|
后一頁 前一頁 回目錄 |
6月 首相致陸軍大臣 1944年6月1日 請你給我一份關于陸軍里面精神病科醫生及其附屬人員全部編制的報表。 首相致空軍參謀長 1944年6月5日 5月17日來信及所附用最新改良過的攝影机從空中攝取的照片已收到,謝謝。這些照片顯示出技術上有顯著的改進,我希望我們能有大量的特制照相机以供軍事行動之用。 徹韋爾勳爵也給我看過一張用類似技術拍攝的夜間照片,其影像之清楚遠胜于我以前所看到過的任何夜間攝影。毫無疑問,敵人有許多行動將于夜間進行,因此我們務必要准備好為這种工作用的照相机。 首相致陸軍大臣及帝國總參謀長 1944年6月6日 前天在內閣會議上我得悉,陸軍方面目前迫切感到兵員不足,所缺計達九万人之多,缺了這個數目就將造成毀掉五個師的后果。你這樣砍掉師的數目,為什么不考慮到削減之后可能引起的一切反作用?例如,配合五個師的軍直屬部隊和集團軍直屬部隊就遠遠在十万人以上,這些兵員該如何處理?他們一定可以重行訓練成為步兵,比較新兵或者甚至于比空軍送來的青年所需要的訓練時間更短些吧?要編成新的師時,大約需要四万人。將現有的師加以拼湊調配,那么平均每師精簡到一万八千人就行了。正是由于你們這樣做法,使得別人難以幫助你們維持陸軍的員額了。 2.我們在英格蘭有一百六十万以上的壯丁。即使我們的部隊渡海以后,在國內應該還有很多人可供選拔以補足所缺的九万之數。 3.上面的話并不意味著我將放松對于空軍聯隊、海軍陸戰隊或其他部隊方面的壓力。但若絮絮叨叨令人厭煩地說什么九万人的缺額就意味著損失五個師,那是不會令人同意的。 首相致生產大臣、海軍大臣、陸軍大臣及軍需大臣 1944年6月7日 我高興听到“桑葚”的生產已經及時胜利完成。這是一件大功。“不死鳥”的最后一道操作配備已于5月23日裝好,“鯨魚”的最低運轉配件也在次日辦好。因此全部設備已經交与海軍部,且已在D日在集合地區准備好,听候使用。 這种新穎而复雜的設備的生產,以及把它拖運到最后的安裝工地,然后再到集合地區是一件十分艱巨的工程。我覺得各有關部門都應該因這項工程的完成而受到祝賀。 首相致生產大臣、海軍大臣、第一海務大臣、軍事運輸大臣(外交大臣一閱) 1944年6月7日 我們在執行“霸王”作戰行動中遭受轟炸的損失似乎比預計的要小得多,因此我希望你們在7月里組織一個到俄國去的護航運輸船隊,并且以后要定期行駛,只要美國有東西送去,或者依照現在的議定書,我們有什么到期應送的東西要送。就我們來說,或許有重訂議定書的必要。 首相致生產大臣和愛德華·布里奇斯爵士 1944年6月10日 為“霸王”作戰行動而設置的安全措施中最討厭、最費事的一條莫過于沿海岸三十哩的禁區。這一條應該立即廢除。 執行這件事的時候,應該盡量做到不惹人注意,并且就在當地作出安排,不必公開宣揚。最好能做到禁令漸漸消失掉。 2.大家認為外交上的禁令也應該從D日后的第七天起悄悄地、不引人注意地予以撤銷。對于愛爾蘭不得放寬,除非有可以原諒的情況。此外,我同意有人建議其他禁令的撤銷應該等到D日后的第十二天之后,和盟國遠征軍最高統帥部討論后決定。 首相致財政大臣 1944年6月15日 這里附有一份官員們所擬的關于1944年下半年兵員狀況的備忘錄。請你再召集一下你們部里去年11月間研究這些事情的委員會,并且在下列的基礎上擬訂一個計划以供戰時內閣考慮: 目前我們的計划必須以全歐戰爭繼續進行到1945年上半年為根据;我們不能斷定以后戰爭就不會繼續下去。到了1944年8月底左右,或許對于形勢可以有一個更清楚的看法,至于目前這种狀況最好采取一种短期調整的辦法來處理。 我認為在七八兩月里,陸軍吸收的人數應該暫有增加(每月不是六千人而是一万五千人)。這种增加要占用其他軍种的員額,而不能影響軍火工業及其他主要工業的人員。 軍需部要求增加人員分配額,据我看來,不能同意,該部只有遵照批准的數額辦理。 大約還短少十万人的勞動力。這個數目應該主要在海軍部和飛机生產部中從事工業的人員之間分攤。民防方面也可攤派一些人,還有一些也可以從各种工業或其他地方調用。 “霸王”作戰行動的傷亡人數到目前為止要比預計的少得多。你們的建議應當把這一項也估計進去。 首相致愛德華·布里奇斯爵士和伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1944年6月18日 部長們要到諾曼底去訪問,不論目的如何,應當先向我說明他們的意圖。然后由我同艾森豪威爾將軍去商量。其他訪問人員除非得到艾森豪威爾將軍的同意否則不得前往。 2.這件事應該通知一切有關人員。 首相致莫頓少校 1944年6月22日 你以后得提醒我要發出通知,像上次大戰時一樣,在法國設立一個新聞記者招待所,對于去訪問的貴賓,要為招待他們及帶他們到前線的适當地點去提供方便條件,而絲毫不影響前線的指揮所或總司令的工作。給我一份關于那個時候建造的那所別墅式建筑物的報告。內維爾·利頓少校曾在這一工作中發揮了重大的作用。這事應該同新聞大臣會商。 首相致海軍大臣及第一海務大臣 1944年6月22日 請你們赶快告訴我你們准備用什么措施來維持轟擊艦隊。“沃斯派特”號只要它能夠行駛,能夠開炮,當然就得使用下去。我想,“馬來亞”號是准備好在适當的時候去接收“沃斯派特”號上的机件,還是它已經裝配好了呢?用十五吋炮要比用十六吋炮好得多,因為彈藥,替換炮架,及炮筒等都有更多的存貨。据我了解,你們在利用“复仇”號和“堅決”號作為司爐練習艦。這些船只應該作更高級的利用。我們十分需要維持我們的轟擊艦隊,或許要用他們來對付瑟堡,并肯定要用于掩護解放部隊的兩翼。 2.讓我看看你們對于“霸王”行動中所出動的英國艦隊遭受損失的估計以及實際遭受的損失。 3.請你們告訴我“納爾遜”——“羅德尼”一級和“馬來亞”——“拉米伊”一級用的彈藥儲藏量。我還要知道關于“馬來亞”型和“拉米伊”型軍艦重裝炮管的情況。把十五吋的炮從一只船移到另一只船上需要多久?在大戰的高潮中,正急需利用重要的戰艦,或利用戰艦的軍備和設備的時候,把這些戰艦用作司爐練習艦,那肯定是不對的。 4.我以前就希望知道一些關于充實襲擊艦隊的情況。我也已准備就這方面的情況向美國人提意見,但是讓我們先把我們家里的事情弄得井井有條。 首相致第一海務大臣 1944年6月22日 請你立刻給我一份關于人造港的報告。它們在最近是怎樣抵擋得住惡劣的天气的,它們的建造耽擱了多少?在裝運途中或其他情況之下,我們損失了多少机件?我們有補充設備么? 我一直盼望你能給我報告。 首相致伊斯梅將軍 1944年6月23日 得悉陸軍部發出一個通報,里面對于我們在把原是歐洲淪陷區的海港交還給各盟國政府以前,能否把那里的德國潛艇和魚雷艇的修藏塢加以摧毀一事,表示怀疑,我感到很關切。 當然我們不可因為急欲從事爆破工作而使戰爭受到影響。但是,我們必須保留在得便的時候處理這些威脅我們的安全的東西的權利。如有任何同盟國政府,在他們自己不能保衛其本國從而使我們遭到了這么大的危險,而為了解放他們的人民又使我們流了這么多的血之后,現在卻要出來反對這件事,那是不可容忍的。 請將參謀長委員會的意見告訴我。 首相致霍利斯將軍 1944年6月23日 我認為不應該把波蘭傘兵旅輕易撇在一旁。它在波蘭本土的价值或許要遠胜于它的實際軍事力量。我希望在該旅未在法國确定駐扎下以前,可以把這些意見轉給艾森豪威爾和蒙哥馬利將軍。 首相致霍利斯將軍 1944年6月29日 謝謝你送來的關于截至本年8月止將到達聯合王國的美國軍隊的分析報告。 我仍然絕不相信美國人不能多派些作戰的師而少派些輔助部隊來。例如我感到奇怪的是,為什么軍直屬部隊和集團軍直屬部隊的總人數(十三万一千二百四十三人)超過了各師的人數(八万七千六百八十九人)竟達四万三千五百五十四人之多。占總人數五分之一的后勤部隊,他們的任務究竟是什么?“編外人員不計在內”那個邪惡的名稱到底是什么意思?有多少編外人員? 首相致外交大臣 1944年6月29日 關于巴勒斯坦的政策,目前我不主張作出任何決定。大家深知我決心要保證在鮑爾福宣言中及在1921年我在殖民部時所作的補充聲明中,英國政府對猶太复國主義者所許下的諾言。非經內閣充分討論,不得變更政策。目前我們要辦的事很少,應當不難找個机會把它討論一下。 7月 首相致內政大臣 1944年7月1日 關于空襲警報的使用應該立即加以研究。它們确然引起了极大的不必要的緊張。廣大人民只听見警報聲,卻從來沒有听到或看到過炸彈。這個問題發生在鄉村里和城市里,其情況是不同的,在炸彈經常降落的地帶里(我上星期五在那里渡過),其情況當然尤其不同。這里“警報”和“解除警報”的信號几乎是連續不斷的,中間或許只隔一刻鐘。 2.我們應該能回答這個問題,“我們希望听到警報后的各色人等做些什么?”我們是否要耕田者停止耕田,或者令店主躲到地窟里去?是否要為某种目的而聚集在一起的人散開? 你到底要他們做些什么?如果除了他們本來在做的事情之外,就沒有別的事情要他們做,就像目前大家几乎都是這樣,那么拉警報有什么用處?至于舊式的空襲是忽而轟炸這里,忽而轟炸那里,遍及全國各地,拉警報的辦法很有用,為此目的也應該予以保持。 3.我曾經從窗口望出去,要看公園里的許多人在拉警報時做些什么。他們什么都不做。一陣小小的陣雨可以叫他們散開,但是他們對于這個報凶信的女妖置若罔聞。而且拿這些炸彈來說,也不可能就地發出警告,即使能做到,我也想不出人們在白天能做些什么。在晚上他們總應該到最安全的地方去,忘掉他們的憂慮。一到那邊,他們就不需要警報來扰亂他們的好夢。 4.今天下午我曾經到几個出事地點去看看。在一個地方,大部分的爆炸發生在离防空壕四五呎的范圍內。我問他們防空壕里的人多么,他們說擠滿了人,正因為如此,所以傷亡极微。至少在防空壕內沒有一個人受傷。但是有許多地方情形就与此不同。我想要一份關于倫敦防空壕及其使用情況的報告。它們可以容納多少人——我的意思有多少舖位——其中有多少是在使用的?我想到你已經及時開始加強街道防空壕的工作,但沒有收到效果,似乎非常可惜。 首相致主計大臣 1944年7月3日 我所反對的是這一點。表列的〔在意大利的〕傷亡人數,是從各不相同的日子參差不齊的數字結算出來的總數,有的從1943年9月3日算起,有的從1944年1月22日算起。每星期把一星期里的傷亡人數加上去,得出累積的總數。我們所要知道的不是這個。我們所要知道的是一個星期里的傷、亡和失蹤人數有多少,然后回顧到總累計數以便對于戰役加以考慮。在目前的情況之下,我們每星期必須把英、美及其他部隊的傷、亡和失蹤的總數累計起來,再從這些總累計數里減去前一星期匯報里的總累計數。這樣做當然未嘗不可;但是為什么一定要這樣做,陸軍部方面為什么一定要把這种做法強加于我們?