福於他,應許了他的祈禱。他崇拜她。六年之後他娶了她。這不是一個愛的故事嗎?」

    艾拉看著米羅,他對她揚起一道眉毛。「幾乎要讓你喜歡上那個老雜種了,不是嗎?」米**澀地說。

    突然地,在停頓了好一會之後,言說人的聲音爆發出來,比之前都大。它讓他們震驚,讓他們驚醒。「他為什麼會變得恨她,打她,輕視她的孩子們?她又為什麼會忍耐這些,這個意志強韌卓爾不凡的女人?她隨時都可以中止這個婚姻。教會可能不允許離婚,但分居是常事,而且她不會是神跡鎮中第一個離開自己丈夫的人。她可以帶著她飽受折磨的孩子們離開他。但她留下了。鎮長和主教都建議她離開他。她叫他們滾到地獄裡去吧。」

    很多葡萄牙人笑了;他們可以想像出寡言少語的諾婉華謾罵主教本人,睥睨波斯奎娜的樣子。他們談不上多喜歡諾婉華,但她是神跡鎮裡唯一一個能對權威嗤之以鼻而後揚長而去的人。

    主教還記得那個十多年前在他房間裡發生的情景。她使用的詞句並非完全如言說人所引用的,但表達效果是相同的。可當時他是獨自一人。他沒有告訴任何人。這個言說人究竟是誰,對他根本不可能知道的事情他怎麼能知道這麼多?

    笑聲停止之後,言說人繼續。「存在某個紐帶把他們一起捆在一樁他們憎恨的婚姻中。這個紐帶是馬考的疾病。」

    他的聲音現在溫和了些。葡萄牙人們緊張地聽著。

    「它塑造著他的生活,自從他被孕育出來的那一刻開始。他的父母給他的基因的聯合是這樣一種方式,結果是從青春期開始,他的腺體細胞就開始一個穩定地,無情地向脂肪細胞轉化的過程。納維歐大夫能比我更好地告訴你們它是如何發展的。馬考從兒童時代就知道他有這種疾病;他的雙親在死於解旋症之前知道了這件事;加斯托和西達通過他們對路西塔尼亞所有人進行的基因檢測知道了這件事。他們都死了。此外只有一個人知道這件事,那個繼承了異生學家的文件的人。諾婉華。」

    納維歐大夫大惑不解。如果她在他們結婚之前就知道這事,她一定也知道大多數患有他的疾病的人是沒有生殖能力的。那為什麼她會嫁給他,既然她完全清楚他沒有機會生下孩子?然後他意識到他早就該明白的事實,馬考並非是個這種疾病的模式的稀有的例外。沒什麼例外。納維歐的臉漲紅了。言說人馬上要告訴他們的事情實在是不能宣諸於口的。

    「諾婉華知道馬考正在死去,」言說人說。「在她嫁給他之前她也已經知道他絕對完全沒有生育能力。」

    這話的含義過了一會才被充分理解。艾拉只覺五內俱焚。她不用轉過頭就能看到米羅渾身僵硬,他的臉頰變得慘白。

    言說人繼續說下去,不管聽眾的竊竊私語聲越來越大。「我看過了基因掃瞄。馬考斯馬利亞里貝拉從沒做過一個孩子的父親。他的妻子有了孩子,但他們都不是他的,而且他知道這點,她也知道他知道這點。這是他們結婚時定下的契約的一部分。」

    嘟囔變成了咕噥,牢騷變成了抱怨,而後當嘈雜聲達到最高點的時候,金姆跳起來大喊,對著言說人尖叫:「我母親不是個『淫』婦!我要殺了你,為了你說她是個婊子!」

    他的最後一個詞在一片靜寂中迴盪。言說人沒有回答。他只是等待著,眼神凝注在金姆怒火燃燒的臉上紋絲不動。直到最後金姆意識到是他的,而不是言說人的聲音說出了那個還在他耳朵裡不停迴響的字眼。他戰抖起來。他望向他坐在身邊地上,現在坐得不再那麼筆挺,身子微彎的母親,她正看著她在自己膝蓋上顫抖的雙手。「告訴他們,母親,」金姆說。他的聲音裡帶著他本不想帶著的太多懇求。