我們所需要的無非是把各軍及各國的傷、亡、失蹤總數列出來,然后把一星期或二星期里加起來的數目列在每一頁的上方,究竟是一星期或二星期那倒是無所謂的。至于目前的編排我當然是不愿接受的。請你為我下一步的工作准備好條件。 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員 1944年7月5日 我不同意把波蘭第二師這樣搞散掉。他們所僅有的這几個師体現了波蘭的生命。我們不應該把他們當作一群普通的男人,作為補充人員之用。把這一師送到意大利去和其他二個波蘭師會合在一起,他們到了那邊,既會受到歡迎,又可以形成一個有力的軍,這樣豈不更好?我不打算接受盟國遠征軍最高統帥部的建議。 首相致伊斯梅將軍 1944年7月5日 請你代我謝謝比德爾·史密斯將軍,請你告訴他我讀了他的有關兵力集結計划的意見書感到莫大的興趣。 2.在D日后的第九十天到D日后第一百二十天之間美國部隊竟然沒有增加,在D日后的第九十天到D日后的第一百五十天之間只增加了四〔師〕,這情形看來确是十分嚴重,為此之故,更有必要把圣納澤爾和勒阿弗爾兩個港口攻奪下來,把小港發展起來,并且不可浪費那可以大大提高小港效率的登陸艇。 3.据說在美國現有四十個以上受過訓練的師,我們為了要通過法國進攻德國,當然需要一支比我們現有的或將來可能擁有的兵力大得多的部隊,除非在俄國戰線或德國戰線上發生總崩潰。 4.在各种理由之中,我就是為了這個理由反對把坦克登陸艇從有決定性的戰場調到像現在為法國南部設計的那樣遙遠的戰役中去。我看我們主要的目標應是開辟法國的港口并且維持它的充分使用,甚或對給我們留下的人造港加以擴充,以便于适應美國的龐大的軍事力量的應用。如果有人說現有的派來此地的軍隊,已經具有作決定性打擊的力量,那個人真是太大膽了。我們應該十分重視能使美軍渡過大西洋直接登陸這件事。要辦到這件事,惟有把像上面我所列舉的另兩個港恢复使用,還要加上瑟堡。 我讀了比德爾·史密斯將軍的意見書后已經初步表示了我的意見,但是我要把意見書留下來以便作進一步的研究。 陸軍部應該給我一份關于他們的兵力集結的与此類似計划報告。 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1944年7月6日 現在我們要力爭到一個明确的表態,使亞歷山大知道他有些什么,我們也可以知道我們有權給他些什么。讓他帶領他們的七個師,三個美國的和四個法國的。讓他們獨占地使用他們所能得到的登陸艇,但是至少要讓我們有机會用純粹英國的力量和在英國司令官的領導之下發動一次決定性的戰略襲擊。我在這一點上不想向任何人讓步。亞歷山大要打他的仗。如果美國人要把還留在他那邊的兩個師抽回去,那么我要你把在本國的第五十二師開出去填補空缺。我希望你能体會到,我們必須給美國人一個深刻的印象,就是我們受到了不良的待遇,因此感到非常憤慨。別讓說好說歹來掩蓋這個事實。過了一會儿我們就會和好合作的;但是如果我們事事俯首帖耳,那么以后強加于我們的事情就沒完沒了。 首相致陸軍大臣 1944年7月7日 第三十六印度師怎么會是由兩個英國旅組成的?世上謙虛的行為值得稱道的多的是,但是把一個英國師稱為一個印度師,那真是連卑躬屈節還嫌做得不夠了。如果他們是英國部隊那么就讓他們稱為英國部隊吧。 首相致飛机生產大臣 1944年7月8日 6月5日你的備忘錄〔關于把噴气推進的研究工作集中由一個人領導而盡量從政府机构內外采集意見〕已收到,謝謝。 大凡研究和發展工作,過度集中,危險很大,目前的這個建議似乎要冒這种險,但是如果你极力主張采取這种建議,那么由你決定好了。 你知道,我個人對于噴气推進問題一向感到很大的興趣,如果你每隔二個月能給我一份工作進展的報告。我很感激。 首相致陸軍大臣 1944年7月10日 關于陸軍精神病服務站我很高興收到你的關于你說的不足數額的報告。你能否告訴我,辦這樣一個服務站要多少經費?据我看,需要的軍醫、護士及從屬人員約在二千人以上。 首相致第一海務大臣 1944年7月10日 上次大戰中,我們曾一度大量發展一种輕型的潛艇防御网,這种防御网可以包住敵人潛艇,它在水面上拖著一個浮標。像這一類的東西現在能否改用于對付人控魚雷?這些輕网當然可以布在港口周圍,用浮標作記號以避免妨礙航行,還必須經常能夠發出告警的浮標或信號彈以備我們進行反擊。 首相致第一海務大臣 1944年7月10日 請你給我一份關于卡昂港容納量的簡短報告。我看到有些數字比以前所提到的要大得多。 首相致愛德華·布里奇斯爵士 1944年7月10日 你的報告〔關于戰時內閣開會商討組織一支猶太戰斗部隊〕中說關于一個旅團的問題已經決定予以慎重的研究。我當然很了解并且竭力主張應該建立一個旅團,但是當陸軍方面說要慎重研究的時候,他們的意思就是要打消這件事;因此這件事情必須排在這個星期之初的戰時內閣會議上,而且應該事先提醒陸軍大臣我有反對的意見。韋茲曼博士的再次來信也可以抄送一份給陸軍部。 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1944年7月11日 你務必把那套小型的雷達設備交給土耳其,還要交給它一兩個中隊夜間戰斗机,用以防衛君士坦丁堡。請讓我知道事情辦得如何。這事是很急的。 首相致外交大臣 1944年7月11日 毫無疑問,這一事件〔猶太人在匈牙利受到的迫害及被從敵境驅逐出〕是世界上有史以來最大和最可怖的罪行,而且是由號稱文明的人士利用科學的机构,以一個大國的名義,以歐洲領導民族之一的名義做出來的。事情非常清楚,凡是參加這种罪行的人,包括僅是奉命執行屠殺的人,如果落到我們手里,只要他們的參与殺害的事實得到證實,就應該一律處死。 因此我認為這不能同像那种經由監護國提出對于某一集中營里的犯人吃不飽或不注意衛生狀況等尋常問題相比。所以我的意見是,對于這個問題用不到談判。應該發出公開布告,就是說凡是同這种罪行有關的人應該予以通緝并處以死刑。 首相致陸軍大臣 1944年7月12日 韋茲曼博士于7月4日來信請求組織一支猶太戰斗部隊,該信已給了你一份抄件,我很想早些給他答复。据我了解,你在把組織猶太旅團的計划向內閣提出以前想先得到威爾遜將軍和佩吉特將軍的意見。由于這件事情現在已經考慮了些時候,如果你能在下星期初提出一份報告,說明你的建議,送交內閣,我將很為高興。 首相致陸軍大臣 1944年7月13日 牛津郡輕騎兵團是我出身的團,我至今是該團的名譽團長,我從該團得到了令人非常不安的消息。它的任務已顯然變成為第二十一集團軍群組織選拔隊,并且作為收容傷兵及受訓人員的單位。這意味著該團今后將永遠不能作為一個戰斗單位,事實上將僅僅剩了一個虛名。讓這樣一個有光榮歷史和戰績的團隊受到這樣不良的待遇,似乎是很錯誤的。他們當然應該有机會上戰場,對么? 請你把這事研究一下,并告訴我有什么補救辦法。 首相致外交大臣 1944年7月13日 我們不應忘記我們和法國人都曾允許過敘利亞和黎巴嫩的人民獲得獨立。我常把這种諾言的意義解釋為,法國人在敘利亞和黎巴嫩所享的优惠和一切關系應該和我們在伊拉克所享有者相同——只有這樣程度,不能再多。在這一點上我們不能翻悔倒退。 首相致空軍大臣 1944年7月13日 請你注意這些數字〔比較德國飛机和飛彈所投烈性炸彈的重量〕,并且把它們同英、美空軍在德國所投炸彈的數字作一比較。 我和其他許多人都覺得疑惑不解的是,為什么無人飛机在倫敦上空投下的炸彈,連容器在內大約只有三四十吨就會產生這樣顯著的損害,而我們在柏林和慕尼黑上空所投的炸彈何止五十吨,簡直有二三千吨,德國人民卻能安然無事。你應該親自帶領一部分專家去看看這里某些地點所遭受的損害。為什么這樣少量的德國飛彈所產生的效果比我們在德國城市里所投等量的炸彈要高八倍至十倍。 也應該請空軍上將哈里斯發表意見。我們對給德國所造成的破坏大吹大擂,但人們不懂為什么他們在這里所造成的破坏效果卻這樣嚴重。情況會不會恰恰相反:我們的飛机在德國的命中率和所產生的實際效果比自己所吹噓的低得多。 首相致外交大臣 1944年7月14日 這件事情應該審慎處理。很有可能那些猶太富人會付出很多的金錢以逃避德國人的殺戮。這筆錢如果流入希腊“人民民族解放軍”的手里,是令人討厭的;但是我想不出為什么我們要同美國爭論這件事情。如果我們阻止了猶太人脫逃,哪怕是很有錢的猶太人,我們就會承擔起很大的責任來。我知道現代的觀點是,不論哪里找到的富人都應該處死。但遺憾的是,我們竟要在目前就采取那樣的態度。畢竟,他們确已為了他們的解放而付出了很高的代价,他們將來只能是貧窮的猶太人,因此他們應該享有做人的普通權利。 首相致陸軍大臣 1944年7月14日 “霸王”行動的初期需要既已滿足,安全的考慮亦已沒有必要,我希望在意大利的軍隊能夠得到相當數量的最新裝備,像發射十七磅重的炮彈的“謝爾曼”式坦克、“丘吉爾”式重型坦克車、噴火器、特种突擊車輛以及彈底板彈藥等等。 請你告訴我,你已經作了哪些安排,現在有什么打算? 首相致伊斯梅將軍和佩克先生 1944年7月16日 我希望把從〔諾曼底〕軍事行動開始以來英國人的傷亡人數,在符合軍事方面的考慮的情況下,每月定期公布出來,其起迄日期應和盟軍每兩周公布傷亡數字的日期一致。我特別關心到加拿大的傷亡人數,這個數字雖然分列,但也應當包括在英國傷亡人數的公告之中,否則很容易被認為是美國傷亡人數之一部分。此事有關帝國利益。你們應當跟自治領事務部會商。 用發表的方式,把加拿大的人數直接或暗中并入美國人數之內,以削減英國人在這些戰役內所分擔的犧牲,是很大的錯誤。不用說,軍事方面的考慮當然可以在任何時候停止傷亡人數的公布。 我深信美國國內將要求公布美國的傷亡人數,据目前來看,他們的傷亡數字超出我們的很多。如果艾森豪威爾以寬闊的心胸僅僅公布“盟軍傷亡人數”的計划能夠延長下去,我將以此為滿足,至少听任其延長好几個月,但是,關于這件事,我想一點可能性都沒有。 然而我希望這件事情能得到更審慎的研究。好在時間還從容,或許我得親自和艾森豪威爾將軍一談。 首相致海軍大臣及第一海務大臣 1944年7月17日 現在似乎有一种想法認為擊敗希特勒以后我們海軍的實力和人員大部分可以保持現狀。我想最好把值得供你們考慮的一些總的看法讓你們知道。日本的力量已被美國超過而成為二与一之比。我們當然要派出一支強大的艦隊,包括最現代化的軍艦,并附有必要的補給艦和附屬船只。不過我想第一項撥款決議案通過的在對日戰爭期間的人數不會超過四十万人,對日戰事結束之后,至少要恢复到戰前的力量。 首相致內閣秘書和伊斯梅將軍 1944年7月25日 請通知三軍部門及郵政大臣,我要求他們每周給我一份報告,說明把信件送到諾曼底的海、陸、空軍各部隊,以及從他們那邊送到這里的各收信地點的信件平均需要多少時間。 首相致海軍大臣 1944年7月26日 我從各方面听說此地和對岸海軍單位之間的信件來往投遞,在時間上耽誤的情況很嚴重。