    她沒有回答。一個字也不說,也不看他。就算他沒知道更多的事情,他也知道她顫抖的雙手是一個供認,她在羞愧,就像言說人所說的是事實,如果金姆向上帝本人詢問,上帝也會這麼說。他記得馬特魯神甫說明過地獄的刑罰:上帝唾棄通姦者,他們嘲弄他分予他們的創造之力,他們身上的德行少得不配做任何比阿米巴更好的東西。金姆嘴裡發苦。言說人說的是真的。

    「mamae,」他大聲地嘲弄道,「quernfdep『rafazer-me?」(註:葡萄牙語,媽媽,我是哪個王子操出來的啊?)

    人們倒吸一口涼氣。奧爾哈多立刻跳了起來,雙手握拳。直到這會諾婉華才有反應,伸出一隻手似乎想要阻止奧爾哈多毆打他的弟兄。金姆幾乎沒注意到奧爾哈多傾向於保護母親;他唯一能想到的是米羅並沒有這麼做的事實。米羅也知道這是真的。

    金姆重重喘息著,轉過身去,他從人群中穿過的時候看起來一時間茫然失措。沒人跟他說話,可每個人都在看著他離去。如果諾婉華否認這個指控,他們會相信他,會責備言說人以這樣的罪名控訴尊者之女。但她沒有否認。她聽到了她自己的兒子用傷風敗俗的形容控訴她,可她什麼也沒說。這是真的。現在他們急不可待地想要聽下去。他們當中沒幾個人真的關心。他們僅僅是想要知道誰是諾婉華的孩子們的父親。

    言說人平靜地繼續他的故事。「在她的雙親死後,她的孩子們出生之前,諾婉華只愛過兩個人。皮波是她的第二個父親。諾婉華的生活在他那裡停泊;有那麼幾年她嘗到了擁有一個家的滋味。然後他死了,而且諾婉華相信是她殺死了他。」

    坐在諾婉華一家附近的人看到科尤拉跪到艾拉前面問她:「金姆為啥這麼生氣啊?」

    艾拉低聲答道。「因為爸爸不是我們真正的父親。」

    「哦,」科尤拉說。「那現在言說人是我們的父親了麼?」她聽起來像是希望如此。艾拉對她噓了一聲。

    「皮波死去的那個晚上,」言說人說,「諾婉華給他看了她發現的某些東西,某些和解旋症及其對路西塔尼亞的動植物發生作用的方式有關的東西。皮波從她的工作中看到的比她更多。他衝到豬族們等候著的森林。也許他告訴了他們他發現了什麼。也許只是他們猜到了。但諾婉華譴責她自己向他展示了一個豬族寧願殺人也要保守的秘密。

    「想取消她已做的事情為時已晚。但她可以防止這種事情再次發生。於是她封鎖了所有和解旋症或者那個晚上她展示給皮波的東西有半點關聯的文件。她知道誰會想要看這些文件。那是利波,新的異學家。如果說皮波是她的父親,那利波就是她的兄弟,甚至不止是兄弟。皮波的死就夠難以忍受了,利波的死會更糟糕。他要那些文件。他要求瀏覽它們。她告訴他她決不會讓他看到它們。

    「他們倆都完全清楚這意味著什麼。一旦他娶了她,他就能去除那些文件上的保護。他們彼此愛得死去活來,他們比以前更加彼此需要,但諾婉華卻決不能嫁給他。他決不會發誓不去讀那些文件,而且就算他這麼發誓了,他也不可能守住這個誓言。他一定會看到他父親看到的東西。他會死的。

    「拒絕嫁給他是一碼事。離開他生活是另一碼事。於是她並沒有離開他生活。她和馬考訂下了她的契約。她會在法律上嫁給他,但是她真正的丈夫和她所有的孩子們的父親都會是,也的確是,利波。」

    布魯欣阿,利波的遺孀,玫瑰散落到她的腳下,淚水流過她的臉頰,哀嚎著:「mentira,mentira。」謊言,謊言。但她的淚水並非憤怒的,而是悲傷的。她正在悲慟於又一次完全失去她的丈夫。她的三個女兒幫助她離開了廣場。

    她離開的時候,言說人柔聲繼續說著。「利波知道他正在傷害他的妻子布魯欣阿和他們的四個女兒。他為了他所作的事情自我憎恨。他試過離開。幾個月之內,有時幾年之內,他是成功的。諾婉華也在嘗試。她拒絕去見他,甚至拒絕跟他說話。她禁止她的孩子們提到他。然後利波會以為他已足夠堅強,能看到她而不重蹈覆轍。諾婉華跟她那個跟利波完全不能相提並論的丈夫在一起會感到如此孤單。他們從沒裝著他們在做的事情有哪點是正當的。他們僅僅是長時間離開它就無法生存。」

    布魯欣阿聽到了這些,在她被領開的同時。當然,現在這對她來說沒多少安慰,但當佩雷格裡諾主教看著她離去的時候,他意識到言說人正在送給她一個禮物。她是他的殘忍事實最無辜的受害者,但他留給她的並非除了灰燼之外一無所有。他正在給她一個方法,帶著對她丈夫的行為的知曉繼續生活。那不是你的錯,他在告訴她。你做什麼都不能避免這件事。有錯的人是你的丈夫,不是你。受福的處女啊,主教默默地祈禱著,讓布魯欣阿聽明白他所說的話並且相信它吧。

    利波的遺孀並非唯一在哭泣的人。幾百雙望著她離去的眼睛都飽含淚水。發現諾婉華是個奸婦令人震驚但也大快人心:那個心如鋼鐵的女人有了一個讓她不比其他任何人好的缺點。但在利波身上發現同一個缺點讓人毫無快意。每個人都喜歡他。他的慷慨,他的仁慈,他的智慧令他們稱羨不已,他們不想知道那些全是假面具。

    所以他們直到言說人提醒他們他今天言說的不是利波的死的時候才驚覺過來。

    「為什麼馬考斯裡貝拉會答應這樣做?諾婉華以為那是因為他想要一個妻子和他有孩子的幻象,來避免他在社區裡丟人。這是一部分。不過,最重要的是,他娶她是因為他愛她。他從沒真的指望她會像他愛她那樣愛他,因為他崇拜她,她是個女神,而他知道他是有病的,污穢的,一隻要被蔑視的動物。他知道她不會崇拜他,甚至也不會愛他。他希望她哪天會感到有點被打動。她會有些忠誠。」

    言說人把頭低下了片刻。葡萄牙人們聽到了他不必說出口的話:她從來沒有。

    「每個降生的孩子,」言說人說,「對馬考斯而言就是又一個他失敗的證據。女神仍然認為他毫無價值的證據。為什麼?他是忠誠的。他從沒對他的孩子們暗示說他們不是他自己的。他從沒打破他對諾婉華的誓言。難道他不該從她那裡得到什麼嗎?時不時地這會超乎他所能忍耐。他拒絕接受她的判決。她不是什麼女神。她的孩子們都是雜種。這就是他對他自己說的話,當他踢打她的時候,當他對米羅大吼大叫的時候。」

    米羅聽到了他自己的名字,但是絲毫沒有意識到那是跟他有關係的東西。他和現實的聯繫比他曾想像的更加脆弱,而今天已經給了他太多衝擊。豬族和樹木那無法置信的魔法。母親和利波,情人。歐安達忽然之間從對他來說如自己的身體,他的自我一般親切的位置被扯開,現在她被往後挪到了,像艾拉,像科尤拉,一樣的位置,他的另一個姐妹。他的眼睛沒有聚焦在草上;言說人的語聲成了純粹的聲音,他聽不到詞句中的意義,只餘可怕的聲音。米羅曾呼喚那個語聲,曾希望它來言說利波的死。他那時怎能想到他得到的不是一個人道主義宗教的慈悲的牧師而是最初的言說人本人,他敏銳的思想和太過於完美的理解力?他那時沒法知道在那副富於同情的面具下會藏著破壞者安德,那個犯下人類最大的罪行的神秘魔頭,決心要名符其實地度日,通過在跟豬族呆了才一小時就發現了其他所有人在近五十年裡都沒能發現的東西來把皮波,利波,歐安達和米羅一輩子的工作都變成了一個笑料,然後現在用真相之刃無情的一揮把歐安達從他身上割走;這是米羅聽到的語聲,對他來說剩下的唯一確定的東西,那個無情的恐怖的語聲。