陸軍方面的郵務工作已改善了很多。船只往來如此便利,這個問題應該是最容易解決的了。請你給我一份關于過去和現在情況的報告,并且告訴我你將怎樣處理。 同時我把本件的抄件發給郵政大臣。 首相致內政大臣 1944年7月26日 這個〔關于建立飛彈緊急警報新辦法商討會議的〕報告我是同意的,但要注意下列各點意見: 1.應該指明這种辦法并非普遍适用,但在适當的情況和條件之下可以逐漸推廣。 2.“特殊人員”像公共汽車司机等應該給予十分清楚的指示。就公共汽車司机來說,責任在于軍事運輸大臣。你不能讓每一個公共汽車司机自己去解決這個困難問題,尤其是,他的乘客們或許不同意他的解決辦法。在各种情況之下他要做的事情,應該很容易印在一張紙上。我倒認為,原則上,凡是到了有可能把公共汽車掩護起來的地方,車子就應該停下來,讓車內的人离開車子。一輛四面都是玻璃的公共汽車,里面又裝滿了人,遇到這种轟炸時,其情況是非常可悲的。 3.當你定出任何一种信號時,你應當對公眾作一种非常清楚的介紹——或者有必要時發出命令——關照他們采取一些你認為最适當的措施。我曾看到有關這個題目所寫的几篇很好的文章。這些辦法,應該憑你現在丰富的經驗加以斟酌,在城市里則寫得詳細些,在鄉村里則簡化些。 首相致陸軍大臣 1944年7月26日 你的建議書〔關于猶太作戰部隊〕,我大体上是贊同的,但是我認為那個旅應該赶快成立,把它送到意大利去,然后逐漸添加其他部隊使它發展成為一個旅團。 2.讓猶太人去攻打在中歐殺害他們同胞的凶手,我覺得這主意很好,我想這樣做在美國也可以大大使人滿意。 3.關于細則方面我想到下列几點: 我認為這個旅不能因為軍情十分緊急而比其他中東部隊更容易遭到拆散。相反,考慮到它的代表性,只有在极嚴重的緊急情況下才能改變它的組織。 我相信猶太人自己的志愿就是到處去攻打德國人。他們就是与德國人有爭執。不必訂立這樣一些條件,使人認為在陸軍部的深謀遠慮之中或許要把猶太人送去打日本人,否則就不需要有那個旅團。 當然在英國人指揮之下的任何部隊,其复員或處理的決定要從軍事上考慮也要從政治上考慮。像這樣一個隊伍,當然可能以政治上的理由來決定它戰后的去留問題……。 關于〔這支部隊應該用它自己的旗幟這一點建議〕我當去請示英王。我不能想象為什么這樣一個流落世界各地的殉難民族,此刻又遭受了其他民族所未曾受過的苦難,但求有自己的旗幟,還不能如愿以償。雖然,關于這一點不僅國王而且內閣都可以發表他們自己的意見。 4.如果我能到意大利去訪問的話,我當同威爾遜將軍詳細討論這件事,也很可能要去看看佩吉特將軍。同時請你在建議的范圍以內著手進行工作并与猶太代辦處談判。應該記住這事情的目的是使人高興,也是一种正義感的表示,而且當然會在美國受到廣泛的歡迎。通告寫好了,請讓我看看它的形式如何。 首相致海軍大臣及第一海務大臣 1944年7月29日 除7月17日我給你們的〔關于海軍員額〕的節略以外,你們應當再制訂一份計划說明你們所能維持的那個艦隊的大小和組成,這個計划是假定在擊敗德國十二個月后海軍的員額已經減為四十万人。根据這個假定,你們應該把能在這里和遠東維持的艦隊的詳細情況都加以說明,并且要把船艦數字和第一項撥款決議案通過的1939年戰爭爆發動員完成時的船艦及人員數字列出作為比較。 首相致陸軍大臣及帝國總參謀長 1944年7月29日 上星期蒙哥馬利將軍同我談到女王的牛津郡輕騎兵團和其他有悠久歷史的義勇騎兵團現在僅作為收容單位。我曾經向你指出,不要毀坏這些國防系統中的永久性的成分,這是很重要的。 2.蒙哥馬利將軍向我建議,當前線一個“專對敵作戰”的或在戰時募集起來的部隊折損得非解散不可的時候,那個部隊應該送回本國去成為補充軍隊的供應來源中的一部分,而現在已受充分訓練的永久性義勇騎兵部隊之一應該派出去頂替它。他們現在實際上當然已受到了炮隊或防坦克隊的訓練。這個建議我覺得十分滿意。 3.我已經收到你的7月18日的備忘錄,你告訴我你已經發出指令,目前不准從牛津郡輕騎兵團里抽調人員。那么對格羅斯特郡騎兵團和其他類似的部隊又怎樣,——即歷代不論環境順逆永遠在國防中發揮作用的那些部隊?也能這樣對待他們么?如果能給我一張名單,十分感謝。 首相致內政大臣 1944年7月29日 你的7月28日的備忘錄〔附有關于飛彈緊急警報的修訂草案〕已收到了。 我看不出新的一段怎樣經得起別人的反駁。公共汽車司机應該運用他們的判斷力,而政府要依賴于人民的明智的判斷。如果司机決定要這樣做而車內的人根据明智的判斷決定要那樣做,那怎么辦?當然可以訂出一些更易理解的辦法。怎樣使車子里的人運用他們的明智的判斷而使司机或售票員接受其意見?你最好在星期一的內閣會議上把這個問題提出來。 你的草案的其他方面我覺得都很好。1 1參閱7月26日致內政大臣的信。 8月 首相致第一海務大臣 1944年8月4日 處于陸軍的西翼的海軍正在做些什么?我原來的想法是,他們會在布雷斯特半島的大西洋沿岸很活躍,驅逐掉所有的敵船,切斷海峽群島的糧食通路,阻止德國守兵的逃脫,并准備在基貝龍灣或其他地方同美國的前進縱隊會師。我們不久將占有海港或海灣,在那里建立魚雷艇或驅逐艦基地,這樣可以控制布雷斯特半島周圍的水域,并且可以大大幫助陸上部隊的行動。根据目前的情況,海軍除在東北側面擔任攻擊以外,似乎還做得很少。布雷斯特半島上大有作為。拉姆齊上將一定不要怕好事做得太多。 2.你的答复來了之后,我要把這個問題同艾森豪威爾將軍商談。如果有人對我說,艾森豪威爾將軍并沒有提出什么要求,這种說法是毫無益處的。他正忙于陸上的戰爭,對于海上,所知很少。我相信机會是稍縱即逝的。 3.你隨便什么時候來找我談這個問題,我都很高興。 首相致生產大臣 1944年8月4日 你的關于飛彈襲擊對于倫敦生產的影響的報告,已收到,謝謝。工作時間,特別是在無線電工業方面,受到這樣的損失,如果這樣繼續下去,情況當然是嚴重的。我很高興知道你和勞工大臣千方百計在改進本地的警報系統并提高工厂中空襲預備警報的一般效率。我希望經過你的努力和襲擊的緩和,不久情況會有一些好轉。 目前請你仍舊每兩星期給我一份報告。應該促使無線電的生產逐漸移到倫敦以外去。 首相致外交大臣 1944年8月6日 這似乎是一件相當可疑的事情〔匈牙利猶太人的事件〕。 這些不幸的家庭,大多是婦女和儿童,或許花了十分之九的財產來買得他們的生命。我不愿人家認為英國人有意要迫害他們。遇有任何必要的事情,務必要告訴俄國人,但是請你不要阻止他們逃出去。 我不明白為什么任何對和平協商的怀疑要和這件不幸的事情聯在一起。 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1944年8月10日 從“龍騎兵”作戰行動和“霸王”作戰行動的關系來說,我們不同意可以把前者視為一种“主要的作戰行動”,因而必要時,為了它就不妨犧牲亞歷山大將軍的部隊及其作戰的前途。這支部隊,自從撤去了法國的軍隊及半數的美國軍隊以后,現在還有大約二十個師,其中有十六個師是英國的和英帝國的,或歸英國所控制的。我們無論如何不承認這支部隊的作戰行動比起“龍騎兵”來要居于次要地位,或者說“龍騎兵”在基本需要上比它有优先權。還有,當我們考慮到戰略方面的時候,在目前未作進一步討論之前,我們尚不能同意說,亞歷山大將軍部隊的西進可能要比他的部隊向的里雅斯特進軍,或再配合著与鐵托元帥的南斯拉夫游擊隊聯合在伊斯的里亞半島展開軍事行動,更為相宜。當然,在這些事情上可以有不同的看法。這些事情只有通過會議來解決,不僅是雙方參謀長們之間的會議,也需要政府首腦之間的會議。 首相致帝國總參謀長 1944年8月10日 第六警衛坦克旅怎樣會沒有那些配備有厚裝甲的“丘吉爾”式坦克?這些裝甲特厚的坦克都到哪里去了?請給我一個答复。 首相致陸軍大臣和帝國副總參謀長 1944年8月18日 克拉克將軍告訴我,大約在六個月以前,他曾經向陸軍部建議派出二千名本土防衛婦女輔助服務隊隊員以便接替盟軍總部及其他后勤工作中的男子,使他們可以參加作戰,但是至今只派出了二百五十名。 2.為了急需支援亞歷山大將軍的軍隊,應該采取一切措施。 美國人在此地使用婦女的程度比我們廣泛得多。 首相致陸軍大臣 1944年8月18日 据悉《大陸每日郵報》的經理部主任一直在要求為他們的報紙在法國复刊提供便利條件,而且同盟國遠征軍最高統帥部已經贊成這個建議。我也愿意看到《每日郵報》和其他有同樣愿望的倫敦報紙能發行大陸版以供應在法國的部隊閱讀,如果這件事能夠辦到的話。但是關于白報紙的分配問題,應該取得新聞業同業公會的同意,如果你對這個計划并不反對,希望你能和他們接洽一下。愈快愈好。 首相致外交大臣、海軍大臣及陸軍大臣 1944年8月18日 陸軍部提出了一份報告說明在已收复的大陸港口內的德國潛艇和魚雷艇修藏塢不可能在英、美政府移交以前,把它們摧毀掉,我已要求參謀長委員會把那份報告斟酌考慮過了。 我們的政策當然是盡快把占領地區的管理權移交給各本國當局,因此在移交以前難以把這些設施完全加以摧毀。 但是我肯定我們應通知各有關政府(即:法國民族解放委員會、挪威、比利時及荷蘭各政府),當我們移交給他們任何占領地區時,我們保留繼續控制敵人所建立的一切軍事設施,包括潛艇及魚雷艇修藏塢在內之權,直等它們完全被拆除或摧毀為止。我希望陸軍部和海軍部能研究一下是否有可能把這件事交給承包商去做,并請提出報告。 首相致伊斯梅將軍 1944年8月23日 要搞垮德國的最高統帥部,最好的辦法就是開出一張戰犯的名單,那些人一旦落到盟軍手里便要處以死刑。這張名單無需超過五十到一百人(地方罪犯的懲處不在其內)。這樣可以使在名單上的人同其他的人民之間划開一條鴻溝。目前,每一個德國領導人惟一關心的事是戰至最后一人,而且希望他們自己就是那最后一人。要使德國人民知道他們跟必然要遭到毀滅的希特勒、戈林、希姆萊及其他罪大惡极的人,處于不同的地位,這是十分重要的。 首相致外交大臣 1944年8月23日 關于你發給華盛頓的電報〔關于建議召開外長會議以討論未來的世界組織〕。 我當然同意這樣一個會議應當在倫敦召開,因為這次該輪到我們主持。我希望不讓法國人參加這种會議,要等到他們的政府擴大以后才行。法國的迅速解放應該使這件事容易實現,并且能產生能為我們所承認的全國政權。既然法國的大部分地方已經解放,那么這件事情就不應該耽擱得太久了。 2.把中國當作世界四強之一完全是個笑話。我曾經對總統說過,美國既對這一點很堅持,我當對這事表示适度的尊重,但是我不同意我們對于這件事采取一种積极的態度。最近從中國內部傳來的消息說明,已經產生了一個要取代蔣介石的對立政府,而現在共產党的內戰已經迫在眉睫。我雖然不反對總統的愿望,但是如果我們采取一种非完全消极的方針,我是十分反對的,讓他去跟俄國人打必要的交道吧。 首相致海軍大臣和第一海務大臣 1944年8月25日 海軍及在海軍服役的商船隊的郵件在這樣短距离之間的遞送要比陸軍和空軍的郵件遲緩得多,這是极不光彩的。這不僅是郵局方面的丟臉的事,問題主要在于海軍部方面。 請你們在這件事上加以改善1。 1參閱7月26日致海軍大臣的節略。 首相致印度事務大臣 1944年8月28日 鑒于歐洲和平以后,印度無疑仍將處于戰爭之中,因此怎樣采取大規模的行動,以安排好東方現有的和可能派往的英軍的生活和福利條件,是极其重要的事情。我不能預定何時可以著手運輸,但据我看,首先應該訂出一個計划。 首相致外交大臣和伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1944年8月29日 我認為我們不應該反對俄國人關于國際空軍的建議。這件事情引起很大的原則上的問題,不能單憑軍事上的理由來決定。我深信俄國人的這項建議會在大不列顛受到很大的歡迎,的确看起來它是要把各國的力量交織在一起以确保持久的和平。對于這個問題的看法我在上次大戰以后曾經有過表示,在《戰后》的開頭几章里可以看到。就我所知,內閣里不曾有任何決議反對組織國際空軍。 2.照我的意見,應該采用如下的辦法。和平會議中的每一個成員國應該把它的空軍分兩部分,即國家空軍和國際空軍。國家空軍應該維持現狀。國際空軍可以采取類似的組織和訓練,但是服役期限應該定為十年。他們應該穿著一种特殊的制服,并可以用交替的方式同其他會員國里提供出來的類似分隊互相自由混和起來。國際空軍的任何部分不得令其采取反對其本國的行動。 3.采用國際空軍的辦法是一件非常重要的事情,不可能由部門的考慮來加以決定。 9月 首相致第一海務大臣 1944年9月1日 謝謝你的商船修理報告書,從中可以看出從1944年1月到6月的六個月中所修理的商船、運兵船和醫院船共達二千五百万吨以上,這個數目比以前任何六個月中的數目要大上十分之一。由于我們戰胜了德國潛艇,雖然現在的對修理損坏的需要程度不像以前那么嚴重,因為你同時還得為“霸王”作戰行動作准備而從事許多特殊的工作,這件功績仍是大大值得表揚的。 首相致殖民地事務大臣 1944年9月1日 在直布羅陀島上飼養的猿猴1應該是二十四只,赶快用盡一切力量來達到這個數目并且注意今后要維持這個數目。2 1据《美國國家地理雜志》1966年7月號有關直布羅陀的專題報道,英國有個傳說:“只要直布羅陀的猿猴沒有絕跡,該地就仍然歸英國占有。”大戰期間,猿猴的數目減少,所以丘吉爾下令保護,并從/摩洛哥補進若干。——譯者21950年6月30日它們的數目達到三十個。 首相致愛德華·布里奇斯爵士1944年9月2日 我對于預制配成房屋政策實行的情況非常關怀。我們已經浪費了將近五個月的工夫把我們的圖樣展覽給追逐房屋時尚的人、地方當局以及議員等等,以供他們提出吹毛求疵的批評,其結果是實際上工作毫無進展。我對于這件事情非常重視。因為我曾親自公開向軍隊作過保證。我們要想多討好人家,但不夠明智。房子是不是造得最好這有什么關系?重要的事情是有房子給回來要想結婚的士兵住。如果我們不加注意,盡這樣忙于設計圖樣,結果只能提供尼生式移動兵房1 1該兵房系用鐵皮造成,形狀像半個圓桶,設計者英國尼生中校。——譯者 2.等到我從〔魁北克〕回來的時候,你們要把實際情況告訴我,而且要給我一個盡量加速生產大批活動房屋的計划。 為了這件事,我在內閣里指派一個以比弗布魯克勳爵為首的委員會,以波特爾勳爵和布雷肯爵士為委員。這個委員會必要時,可以請求貿易大臣和衛生大臣的協助,由佩克先生充任秘書。 3.我認為伍爾頓勳爵現正全力注意整個建設部門的總的規划,就不必再要他管這些瑣事。無論如何我于兩星期后回來的時候,一定要得到一份實施的計划。到那時那份計划可以在內閣中提出討論。 4.請你把這件事的要點傳達給各有關的大臣并且充分說明我對于這件事已下定決心要實行,因為我曾親自許諾過軍隊,就我來說,我認為這种諾言是神圣的。 5.同時我希望貿易大臣能給我一份有力的報告,說明他對于日用必需品、陶器、家俱等等已經辦到什么程度,又對于民用的服裝等等的准備已有什么進展?戰事的迅速進展使這一切東西變為非常急需,因此軍火与家庭用品之間的优先地位可能要大大地改變過來。 首相致建設大臣 1944年9月3日 關于訂購臨時房屋所需的裝架和工具以及進行建筑這种房屋以供家屋被毀的人居住之用等事切不可拖延。我既授權与你,這些措施自可得到議會的批准。切勿遲延。 首相致建設大臣 1944年9月3日 請你于二星期內給我一份關于應取消的管制或“命令”的全面報告,說明:(甲)歐洲戰事停止后立即實行的;(乙)停戰后兩個月內實行的。 首相致建設大臣 1944年9月3日 戰事結束的時候,居民對于衣著、家具以及家庭用品器皿將有很大的需要。 請你提出報告,你將采取什么步驟以便充分地滿足這种需要。 首相致愛德華·布里奇斯爵士1944年9月4日 委托的范圍如下: 盡可能訂出一份最妥善的計划,并附程序表以便于最短期間筑成盡可能多的各式預制配成房屋而不致過分妨害正常的建筑業。委員會在研究這件事情的時候,應該認識到這個計划如果得到內閣的批准,難免要同軍火生產有所抵触。你們的報告應該在本月20日左右完成,以便我回來時,交由內閣決定。1 1參閱9月2日的節略。 首相致帝國總參謀長 1944年9月10日 這份〔1944年9月1日的西線各師列表〕如能一直列到最近,我將很高興。 2.你似乎沒有把集團軍坦克旅的數目算到英國人或美國人的師方面去,兩個這樣的旅加在一起就可以算作一個師。 3.即使這個不算在內,把意大利和法國兩地兵力放在一起來說,則英帝國有三十四個師,而美國有三十個師。這個數字也許因為有新到的部隊而有所改變,但是無論如何,這就表示我們前往開會(在魁北克)的堅強后盾。 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1944年9月14日 請看這一份電報1。雖然這件事正在國內解決,最好讓參謀長委員會也發表他們的意見。 1生產大臣的來電談到關于內閣的決定(人員的指標現在可以假定對德戰爭不超過1944年)對于生產的影響。 2.我已擬好下面的文稿預備發給利特爾頓,同時也希望他們發表意見: “我自己非常怀疑究竟對德戰爭能否在本年年底結束。也許要在一個較小的規模上拖到1945年。雖然如此,我贊成你所提出的切實步驟,只要內閣和國防委員會表示同意就可以。 因此你可以照你的意思把你的意見書送交內閣。” 10月 首相致陸軍大臣 1944年10月23日 亞歷山大將軍极力向我呼吁要為在意大利的軍隊供應更多的啤酒。据稱美軍每星期可得四瓶,而英軍每星期很難得到一瓶。你應該立即想辦法,如果牽涉到別的部門,你可以要求我支持。關于這個啤酒問題請你給我一份附有時間表的計划書。關于輸入配料問題,也應當予以考慮。首先應优先供應前線作戰的軍隊,等到供應來源充裕的時候,才可逐步照顧到后方。 2.請假問題也是催得非常緊。只要有一小部分人可以請得假,那就會使人非常感激。試訂一個每月一千人的計划。這些人能通過法國回來么?据我知道馬賽港非常擁擠,但是此外是否還有其他的路線可用?在這件事情上,也應當讓曾經上過陣的軍隊享受优先權。 首相致軍事運輸大臣 1944年10月28日 在冬季里,對于受到燈火管制之苦的公眾尤其是倫敦的公眾,應設法增加交通上的便利,這事是非常重要的。你能否給我一份關于乘公共汽車排隊情況的報告,据我看來似乎越排越長,還要一份關于改善情況的建議。1 1參閱本書第五卷,第586、590、591頁。(原書頁碼——譯者) 首相致第一海務大臣 1944年10月31日 我請杰弗里·勞埃德先生寫了一份關于“冥王星”1進展的報告,他告訴我要使通過海峽輸送汽油的容量達到每天一百万加侖的目標。這樣大的一個數字可以大量節省油船和人力。我希望你能盡一切努力保證赶快敷設這一急需的油管。請你告訴我關于這件重要事情的進展情況。 1“冥王星”是通過海峽的輸油管的代號。 11月 首相致陸軍大臣及帝國總參煤長1944年11月3日 我們肯定要派人去華盛頓接替迪爾元帥1的空缺,我認為除梅特蘭·威爾遜將軍以外,沒有別的軍官有資格可以補他的缺。他可以擔任我們代表團的團長,以他的性格和資歷,我相信他能夠接近總統并且和馬歇爾將軍建立親密的關系。 1當時迪爾元帥的病顯然是不會好的了,他死于11月4日。 2.同時,今年年初成立的地中海戰區在范圍及規模上已經大受影響,地中海東岸諸國家都平靜無事,希腊在迅速解放之中;各島上的德軍即將像爛梅子落地般崩垮下來。里維埃拉戰線已為美軍接收,德弗斯將軍的軍隊已經成為艾森豪威爾將軍指揮之下的一部分。突尼斯和阿爾及利亞已經完全受法國人的控制。剩下的只有在亞歷山大將軍指揮之下的意大利戰役,還有我們可能要發動的越過亞得里亞海的作戰,然而這也不過是意大利戰役的枝節而已。 3.因此我認為時机即將到來,由梅特蘭·威爾遜將軍接替迪爾元帥在華盛頓的位置,由亞歷山大將軍擔任地中海最高指揮官,或者說結束其未了事宜。亞歷山大將軍的調任最高指揮當然要引起目前意大利兩個參謀部人數的壓縮。這當然會引起副作用,我們以后可以再討論。請你告訴我,你的意見如何。 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1944年11月5日 你看看這么多的參謀單位——輔佐的和隨從的——源源進入希腊,而作戰部隊卻為數极微。我們能不能派几營步兵去?那邊似乎只有二個營,在全部人員二万二千六百名中,常規的英國步兵只有一千五百名。 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1944年11月6日 艾森豪威爾將軍對我說過,如果我們在當前的作戰中,能夠到達靠近魯爾區的萊茵河,那么美軍的遠射程炮隊就可以控制該區并至少可以毀滅那個地區的一半。我們建立在多佛地區的重炮隊,其中是否有一部分可以作這樣的用途,特別是那些裝在鐵道炮架上的?美國的直徑達二百四十毫米的中型大炮可以射擊到三万碼之遠,不知我們的十二吋、十三吋,甚至十五吋口徑大炮可否穿插進去使用?能夠裝在鐵道炮架上的主要大炮,其射程有多遠?我們的十八吋榴彈炮恐怕會被認為射程太短。 2.無論如何,應該把整個事件仔細審查一下,并且訂出一個能夠提供給艾森豪威爾將軍的運輸重炮的計划,一旦安特衛普港暢通或許可以通過那里運出去約二十尊這樣遠射程的大重炮。凡人都有得意之日,這些大炮我已保留了二十五年之久,就希望有一天這些大炮可以發揮作用。 首相致生產大臣和糧食大臣 1944年11月16日 我不懂糧食大臣為什么不提這樣的事實,就是為了這件事我們要付出二千万美元的代价,我也不懂他根据什么授權他在華盛頓的代表答應供給四万五千吨。這件事當然應該事先請示內閣并同財政大臣商量。