    米羅追尋著它的聲音,想要憎恨它,卻失敗了,因為他知道,無法欺騙自己,他知道那個安德是個破壞者,但他所破壞的是幻象,而幻影必須消亡。關於豬族的真相,關於我們自己的真相。不知怎麼地這個來自遠古的男人能看到真相而它不會刺瞎他的眼睛或者讓他發瘋。我必須傾聽這個語聲,讓它的力量來到我身上,這樣我,就也能直視光明而不死去。

    「諾婉華知道她是什麼。一個奸婦,一個偽君子。她知道她在傷害馬考,利波,她的孩子們,布魯欣阿。她知道她殺死了皮波。所以她忍耐,甚至歡迎馬考的懲罰。這是她的贖罪。這贖罪總也是不夠的。不管馬考可能有多恨她,她對自己的憎恨程度還要更深得多。」

    主教緩緩點頭。言說人做了一件非常可怕的事情,把這些秘密攤在整個社區面前。它們本該在懺悔室裡說。但佩雷格裡諾也已經感受到了這種方法力量,它讓全體社區成員被迫發現那些他們以為他們瞭解的人們的另一面,然後又一次發現,再一次;故事的每次修訂同時也強迫他們所有人重新構想他們自己,因為他們也是這個故事的一部分,也一樣,被所有人上百次,上千次地接觸過,直到此刻之前卻從沒人瞭解到他們接觸到的到底是誰。這是一個令人痛苦,使人恐怖的經歷,但最終有一種奇妙的令人平靜的功效。主教對他的秘書側身耳語:「至少流言從這裡會一無所獲沒什麼可說的秘密剩下了。」

    「這個故事中所有的人都在遭受苦難,」言說人說。「他們全都為那些他們所愛的人作出犧牲。他們全都給那些愛著他們的人們帶來可怕的痛苦。而你們今天在此聽我講話的人們,你們也帶來了痛苦。但是請記住這點:馬考的生活是悲慘而嚴酷的,但他隨時都可以終止他和諾婉華的契約。他選擇留下。他必定在其中找到了些許幸福。至於諾婉華:她打破了把這個社區聯為一體的上帝的法律。她也已受了她的刑罰。教會不會要求像她施加於她自己的那樣可怕的贖罪。如果你們還傾向於認為她可能應該經由你們的手受到些許懲處,請記住這個:她經受的所有這些,所作的一切都是為了一個目的:保護利波免遭豬族殺害。」

    這些話令他們心中滿是傷悲之燼。

    奧爾哈多站起來走向他母親,在她身旁跪下,一隻手環過她肩膀。艾拉在她身邊坐著,但她彎腰到地,哭個不停。科尤拉走過來,站在她母親前面,敬畏地看著她。還有格雷戈,把他的臉埋在諾婉華的膝上哭泣。那些站得夠近的人能聽到他在哭叫,「todopapaiemorto.notenhonempapai。」我所有的爸爸都死了。我沒有爸爸了。