同他們商量過沒有?如果沒有,那么現在一定要向他們提出這件事。 2.我的話是根据糧食大臣的來文,但听說這同斯大林所說的滑稽話有關系的,斯大林說這是石器時代以來停止吃人肉以后所取得的進步,隨后又有一段他以同樣戲謔的語調所說的話,我認為不能僅憑這樣一种表明我們意圖的說話就使我們負起一种義務或簽訂買賣合同,關于這一點,只要一讀這件事的秘密記錄中的上下文,便可知道。 3.關于這件事還有過什么別的談判?俄國人實際上有沒有對于這种食品提出過要求?到目前為止我們對他們正式說了些什么話?提上面這些問題意思并不是說,即使于英國無損,我也不愿以這种肉食供應俄國人。不過我确然認為應該使這件事在更大的談判中發揮它的作用,并認為目前并沒有任何實行的要求。我們盡可等待俄國人提出要求,然后請美國人去解決。這件事應該提交下次的內閣會議考慮,那時我希望能得到糧食大臣的說明,把這件事搞個清楚。 首相致殖民地事務大臣 1944年11月17日 我整天在思考那件事〔我向下院提出的關于巴基斯坦及莫因勳爵被刺的聲明〕,并且想出了下列各點。停止移民或以停止移民相威脅會不會反而幫了极端分子的忙?目前一般的猶太人似乎因為莫因勳爵之死而受到震惊以致產生一种情緒,很可能會听從韋茲曼博士的溫和的意見。所建議的通告可能會引起另一种不同的震動,不但不能增加他們的悔過之心,反而很可能會產生一种未嘗不受歡迎的轉變,以激起一种痛恨政府的口號。韋茲曼博士無疑要參加抗議(說為了极少數人的行為使整個團体受到懲罰),但是在這樣一种情況之下,主動權將轉移到极端分子手里。這樣一來,那些對暗殺有責任的人反將變為受益的人。很可能會使猶太复國主義的全部力量,甚至于全世界的猶太人團結起來反對我們,而不是反對恐怖團体。 2.目前的形勢當然需要采取非常的行動,但是否應該更明白地針對著這個社會上應該負責的那一部分人——例如遇有私帶軍火或參加非法團体者應該予以更嚴厲的處罰?特別是,這個党的极端分子就是這些政治罪行的主犯,對于這些表面上雖然可敬的党的領導人是否可以采取行動?如果他們不是巴基斯坦國籍,似乎可以遞解出境;如果是巴基斯坦國籍,應該處以流放之刑。 首相致內政大臣 1944年11月19日 我不能同意為這委員會設置一個非大臣級的主席。這件事根本是屬于行政上的事。我想我們過去都同意士兵應該有充分的机會來行使他們的選舉權。為此之故,親自投票選舉候選人和熟悉自己選區里雙方爭論的問題,無疑要比代理投票為优越,雖然逢到最遙遠的地區,如果沒有更好的辦法,也非用代理投票不可。我們在原則上既已同意,就不再需要公證人。我懂得你的委員會將要研究細則和消除困難,而我正等著發出電報給司令官們,請他們從他們的立場來對這問題發表意見。我認為我特別有責任使士兵們能有适當的便利來給自己投上理智的一票。如有必要,戰時內閣不得不親自去研究細則,召集他們認為适當的證人。亞歷山大將軍不久就要到此地來,而且我預料蒙哥馬利元帥在任何晴朗的一天也會飛來。這兩個統帥的部下占全部陸軍選票五分之四。任何懸而未決的問題必須由內閣親自決定。我們既然在原則上同意盡可能使士兵們有最好的机會,我認為我們之間就不應該有嚴重的分歧。 首相致陸軍大臣 1944年11月19日 我們已經同蒙哥馬利商定由他把若干在戰時募集起來而已殘缺不全的部隊予以遣散,而不是使几個歷史悠久的已現代化的英國義勇騎兵團耗竭殆盡。根据奧康納將軍的來信(附件),卻說要牛津郡輕騎兵團代替皇家炮隊第九十一(阿蓋爾和薩瑟蘭郡的高地人部隊)防坦克團,然而這說明又要拿一支优秀的永久性的地方部隊開刀。一定還會有一個比這個更好的辦法來安排牛津郡輕騎兵團吧。關于這個問題,有必要時,我當打電報給蒙哥馬利元帥。同時關于這個問題及所附信件上所特別提起的几點請你給我一個報告。 2.所附的那封信件,是由一位軍官帶給我的,他把這封信帶給我以及奧康納將軍寫這封信這兩件事都由我來負完全責任。在這個問題上,不許有任何打擊行為,因為這种通信必須視作特許的,而使用這封信的事是由我個人負責的。 首相致陸軍大臣 1944年11月20日 好的。加把勁吧。在后方的宴會上沒有得到一滴啤酒以前,應該保證在敵人炮火之下的部隊每星期非有四品脫不可。1 1參閱10月23日的節略。 首相致外交大臣 1944年11月20日 我真誠同意主計大臣的這個關于在法國及低地國家糧食救濟的備忘錄。我相信在過去四年中西歐的飯食要比英國的好,而且認為真正的幫忙在于解決運輸上的困難。 首相致外交大臣 1944年11月26日 我認為在冬季戰役結束的時候,正是把“倫敦榮譽市民權”贈給這位卓越的美國將軍〔艾森豪威爾將軍〕的适當時机。那時候顯然不應另有別人。 首相致海軍大臣 1944年11月27日 目前沒有十分緊迫的情形,但是不能剝奪海軍的捕獲獎金。對于這件事我不同意。我想起我們上次也有過一番爭執。 首相致外交大臣 1944年11月30日 請你切勿忘掉,我們隨時可以對美國說,“你們來代管埃塞俄比亞好不好?我們當然不要代管。”你會發現他們馬上非常謙和地把事推掉。 12月 首相致外交大臣 1944年12月2日 第一件大事是法國人手中要有武器。第二步才是盡可能迅速改善武器的質量和類型。我不懂,如果決定在今后二三年之內,以奪取到的德國武器來武裝若干法國師怎樣會影響到解除德國武裝及摧毀德國軍火工厂的一般處理?在沒有別的武器可用時,先用一批德國武器,等到有了更好的和更合适的武器以后,它們將漸漸被淘汰。你的建議是從一個我們現在肯定還沒有達到的基礎上出發的。這個主張就好比說,“現在別用德國制造的手槍來射擊那個德國人。倒不如讓他把你殺死,等你埋葬了几年之后,得到一种在科學的規模上發展出來的類型完全相稱的武器。” 首相致海軍大臣、陸軍大臣、空軍大臣及伊斯梅將軍轉帝國總參謀長和參謀長委員會 1944年12月3日 (把經過情形通知勞工大臣) 我為了第五十師的面臨裁并而感到痛心。在這個階段,我們不能在西線上減少力量。我們必須調查一切可能的辦法。例如,現有將近八万名皇家海軍陸戰隊。這些人就指定開往遠東的船只而言,當然是需要的,但是目前以他們的力量置身于未受日本人侵扰的海上的船只中,就沒有必要。海軍部應該作出一份報告說明所有陸戰隊人員詳細的所在地點,他們在什么船上,這些船預備開往什么戰區,有多少陸戰隊在岸上,有多少人在訓練机构中,等等。我料想,僅僅這方面就可以找到至少一万人。這些人必須放到法國和意大利兩地服役。第五十師可以把三個旅縮成兩個旅,然后再加入一個皇家海軍陸戰旅。其余的陸戰隊可以陸續歸入一個共同的預備隊去,或者另一种辦法是把他們全部納入預備隊里去。 2.你們還要給我一份關于今后六個月內海軍吸收人數的确切數字,以及新兵訓練學校中職工和學生的人數。我的意見,至少有五千名愿受海軍訓練而現在海軍訓練學校的學生應該轉到陸軍里去。 3.六個月以后,對德戰事大有可能就要結束,到那時這些事情可能重行加以考慮。但是就目前來說,我們應該把我國部隊的最大數目保持在戰場上。 4.我知道目前我國空軍的任務要比海軍緊,但是我毫不例外地將要求皇家空軍從聯隊中再吸收一批人員用以補充共同的預備隊。 5.同時我們在這几個月中應該毫不遲疑地吸收一批更年輕的人,他們因為我們對議會有過保證而被扣壓住了,我准備隨時以國防大臣的名義請求議會必須給我們免除一些義務。 6.參謀人員應該挑出一些精強力壯的人來充當作戰官兵。我們希望能從卡塞塔總部的人員中抽出几千人來。陸軍中每一所訓練机构或特別的机构,都應該加以審查,不但應從縮小范圍方面著眼,也應該注意到使用上了年紀的人和受傷新愈的人來替換。恐怕在全部穿著皇家制服的人當中,曾經听到過,或許今后可能會听到一次槍聲的,還不到四分之一,甚至還不到五分之一,這是令人痛心的。他們极大多數的人比起英格蘭南部的平民并沒有冒過更多的危險。我以職責所在,談到這些事情,其實是不愉快的。有一部分人,一而再,再而三地被派到前線去,而极大多數人則被擯于戰斗以外,使他們感到遺憾。 7.現在是歐洲陸軍戰線方面需要作出最大努力的時候,因此我懇切請求三軍部門的顧問們和他們的在議會的負責人用全力來滿足國家的需要。 8.最后,關于解散第五十師的問題,非經過我們中間把以上各點加以詳細討論并由戰時內閣作出決定以后,切勿繼續進行。 首相致陸軍大臣 1944年12月3日 我打算于星期二把這個問題向國王提出〔西線一個指揮官寫來的一封信,訴說他的部屬受獎遲緩的情形,特別是“立即”要發出的獎遲遲未發〕,但是我希望能先得到你的意見。我感到憤慨的是有的人死前几個月已經被授給勳章了,但是臨終時還沒有拿到手。我想不用提醒你,不要去調查寫信的是誰或者是哪個團,因為此事由我負責。 首相致外交大臣 1944年12月3日 我把這一件事記下來存案。在所有的中立國中,瑞士最應該享受榮譽。它是國際間唯一的力量能把我們和那些被可恨地隔斷的其他國家聯系起來。它的能否滿足我們商業上的利益,或者為維持它的生活而對于德國人多給了一些,這有什么關系?它向來是個民主國家,在山中自衛,擁護自由,盡管种族与我們不同,思想上大体是和我們一致的。 2.約大叔對它的蠻橫態度,使我感到惊奇,我對于這位偉大的好人,雖然相當敬重,但是我絕不為他這种態度所影響。他把他們叫作“蠢豬”。他所以用這樣的語言,是有他的用意。我敢斷言,我們應該支持瑞士,而且我們應該向約大叔解釋我們為什么要這樣對待它。要發出這樣一個電報,應該仔細選擇一個适當的時机…… 首相致財政大臣 1944年12月11日 我很希望你能再度召集一次人力委員會(包括你自己、貝文先生、利特爾頓先生和徹韋爾勳爵),其目的在于根据勞工大臣及全國兵役處的備忘錄(說明1945年的人力情況及三軍和其它的部對于1945年提出的要求)為戰時內閣擬訂一份關于1945年上半年分配人力到三個軍种和工業方面的提案。 在將發生的問題之中,有一個是,海軍和空軍方面是否要調動相當多的人去補救陸軍兵員不足的困難。決定之權當然在于戰時內閣,但是如果你們委員會能把問題集中起來,而并不耽誤他們提出分配新吸收人員的建議,那么對于內閣也有幫助。 你們的委員會在進行工作的時候,應當假定對德戰爭大約在1945年6月底結束,但是訂出的計划應當有充分靈活性,以便有隨時調整的余地,而不至于過分干扰作戰的努力,万一對德戰爭結束日期的假定需要加以變更的話。 首相致外交大臣 1944年12月11日 我認為〔在致佛朗哥的一封信中〕,沒有把戰爭期間西班牙對于我們的幫助和阻撓說得分量确當。1940年它不曾插手進來,1942年“火炬”行動以前几個月中它又不曾干涉我們使用飛机場和阿爾赫西拉斯灣,這些巨大的功績遠胜過那些被瑣屑地列舉出來的不關重要的令人憤慨的事。因此我希望把表示我們許多不滿的几節壓縮一些……把措詞稍稍改動一下便可顯得公平和前后一致,我希望你能從這种觀點出發,把信复閱一遍。 2.