    歐安達站在巷口,這次言說結束前不久她和她母親一起從那裡離開。她在找米羅,但是他已經離開了。

    安德站在平台後面,看著諾婉華一家,希望著他能做什麼來減輕他們的痛苦。一次言說之後總是有痛苦,因為一個逝者言說人從不對真情做任何軟化加工。但很少有人會過著象馬考,利波和諾婉華那樣充滿欺騙的生活;很少有這麼多的衝擊,這麼多的信息,來強迫人們修正他們的印象,對那些他們認識的,他們熱愛的人的印象。安德從那些他言說時仰望著他的臉上知道他今天帶來了巨大的痛苦。他自己也完全感受到了,彷彿他們把他們的苦痛傳給了他。最感到吃驚的是布魯欣阿,但安德知道她並不是最受傷的人。那個頭銜屬於米羅和歐安達,他們本以為他們知道未來會把他們帶向何方。但安德以前也曾感受過人們感到的傷痛,所以他知道今天的新傷痊癒起來會比舊傷快得多。諾婉華可能還沒意識到,但安德已經從她身上卸掉了一個負擔,它太過沉重,她已經無法繼續承受。

    「言說人,」波斯奎娜市長說。

    「市長,」安德說。在一次言說之後他不喜歡跟人說話,但是他已經習慣了總有人堅持要找他說話的現實。他擠出一個笑容。「這兒的人比我預期的要多多了。」

    「一會兒的事,對他們大部分人而言,」波斯奎娜說。「到天亮以前他們就會忘掉這些了。」

    安德有些惱火於她淡化此事。「除非在晚上發生什麼重大事件,」他說。「是的。好吧,的確將有重大事件。」

    直到這時安德才意識到她非常沮喪,幾乎完全失控。他抓住她的手肘,然後把一隻手伸過她的肩膀;她感激地靠著他。

    「言說人,我是來道歉的。你的星際飛船已被星河議會徵用了。這跟你無關。這裡發生了一起罪案,一起如此可怕的罪案,犯罪者必須被帶到最近的世界,特隆赫姆,接受審判和處刑。用你的船。」

    安德剎那間就反應過來了。「米羅和歐安達.」

    她轉了下頭,敏銳地看著他。「你並不吃驚。」

    「而且我不會讓他們離開。」

    波斯奎娜讓自己離開他。「不會讓他們離開?」

    「我對他們被指控什麼略知一二。」

    「你到這裡來了四天,你就已經知道了些連我都從沒猜到的事情?」

    「有些時候政府會是最後知道的。」

    「讓我來告訴你為什麼你會讓他們離開,為什麼我們都會讓他們離開去面對審判。因為議會奪走了我們的文件。計算機記憶體現在空空如也,除了那些最基本的程序之外,那些控制著我們的能源供應,我們的供水,我們的排水。明天什麼工作都做不了,因為我們沒有足夠的能源來讓任何工廠運行,來在礦山中工作,來給拖拉機提供動力。我已經被撤除了公職。現在我僅僅只是一個警方的代理主管,監視路西塔尼亞撤退委員會的指令的實行。」

    「撤退?」

    「殖民地的許可證被吊銷了。他們在派船來把我們全都接走。此地每個人類居住的痕跡都要被抹去。甚至那些標識我們逝者位置的墓石。」

    安德試著探測她的反應。他從不認為波斯奎娜是那種會向沒頭腦的權威鞠身的人。(註:參見歌德故事)「你打算服從這個命令?」

    「能源和水的供應是被安塞波控制著的。他們也控制著圍欄。他們可以把我們關在這裡,沒有能源,沒有自來水,沒有下水,而且我們無法出去。一旦米羅和歐安達登上你的星際飛船,前往特隆赫姆,他們說會放鬆些限制。」她歎息著。「噢,言說人,我恐怕現在不是到路西塔尼亞做遊客的好時節。」

    「我不是遊客。」他沒費力向她解釋他的懷疑,議會注意到那些可疑活動的時候安德正好在當地,這可能並非純粹的巧合。「你們能挽救一些你們的文件麼?」

    波斯奎娜歎息著。「得靠利用你,我恐怕。我注意到你所有的文件都通過安塞波維護,處於本世界之外。我們把我們最關鍵的文件作為消息發到了你那兒。」

    安德笑了。「好的,做得對,幹得漂亮。」

    「這沒用。我們沒法取回它們。或者,嗯,是的,我們可以,但是會立刻注意到此事然後你會和我們其他人處於同樣的困境之中。而且到那時他們會清除一切東西。」

    「除非你們在把我的全部文件拷貝到本地記憶體中之後立刻切斷安塞波連接。」

    「那我們可就真是在造反了。而那是為了什麼?」

    「為了讓路西塔尼亞在大百世界中成為最優秀和最重要者的機會。」

    波斯奎娜笑了。「我想人們是會對我們重視起來的,但謀反可不是啥百世流芳的法子。」

    「求你了。什麼都別做。別逮捕米羅和歐安達。等一個小時,然後讓我跟你和所有其他做決定時需要在場的人開個會。」

    「是否反叛的決定?我想不出為什麼你應該在做此決定的時候在場,言說人。」

    「你會在會議上明白的。求你了,這個地方太重要了,機不可失。」

    「什麼的機會?」

    「彌補安德三千年前在異種滅絕中的所作所為。」

    波斯奎娜目光銳利地看了他一眼。「現在我覺得你剛剛證明你自己除了是個吹牛大王之外什麼都不是。」

    她或許是在開玩笑。或許不是。「如果你認為我剛才是在胡吹大氣,那你也太蠢了,無法領導一個社群達到任何目標。」他微笑著。

    波斯奎娜攤攤手聳聳肩。「poise?」她說。當然了。還有別的什麼嗎?

    「你會舉行會議嗎?」

    「我會召開它。在主教的辦公室。」

    安德有些躊躇。

    「主教不會去任何其他地方開會,」她說,「而任何反叛的決定都毫無意義,如果他不同意的話。」波斯奎娜把她的手放在他胸口上。「他也許甚至都不讓你進入大教堂。你是不信者。」

    「但你會試試看。」

    「我會試試看,為了你今晚所作的事。只有一個賢明的人才能在這麼短的一段時間裡把人看得這麼透徹。只有一個無禮的傢伙才會把這些大聲說出來。你的美德和你的缺點它們二者我們都需要。」

    波斯奎娜轉過身匆匆離去。安德知道,在她內心深處,她並不想要服從星河議會。這太突然了,太嚴酷了;他們先發制人剝奪了她的權威,就像她犯下了罪行。屈服帶著認罪的意味,而她知道她並沒有做錯什麼。她想要抵抗,想要找到些可行的辦法反擊議會,然後叫他們,安靜,等著。甚或,如果必須的話,叫他們去死。但她不是個傻瓜。她不會有任何抵抗他們的行動,除非她知道那會起作用並且知道那會有利於她的人民。她是個好總督,安德知道。她會樂於犧牲她的驕傲,她的名譽,她的未來,為她的人民之故。

    他孤孤單單在廣場上。其他每個人都在波斯奎娜和他談話期間離開了。安德感覺,就像一個老兵必定有的感覺,走在寂靜的一次久遠以前的戰役的戰場上,在穿過沙沙作響的草叢的微風中傾聽著殘殺的回聲。

    「別讓他們切斷安塞波連接。」

    他耳中的聲音嚇了他一跳,但他馬上認出了這聲音。「珍,」他說。

    「我可以讓他們以為你已經切斷了你的安塞波,但是要是你真那麼幹了那我就沒法幫助你了。」

    「珍,」他說,「是你幹的吧,是不是!要不他們怎麼會注意到利波和米羅和歐安達一直以來所做的事情,如果不是你令它引起他們的注意?」

    她沒回答。

    「珍,我很抱歉我斷掉了和你的連接,我再也不會」

    他知道她知道他要說什麼;他不必對她說完全句。

    但她沒回答。

    「我再也不會關掉那個」

    說完他知道她明白的句子有什麼用處呢?她還沒有原諒他,如此而已,要不她早就該回答了,該告訴他停止浪費她的時間。但他難以自己地還要再試一次。「我想念你。珍。我真的想念你。」

    她仍然沒有回答。她已經說了她必須說的,保持安塞波連接暢通,而這就是全部了。在現在而言。安德不在乎等待。知道她還在那裡,在聽著,這就夠了。他並不孤單。安德驚訝地發現他的臉頰上滿是淚水。安心的淚水,他判斷。憂懼的消解。一次言說,一個危機,人們的生活瀕臨破滅,殖民地的未來懸而未決。而我在安心地哭泣,因為一個誇誇其談的計算機程序又對我說話了。