對于來稿的其余部分我都同意,就整個來說,我是非常滿意的。然而我認為內閣會希望提到一些關于長槍党和獨裁專制的話。請你考慮這是否要包括進去? 3.我希望這几點能在今晚或明天得到解決,然后把這個文件印好,分發給內閣……至于為什么我對于這件事情變得要這樣急于要把它弄得清清楚楚,而過去在這件事的處理上又多少有些拖拉呢?其原因……在于我認為這封信等到一致通過后,馬上用電報或派專人送一份給斯大林將大有用處。我相信這會使他感到十分滿意,同時有助于消除戴高樂訪問期間或許會引起的猜疑,即以為我們要想建立一個反俄的西方集團。我深信戴高樂之所以揚言他反對這一种集團無非想盡量在斯大林面前討好而已。 4.直到今天,我對斯大林有一种日益加深的好印象,就是他雖然在很大的引誘之下,甚至可能是在壓力之下,仍能信守他和我們的協議,而不曾出來干涉希腊的事情。我相信給蘇聯人看到了我們是怎樣思考問題的,可以提高我們對他的影響,并且加強一种對蘇聯人的溫和政策。 5.最后,我可以說這封信草擬得非常之好,以适當的外交上的克制來談這些最冷淡的事情。 首相致生產大臣 1944年12月18日 你的關于青霉素的報告,說明我們只能得到大約是今年預期產量的十分之一,這令人非常失望。使人感到沮喪的是,雖然青霉素是我國發明的,美國人卻已經遠遠跑在我們的前面,不但在產量上如此,技術上也是如此。我希望你能确信,我們有的是适當的負責人,勞動力和原料的困難也早就努力加以克服了。 請你給我一份1945年產量的符合實際的估計。 首相致財政大臣、勞工大臣、生產大臣、陸軍大臣及伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1944年12月19日 依照我的口頭指示,中東部隊司令官已經擬好一份說明目前中東人力情況的備忘錄。 從這份報告上可以看出計口授糧的人員約有六十六万二千人,加上直接作為文職雇用的二十四万二千人,兩者共為九十万四千人。計口授糧的人員可分析如下: 聯合王國軍事人員 154,000人 皇家空軍 66,000人 自治領部隊 29,000人 印度部隊 42,000 | 地方招募和殖民地部隊 130,000|172,000人 盟軍包括美國在中東陸軍部隊 78,000人 難民、戰俘及非正規軍隊人員 163,000人 662,000人 在十五万四千名的聯合王國軍事人員中,八万八千人是在各种部隊單位、衛戍部隊及基地兵站等等之中,五万人是在埃及和巴基斯坦的基地上,還有一万六千人是屬于總部及后勤部隊。 中東雖然是個重要戰區,卻不應吸收這樣多人員。所以要緊縮人員,有二層理由。當現在人力這樣緊張的時候,應當把盡可能多的英國士兵用于對敵作戰。因此我認為中東戰區應該在總數之中撥出約五万現役人員到別的戰區中去。此外,在當地工作的人員中也應減少人數。 還有,由于我們財政狀況,我們在中東的經費不得不予以削減。在6月底的時候,在中東基地的兩個主要地區,埃及和巴基斯坦積存的英鎊數分別約三億二千万鎊和九千五百万鎊。目前我們在這二個國家里,純粹的軍費,每月仍要達到六百万鎊;而1942年和1943年每月的平均數是大約八百二十五万鎊。這樣地消耗我們的英鎊財源是不能听任其繼續下去的。我認為現在已到了削減人員的時候了,我們在中東基地的人員第一次至少應該縮減四分之一;即原有按口授糧的六十六万二千人加上直接雇用的文職人員二十四万二千人共為九十万四千人,現在應把他們減為六十八万人。 陸軍大臣應提出實行縮減這些人員的建議。 首相致外交大臣 1944年12月19日 我們為什么要撤退在波斯的駐軍?我認為這是最大的錯誤。這支部隊短小精悍而且主要是印度人。有許多問題還沒有解決,我們還是留在那里的好。离開是容易的,再去就困難了。目前我沒有什么軍事上的理由要催促作這樣的撤退。 首相致外交大臣 1944年12月28日 我們當然可以再度向曾在波蘭師中作戰的這些人提出保證,不論他們在別的方面遭遇如何,大英帝國當為他們安排住家的地方。這里是奧布里·赫伯特的儿子來的一封可怜的信。他因為醫生檢查后認為不适合參加英軍,所以過去兩年中一直和波蘭人在一起作戰。 首相致陸軍大臣 1945年1月1日 根据目前所有的資料,我無法斷定緬甸戰役中疾病率所以如此之高,有多少是由于沒有執行部隊關于抗瘧的命令,有多少是由于醫療服務的不足;但是這當中提出一些問題,我希望能引起你的注意。 1.國內國外,有多少熱帶衛生專家已經任命為軍隊顧問? 2.專家們是否給予獨立的公民身份,還要安插在軍隊系統里當一名下級軍官? 3.陸軍大臣和軍醫總監在考慮醫療事務的時候,有什么民間的專家可以咨詢意見?据我了解有二個為這种意圖而設立的委員會。在以往五年中,他們每年開几次會。跟他們商量過哪些問題? 提出這些問題并不含有責備皇家陸軍醫療隊的意思。我沒有理由去批評他們的工作。然而我深信你也會同意熱帶疾病如此猖狂,也消耗軍力,使我們不得不對這件事情的每一個方面進行最徹底的審查。 首相致空軍參謀長 1945年1月2日 關于德國飛机在比利時襲擊我們的机場事。要把飛机分散是很容易的,特別是大的飛机可用沙袋等等隔開。我十分怀疑這個分散問題是否經過這樣研究而未被采納。看來更可能是听任飛机的擁擠情況發展下去,而未嘗作出預防措施。畢竟,這些机場中有很多已經有几個月歸我們所有。毫無疑問,就是因為飛机擁擠,才引起敵人來襲擊的。現在有什么辦法? 是讓這些机場停留于擁擠狀態呢,還是要加以适當的分散?我認為一有空的時候,就可以把分散飛机作為訓練的一部分。我不滿意于這次的事件,希望你對于我所提出的几點能給我一個報告。 2.還有一起事件你務必加以注意,就是約有七百名皇家空軍地勤部隊在卡菲錫阿投降了。這些人多半屬于非戰斗員的一類,但是盡管經過了几次警告,他們仍舊被遺忘在离雅典七哩的這個孤孤零零的飛机場上。我相信他們有兩排步兵保護著。看起來似乎陸軍与空軍之間聯絡得不好。在這一种場合,陸軍〔指揮部〕早就應該把這批人召回,不應該讓他們繼續和居民們一起留在危險的地方。我恐怕俘虜們所受的痛苦是十分嚴重的。我當然要請亞歷山大元帥把這件事徹底調查一下。這事現在進行之中,但是我特別要知道這些人中間多少人是有步槍的,他們受過多少步槍射擊的訓練?當我們一起在一個前進觀察哨時,有一個空軍士兵告訴元帥說,他們每年只有五顆子彈以供練習。每一個——我再說一遍,每一個——穿皇家制服的人應該能夠作戰,不管他所帶的是一支手槍還是一支手提机槍。 首相致生產大臣 1945年1月8日 在考慮到對歐洲的供應和救濟方面,我認為我們對于目前海運困難是不夠重視的。 請你安排一下使解放區域供應委員會早日作出一份報告,特別應包括下列各項。對于每一項目之下對海運的要求必須予以特別注意。 1.他們現在所請求的糧食和原料的供應。 2.該委員會對于比利時的糧食需要如作出某种建議時,各方對其一般供應情況的反應如何。 3.荷蘭的堤壩如果被炸毀而海水進去了,可能為荷蘭人民提出的要求。 4.為意大利提出的要求——按三百克的口糧定量計——還有巴爾干諸國。 5.把船只移交給比利時人和法國人以便他們自己去搞進口,特別是從他們的殖民地上起運。 6.聯合國善后救濟總署所提出的方案。 7.能否辦到(1)至(6)項而与英國的進口計划不發生抵触? 8.如果把關于歐洲經濟事務的詳細項目放在倫敦處理,而僅把原則性的問題留在華盛頓討論,是否可以避免耽擱? 你應當為今后六個月內的情況訂出具体的方案,要說明需要的吨位,并提出怎樣可以取得這個吨位的建議。 首相致伊斯梅將軍和愛德華·布里奇斯爵士 1945年1月14日 我一直為了下面這件事而操心。去年9月我們到魁北克去開會以前,我們對于德國戰爭的結束表示非常樂觀,根据記錄上參謀部意見是,戰爭會在1944年圣誕節以前結束。因此,各部的計划曾作了很多改變。美國在更大得多的規模上采取了同樣的措施。 2.然而目前的情況卻大不相同。我認為我們為審慎起見,應當把那個可能到來的計划完成日期定于1945年10月1日。你是否肯定,軍事形勢的改變已經适當地反映到所有的軍事部門及其他一切有關部門,而不需要我采取特別的措施? 根据目前的預測是,在整個夏季里,陸地上將有十分激烈的戰爭,2月或3月起德國潛艇將再肆猖狂地活動;德國噴气推進的飛机方面的領先和戰斗机的倍增暗示他們的空軍也要恢复挑戰。 3.你同參謀長委員會會商以后,關于對德戰爭結束的計划達到的日期,如有應該采取的措施,請你向我提出。如有必要,我們可以召集一個參謀會議,和一個戰時內閣會議。無論如何,我們不可讓人乘我不備。我想大多數的部門已經因新的形勢而調整了他們的年法。事實上他們總是不愿削減,在這件事上倒有好處了。上次官方規定的對德戰爭結束日期為1944年12月31日。以后我們定過新的日期么?如果沒有,我們現在是否也要這樣做,又怎樣向各部門宣布? 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1945年1月14日 鑒于抵達萊茵河以前的大戰迫在眉睫,就發生了一個問題,我們能不能毀掉萊茵河上面的永久性橋梁。如果空軍不能,那么漂浮水雷行么?在戰爭初期,我們采用這种水雷曾取得很大效果,但是當時的目標主要在于破坏萊茵河上的交通。1 1參閱第一卷,第456頁(原著頁碼——譯者)。 只要德國的主要部隊還在萊茵河以西作戰,毀坏萊茵河上的永久性橋梁,似乎是個很重要的目標。把它們炸毀,無損于我們越過那條河以后的戰局,因為德國人一旦被驅逐過河以后,那些橋梁一定要被他們自己所摧毀。很可能目前所有的那种類型的漂浮水雷太小不頂用;但是我們花了許多勞力在上面的那种原理或許是值得考慮的。然而空軍或許愿意幫忙。無論如何,漂浮水雷對于破坏浮橋非常有效,德國人所有的浮橋為數一定相當多。 2.請勿遲疑,赶快把這件事的細節上的研究工作交給所屬單位。 首相通令 1945年1月15日 在戰爭的現階段,凡是可能要在1946年年底以前應用于作戰的研究和發展計划必須享有最高的优先權。 研究人員和制圖員极感缺乏,工業上為准備轉入和平時期的生產及民用航空的發展起見也需要此等人才。 因此現在手上所有的一切軍用的研究和發展計划,必須按現行的德國戰事結束及日本戰事持續的假定,立即重付審查。凡是不可能以相當大的規模用于1946年下半年的戰役中者,應該放慢速度,或者暫時放棄,以便盡量集中力量于其余部分,而且可以騰出一些人力到民用的生產方面。 各部門也必須重行審查他們現在搞改進的實際工作,特別要注意到對將要過時的武器和配備(包括飛机在內)的改進工作,以便除對作戰或保全生命有重大關系者以外,其他一切都可省卻。 首相致伊斯梅將軍 1945年1月19日 應該作好安排,讓大量擱置不用的固定的高射炮在原地得到保管和養護。我不贊成把辛勤設置的炮台拆散。其中的人員可以調動,僅留少數人維持看守。