    艾拉在他的小房子裡等著他。她的眼睛哭紅了。

    「你好,」她說。

    「我做到了你想要的麼?」他問。

    「我從沒猜到過,」她說。「他不是我們的父親。我本該知道的。」

    「我想不出你怎麼能知道。」

    「我幹了些什麼啊?把你叫來言說我父親的馬考的死。」她又抽泣起來。「母親的秘密我以為我知道它們是什麼,我以為那只是她的文件我以為她憎恨利波。」

    「我所作的全部只是打開窗子放空氣進來。」

    「去跟米羅和歐安達這麼說吧。」

    「想一下,艾拉。他們最後總會發現的。殘酷的是他們這麼多年來一直不知道。現在既然他們知道了真相,他們會找出他們自己的道路的。」

    「就像母親那樣?只不過這回比通姦更糟糕?」

    安德摸了一下她的頭髮,撫平它。她接受了他的觸摸,他的撫慰。他沒法想起是否他的父親或者母親有用這樣的姿態觸摸過他。他們一定有過。要不他怎麼會學會這樣做?

    「艾拉,你會幫我嗎?」

    「幫你什麼?你已經完成了你的工作,不是嗎?」

    「這跟言說逝者無關。我得知道,在一個小時之內,解旋病的作用方式。」

    「你得去問母親她是唯一知道的人。」

    「我不認為她今晚會高興看到我。」

    「那我就該去問她?晚上好,媽咪,你剛剛在神跡鎮的全體居民面前被揭發是個奸婦,從你的孩子們有生以來就一直在對他們說謊。所以要是你不在意的話,我想問你幾個科學問題。」

    「艾拉,事關路西塔尼亞的生存。更別提還有你的兄弟米羅。」他伸出手打開了終端機。「登錄,」他說。

    她迷惑不解,但她照做了。

    計算機不承認她的名字。「我被封了,」她驚慌地看著他。"為什麼?"

    「不光是你。每個人都一樣。」

    「這不是一次系統崩潰,」她說,「有人幹掉了登錄文件。」

    「星河議會幹掉了全部本地計算機記憶。每樣東西都完了。我們被視為處於叛亂狀態中。米羅和歐安達將被逮捕並解送到特隆赫姆受審。除非我能說服主教和波斯奎娜發動一場真格的叛亂。你明白了嗎?如果你母親不告訴我我需要知道的東西,米羅和歐安達兩人都會被送到二十二光年以外去。叛逆罪的懲罰是死刑。但僅僅是去受審就跟終生囚禁一樣糟糕了。他們回來之前我們就會全都死去,或者是非常,非常老了。」

    艾拉茫然地看著牆壁。「你需要知道什麼?」

    「我需要知道委員會在打開她的文件的時候會找到的東西。解旋症的作用機理。」

    「好的,」艾拉說。「為了米羅的緣故她會這麼做的。」她挑釁地看著他。「她真的很愛我們,你知道。為了她的一個孩子,她會願意親自跟你談話。」

    「很好,」安德說。「如果她自己來那更好。到主教的辦公室去,在一個小時之內。」

    「好的,」艾拉說。有一小會兒她坐在那裡不動。然後某個地方的神經回路接上了,她站起來衝向門口。

    她停了下來。她轉回來,抱住他,吻了一下他的臉頰。「我很高興你把那些事情都講了出來,」她說。「我很高興知道那些事。」

    他吻了她的前額然後送她上路。她身後大門關上之後,他坐到他的床上,然後躺下盯著天花板。他想著諾婉華,努力想像她現在的感受。無論那多麼可怕,諾婉華,你的女兒現在正在趕回家裡找你,深信無論你正在經受何等的痛苦和恥辱,你會完全忘掉自己,來不計代價地挽救你的兒子。我願意和你交換你所有的苦楚,諾婉華,為了一個這麼信任我的孩子。
上一章    本書目錄    下一章