不然的話,我敢斷言,几個月后,我們將發現我國西部和北部的防衛設施必會拆除得一干二淨,万一局勢有變,我們差不多得要從頭做起。我們現在要的是人員。 2.我反對所謂“低級步兵旅”的說法。這种稱呼斷然不可再用。如有分別的必要,可以把他們稱為“后備旅”。 首相致農業部1945年1月22日 我對馬鈴薯的缺乏,感到非常關心,因為我們傳統上一直以此為主要食品。 農業大臣既然遠在美國,農業部應給我一份簡單的報告,要說明這种東西缺乏的原因何在,現在已采取什么補救的措施,到什么時候情況才可以好轉?報告不得超過一頁。 首相致伊斯梅將軍 1945年1月25日 請你把我們情報机關在以前的兩個不同日期所作的預測〔關于德國戰略及抵抗意志〕,及現在的預測各作一提要給我。 每一提要不得超過十五行。在我沒有机會讀到這些提要以前,不得傳閱。也不要使有關的軍官們知道我們正在把他們几個月以前所說的同現在所說的兩相比較。這樣只會使他們沮喪而已。 2月 首相致雅各布少將 1945年2月6日 這一切似乎都是形而上學的煩瑣之談。不管發生什么事情,在對德戰爭期間,我國要有二千六百万吨的輸入額是不得減少的。還有,對目前已批准的我國現存貨額不得有所侵占以至有所降低。如有短少應作為營運損耗來分攤。對于我國重要的必需品的輸入如有侵犯,應該當作各政府之間頭等重要的問題,加以力爭。這樣對于你的形而上學將發生什么影響,請你向我匯報。 首相致外交大臣,第一海務大臣及伊斯梅將軍 1945年2月6日 地中海司令官告訴我,他听說希腊海軍的俸給即將減去百分之九十七——就是從每星期五鎊減到三先令。如果真要實行此事,或与此類似之事,以作為希腊經濟方面最需要和最适宜的措施之一,在目前將產生災難性的后果,無論如何不能听其實現。有一個辦法是在三個月到半個月內由我們來付這筆差額。我深信希腊船艦對于地中海司令官是非常有用的。 首相致霍利斯將軍 1945年2月20日 不列顛部隊的工作在報紙上很少被人提到,而英格蘭部隊的工作簡直從來沒有人看到論及。請你給我一份東西,要說明自戰爭開始以來英格蘭人傷亡的最完全的數字。我想他們至少是聯合王國和英帝國其余部分總數的兩倍,也可能是三倍。平民的傷亡也應該包括在內。讓我看看有什么補救辦法。請你不要局限于我所提出的問題;你還可以舉些例子來說明。 2.另一种計算方法是以倫敦人的傷亡為根据。是否可以說倫敦的公民,包括軍人和平民,所受的損失多于整個不列顛帝國,或多于聯合王國的其余部分,或整個不列顛帝國再加上聯合王國的其余部分?我是否要利用這些事實,或怎樣利用,我自己會加以判斷。但是我要知道究竟是怎么回事。1 1我得悉從大戰開始至1945年1月31日為止聯合王國約有八十三万人死亡、受傷、失蹤或被俘。其中六十六万四千人是英格蘭人,而五個英格蘭人中有一個是倫敦人。英聯邦其余部分的傷亡約為三十一万七千人。 倫敦人的死亡率是一百二十人中有一人,英格蘭人是一百六十五人中有一人。其次是新西蘭,一百七十五人中有一人。其他自治領平均為三百七十二人中有一人,至于美國則為七百七十五人中有一人。 首相致財政大臣和愛德華·布里奇斯爵士 1945年2月23日 這种花費很大而大部分不必要的調查〔對于轟炸机聯合攻勢的效果〕,我是不贊成的。目前三軍部門受到的壓力是很大的,他們當然要為大大擴充后的許多新人員尋找新的工作。 希望首先能依靠財政部來處理這樣一類要求。我認為所提出的整個作法是沒有道理的。我想可以放心說一句,這個特殊的組織不會總結出有助于對日轟炸的教訓。如果美國喜歡從事于這樣的調查,那不過是他們的浪費財力的方法之一,以我國的窮困是無力追隨的。然而,以盟國的關系,他們或許會把調查的結果讓我們知道。 2.關于這件事我本人准備力爭到底。我認為財政部應該首先頂住,而財政大臣應該反對這樣的計划。 首相兼國防大臣的指令 1945年2月26日 1.我們現在要做的事情顯然超過了我們資源能力所允許的范圍,而且我們制訂計划時所依据的优先次序也有修訂的必要,以便獲得必要的緩和作用。惟有我們的民用經濟得到相當程度的充實以后,才能維持我們的作戰努力。我們特別要定一指標,即1945年上半年分配給貿易部的勞動力,一共約需增加二十七万五千人。 2.人力的分配應該受下列原則的指導: (1)第一优先權當然依然屬于為盡早擊敗德國所需要的東西。尤其是,必先保持在歐洲的陸軍的第一線實力,而且重要的必需品,像炮彈之類必須滿足供應。不過,在1945年下半年,歐洲方面我國空軍實力的初期減縮是可以接受的。 凡是僅僅為供歐洲戰區之用而設計的飛机制造或其他作戰物資的制造,如果不能于1945年年底以前完成者,千万不要把人力用在那上面。 (2)除(1)項以外,必須盡一切努力來滿足适當發展民用生產事業的基本要求。 (3)我并不主張改變最后要對日本部署的全面武裝力量,但是這些武力的集結和配備,包括后備部隊在內,不妨稍緩。軍火的生產計划,可按這條總的原則來重行審查。 (4)現有的裝備,如果類型雖然較舊,但适于對日作戰之用,那么我們應該保證不把人力用于大量制造新式的和改良的裝備上面。初期裝備的尺度,假定的消耗率及預備補給品的等級都應該加以仔細審查。非十分必要的裝備項目應該予以剔除。供應方面過求完備便是奢侈,非我們的力量所能提供。 (5)這個指令的意思并非說當缺乏某种專用的裝備時,要制造的新裝備不需具有优良的品質。也不是說有了若干現成的較舊而可用的設備庫存,便不許制造少數改進型號的裝備。不過這限于有特殊重要性的項目而已。 3.應請大臣級的人力委員會遵照此令的精神,重行審查人力方面的情況,必要時并与參謀長委員會及戰時聯合生產參謀部共同商量。 3月 首相致軍事運輸大臣及參謀長委員會 1945年3月2日 雅爾塔會議既已開過,我們必須立即決定怎樣解決接著出現的我國船遠大量缺少的問題。 進口的計划切不可縮減。在其他方面也可能要實行節約,但是主要的削減似乎應在地中海和印度洋方面的軍事航運。 三軍要求今后四個月內到這些戰區去的航行次數每月為一百二十二次。我則認為每月八十次已是最高之數。 請你赶快告訴我,這樣對于我們的一般航運情況將起什么樣的緩和作用,同時對于我們的軍事計划將有什么影響。 首相致外交大臣 1945年3月5日 我一心一意要盡力使波蘭能自己當家作主,并使在我們軍隊中服役的波蘭軍人樂于回到他們的本國去。如果這一層辦不到,那么我們必須把波蘭軍人安插在不列顛帝國之內,要容納這些勇敢而有用的人是容易的。首先,毫無疑問可以用他們來駐防德國,相應減輕我們的軍事負擔。 2.雖然,總有一定數量的波蘭人,他們因為刻骨仇恨俄國而不愿回到波蘭去。如果我們的勸說工作做得成功的話,這些人的數目是不會多的。對于這些人應該容許其有入英國國籍的机會,即使他們對于回波蘭后的生活有著不合情理的看法。 首相致財政大臣及愛德華·布里奇斯爵士 1945年3月5日 我即將通知有關的三軍大臣,說明我要讓他們把〔英國轟炸研究團〕這件事先同財政部會商,而且這個計划要像和平時期一樣,先經過財政部的徹底審查,我們有了財政部對于這項開支的充分有效的保障,然后向內閣提出。尤其是,這樣龐大的一個計划,應該精确算出它的費用共需多少,同時也要估計到它對于恢复民間生活的其它方面有什么損害。 首相致飛机生產大臣 1945年3月5日 當戰爭開始的時候,莫爾文學校的校舍曾被海軍部征用。 后來,据我了解,又被飛机生產部接管以作研究之用。莫爾文學校的學生因而求庇于哈羅公學,哈羅當時因為倫敦空襲而學生一空;但是現在希望投考哈羅的學生已經大大增加了,如果莫爾文的學生依然留在那里,那他們將無處容身。兩校的理事們都迫切希望目前的情況能夠不再繼續下去。我很樂于知道你的意見,你部是否有可能放棄莫爾文校舍的使用,以便該校重返舊地? 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1945年3月7日 我記得在意大利的波蘭師是用英國配備裝備起來的。難道這种東西現在沒有了么?這兩支額外的波蘭部隊,現在無論如何最好予以裝備,為此之故,我們不用遲疑,就取之于后備隊好了。 2.關于配備的規模,應當有很大的靈活性。某些軍隊編制,雖然不一定能擋得住戰火的沖擊,但當此戰爭將近結束之際,卻是有用處和需要的,對他們那就不應墨守成規,刻板對待。把這些波蘭部隊用于占領德國,可以減輕我們人力上的緊張,在德國一旦崩潰以后,這對于我們是很重要的。為此之故,他們就不需要全面備戰時所需的配備和運輸工具等等。 首相致糧食大臣及軍事運輸大臣 1945年3月9日 附件是農業大臣向我提出的關于增加生豬和蛋品的建議。這些建議似乎大有好處,小麥既然比几乎所有的糧食商品為多,那就不能把這些建議看作是不切實際的。 請你們給我一份你們關于此事的共同意見。 首相致財政大臣 1945年3月9日 我想起了下面几個問題,希望能听到你們的意見。 第一是關于儿童的補助金。這筆錢當然應該免除所得稅而且應該視為儿童的財產,對嗎?這樣做是不是省卻許多麻煩?這樣要多花費多少錢? 2.今天我在《泰晤士報》上看到大臣們有權削減或停發男性軍人和女性軍人的家屬所領的補助金的議案。想到我們的目的既在于鼓勵生育和加強儿童的營養,我不明白為什么對于那類人不許有此額外的恩惠;實際上我認為這种決議可能產生一种成見,使人對于我們每年仍須付出巨額金錢的措施,大大減少其好感…… 首相致外交大臣 1945年3月9日 新的希腊陸軍和海軍現在按照中東英軍的待遇來給付是沒有問題的,但他們的報酬必須和希腊國內的情況相稱。 2.不過我所耽心的是,他們的海軍曾有出色的成績,他們的陸軍,人數雖少,卻是將來新的希腊陸軍的骨干分子,他們的工資突然大大削減是否妥當。有沒有可能,先給他們一個通知,說明六個月以后他們將恢复到希腊的工資標准?在當前的時刻去攪亂他們的心情是不幸的,特別是在我們极力想把我們的軍隊撤离的時候。我想這個得失攸關的數目也不會太大。在以后六個月中,我們能不能把我們和希望的標准之間的差額付給他們?這樣要花費多少錢? 首相致勞工大臣 1945年3月10日 謝謝你的意見書〔關于勞動管制及關于從武裝部隊中解除兵役的人員〕。說實話,我不知道擊敗德國以后還要使用全權統制的辦法。例如,有一個作家,一個劇作家,或一個藝術家,他本是從陸軍甲類人員中解除兵役回來的,雖然他的研究并沒有產生出直接有用的成果,你在理論上是否有權命令他离開他的專業,而到煤坑里去勞動?你是否有權叫一個屬于前一類而現正照管自己耕地的人到鋼鐵厂里去,雖然他本身并非真正的農民?有一個士兵或軍官,在海外打了四年仗,現在他說要休息一年過他的安閒生活,但并不要求政府維持其生活,你是否有權叫他到石礦上去? 2.在我看來,這些可怕的、壓倒一切的權力,政府只能在危急存亡之際,才可使用。關于這些事情,在以前我同你的簡短談話中,我的了解一向是,甲類人員和那些服役期滿而從軍隊里解除兵役的人可以自由選擇職業,但是未滿服役期而因身為骨干人員优先解除兵役者,當然要服從分配到特定的工業部門去。 3.你提到“一种最緊急的基本性工作”。不知你所指的是何等工作?強迫一個人去擔任十分高級的任務是不可能的。 例如你不能強迫一個人去當科學家,你卻可以強迫他去打掃實驗室。打掃之職當然不是所謂“不能找到适當人選的,最緊急的基本性工作”。你顯然不能強迫一個醫生去看病,如果他不愿意的話。那么你是否將依据職權叫他去种植飼料蔬菜? 一個吉卜賽人服兵役期滿后,你是否准許他回到他的吉卜賽篷車去?一個由于勇敢戰斗而身上挂滿勳章的退伍軍人,如果他現在要當一個著作家,你是否准許?一個已經充分就業在從事自己的專長的人,你是否准備不顧他的志愿而把他調到一种基本工業中去?如果不,那么你認為哪些种類的職業才是适合這种目標的?對德戰爭終了以后貝文青年1的遭遇又將如何?如果其中有人要想上大學或者去打日本人,你是否也強迫他們到煤坑里去? 1貝文青年原文為BevinBoys,系指貝文(E.Bevin)任勞工大臣時以抽簽方式征調到煤礦工作的青年工人。——譯者 4.要求在戰時出于無奈已經勉強還清當兵之債的人令其擔任高級任務,要增加這些例子是容易的。至于強令他們擔任尋常的体力勞動可能恰恰是擠掉那些需要工作的人罷了。 依照我的原則,只有在危急存亡的關頭才可以作這些极端妨害個人自由的事。 5.我個人認為對德戰爭終了以后,這种對于全國男女全面統制的權力,不能維持很久。我不知道內閣曾經贊成過這种有深遠影響的原則上的決定。許多事情正在進行之中,我也有許多事情要做,但是這件事我當然主張要討論或重行審查。 6.我可以說上面這些話都是以原則和理論為根据的。我相信,實際上你當勞工大臣的絕不會容許諸如此類的難題發生。一個英國人,除國家處于緊急狀態以外,應該認為仍然是一個自由人。 首相致生產大臣 1945年3月10日 你2月19日關于青霉素的備忘錄已收到,謝謝。我們終于能在此地真正大量生產,我為此而感到高興。但是我听說我國所產的青霉素其質量不及美國制品,因此又不免感到不安。如果真有其事,我相信不久就會糾正的。我們切不可為了數量而犧牲質量。 等到產量除了供應軍用之外顯然已有多余的時候,你一定要再給我一份報告,說明怎樣計划把更多的產品供給民用。 首相致樞密院長 1945年3月10日 “托管制度”一語僅僅用于雅爾塔會議,只适用于屬于“領土代管”討論范圍內的土地。這是有必要的,由于托管所依附的權力机關,舊時的國聯,已歸于消失。將來再有任何安排,都不屬于它的管轄范圍內。我們對于托管制度的維護,确然不受約束;但是不存在把非托管的英國屬地交付任何形式的領土代管問題,除非我們自己自愿提出。我個人是反對這种偏离這個原則的做法,但是擁有許多殖民地的國家像英國、法國、荷蘭、比利時等很有可能受到沒有殖民地的國家像美國、俄國和中國等的敦促去同意這樣做。 首相致海軍大臣 1945年3月10日 你們的文職大臣〔在海軍預算〕的辯論中說,當此戰爭還在進行之中正是擴建我們造船厂的大好時机,等等,我听到了大為吃惊。你們必須認識到,目前一直由皇家海軍所執行的任務,戰后將有很大一部分為空軍所接替。無論如何,除非受和平時期財政部審查的通常限制(只要這种制度存在),不得作出影響戰后政策的任何決議。請你給我一份關于目前擴建皇家造船厂的方針和計划的報告,連同費用的估計。 首相致財政大臣、貿易大臣及農業大臣 1945年3月14日 我听說人們對于政府關于給与婦女耕作軍1戰時津貼的決議頗有不滿。如果能作出一個計划而不會引起廣泛的反感或招致重大的損失,那我們就應當明智而公正地采納這個計划。有人向我提出了下面一個計划,我希望你能加以審查,并且告訴我是否合于上述原則。 1Women’sLandArmy指第二次世界大戰中英國婦女志愿從事農林工作的組織。——譯者 那個建議,主張婦女在离開耕作軍的時候應該領受一份額外的配給票,還有一份數目相稱的補助金,因為考慮到她們所放棄的配給券超過了她們治裝所需的特种工業補貼。 請你們火速審查。我是一無成見。 首相致陸軍大臣 1945年3月18日 我一直在研究帝國總參謀長3月10日的總結報告中所記載的歐戰中截至最近為止的傷亡數字。 在2月中,据我了解,美軍的傷亡人數比我們的大二倍半,而在進攻發起日,雙方的數字約略相等。從6月6日至(次年)2月中,以兵力數字平均計算,美軍受傷亡危險者約為英軍与加拿大軍的兩倍。 自從D日起,美國人喪失了七万一千人而我們損失了三万三千人,為二又八分之一与一之比。因此我們兩盟國之間,兵力的比例同死亡的比例,大致相同,只是美軍方面的損失略為重些罷了。 据美軍的報告,美軍陣亡与受傷人數為一与四又四分之一之比;至于英國或加拿大士兵陣亡与受傷人數則為一与三又四分之一之比。在意大利,亦是美軍受傷者与死亡者之間的比率高出于英軍,雖然在北歐,差异顯然沒有如此之大——三點五比三點一。除非我們假定英國士兵受傷后比美國士兵容易死亡,很難說明這兩者之間的差別,要末是問題在于“受傷”這個名詞的定義上面,因為兩國軍隊所冒的險和所遇的武器都是相同的。我很想知道陸軍部對于這一點有何解釋。 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員會、空軍大臣和空軍參謀長 1945年3月18日 這份〔從荷蘭外交大臣〕那里來的抱怨我們的材料在兩個方面是影射到空軍部和皇家空軍的。首先,說明我們扰亂火箭的所作的努力多么無力。其次是瞄准方面非常之差,因此造成了荷蘭人所遭受的屠殺。這件事必須加以詳盡的解釋。 我們曾收到許許多多的報告,都是關于我們對荷蘭境內形跡可疑的德國秘密警察房屋和其它特定目標是如何進行高度准确的轟炸的。但是這篇材料卻清楚地指出了那存放火箭的樹林以及鐵路線,如果切斷鐵路線就會減少火箭的供應。這一切目標,早就應該從空軍情報處拿到。對于這些地點不去准确地和經常地襲擊,卻只在這個不幸的城市〔海牙〕上空,肆意投彈,對于火箭發射場,毫不發生效果,只傷害了無辜人民的生命,并挫傷了友好人民的情緒。 首相致財政大臣 1945年3月18日 我知道外交部的工資又增加了六十六万六千八百九十三鎊之數。這樣大量地增加,其主要原因何在?此事是怎樣同財政部解決的?你的官員們對此有沒有作過仔細研究,還是僅僅憑戰時的權限就這樣辦的? 現在歐洲戰爭的頂峰既已過去,財政方面的控制應當恢复有效。 首相致內政大臣 1945年3月18日 我不明白你現在為什么不投下你們的傳單,你應該同新聞大臣商談一下關于向海峽群島廣播的一些特寫文章。我不大相信有可能把這個題目放到我的廣播里去。這些廣播應該作一整体的考慮,而不是像目錄那樣作一連串的討好的通告而已。我已經有十五個月沒有向全國廣播了。 首相致總督導員 1945年3月18日 請你為我一查約在1888年時寇松、布羅德里克及沃爾默都因父喪而申請免上貴族院去的呈請或議案。 為了父親之故而使儿子的政治生命歸于消滅是何等可怕之事,凡是在時間上來不及進身下議院者,必然有很多人有這樣的遭遇。 首相致威爾遜元帥 1945年3月19日 我希望你能通過私人談話把下面的話傳達給馬歇爾將軍: 首相感覺到,如果我們有辦法援助他們,但卻坐視法國軍隊在印度支那因缺乏軍火而被日本人打得七零八落,那歷史對我們的評价將是很糟糕的。因此他希望在這樣危急的時刻我們能一致同意不拘小節。你應該代我向他問好。1 1馬歇爾將軍第二天就采取措施了。 首相致阿什頓先生 1945年3月19日 我在報紙上看到中央總部或党的領袖們已發出通知,在應屆的選舉中,凡年過七十者不得充當候選人。我當然希望及早知道這种限制是否也适用于我。 首相致海軍大臣及第一海務大臣 1945年3月25日 据我看來,已有人提出主張:(甲)已發還的拖网漁船應赶快更好地裝備起來;(乙)發還更多的拖网漁船,特別是高級的。請你們告訴我,你們准備怎么辦。如果你們沒有什么辦法,我們就不得不向內閣提出。 首相致諾曼·布魯克先生 1945年3月27日 房屋供應小組會議定于星期三下午十時舉行。 我特別要提出的是,在打敗德國以后第一年內的勞動力供應問題,這當然包括從軍隊里解除兵役的,從建筑房屋的特別單位里讓出來的,也包括從軍火工厂等單位解雇出來的人。在戰胜德國后第一年中,八十万的最高額和五十万的平均數是我所不能接受的。我准備把從德國有組織的抵抗停止時起,從陸軍中解除兵役義務這一整個問題作一番研究。凡是不按照順序而回來的人當然放在指定的類別里。我也在考慮怎樣組織特別流動單位,訂一個二三年的合同,從事准備基地或建筑平房。這方面的人力,當然主要從陸軍工兵中吸收過來。 我們必須弄清地方當局的意見。當緊張狀態依然存在的時候,全國政府的權力必須多占优勢。 首相致空軍大臣 1945年3月28日 你們沒有理由說道皇家空軍挫敗了“V”武器的襲擊。皇家空軍參加了戰斗,但是据我看來,他們的努力顯然赶不上高射炮部隊,更遠不及陸軍在肅清加來海峽省的全部“V”武器發射設施時所取得的功績。不然的話,即使我國空軍出其全力,敵人的飛彈不久仍將對我們發動一次新的殲滅性襲擊。 關于V2武器,皇家空軍至今無法對付,也沒能力去對付。 我認為夸大自己在對付“V”武器方面的功績以減損不列顛戰役的光榮是件令人遺憾的事情。這只會引起廣大人民的嘲笑而已。 首相致財政大臣 1945年3月29日 從我們在大陸上的進展看來,我們有理由把雅爾塔會議所定的歐戰結束日期加以修改。我已經把這件事同參謀長委員會談過,他們要求給予時間來考慮這個問題。毫無疑問,二星期后,我們可以知道得更多一些;但是為了作必要的研究起見,我們一天也不能耽擱。因此,你們的人力委員會現在訂計划時,應該假定歐戰結束之期,不會遲于5月31日,但要記住,如果我們在德國受到意外的挫折,我們可能仍然要以雅爾塔的日期為依据,相反地,也有可能德國會提前崩潰。 羅斯福總統致斯大林元帥1 1945年3月29日 1參閱第二十五章,第382頁(原書頁碼——譯者)。 不瞞你說,自從我們具有成果的雅爾塔會議以來,我一直以關切的心情來觀察与我們有共同利害的事態的發展。我們在那里達成的一些決議是一些很好的決議,而且多半已經受到世界各國人民的熱烈歡迎,他們看到你能找出互相了解的一個共同基礎,便是戰后一個安全与和平的世界的最好保證。正因為這些決議引起了希望与期待,它們的實現情況也正受到最密切的注意。我們沒有權利使他們感到失望。到目前為止,我們在會議中所達成的政治決議,特別是有關波蘭問題的那些決議,在貫徹方面還缺少令人鼓舞的進展,不符合世界的期待。我實在感覺奇怪為什么會有這种情形,我不得不告訴你,我在許多方面不大了解為什么你國政府有這樣顯然冷淡的態度。我們在雅爾塔既已彼此有了很好的了解,我相信我們三人能夠,也一定要廊清從會議以后所產生的任何障礙。因此在這個電報中我要徹底坦白地把我所看到的問題提供你考慮。 雖然我心中所想的,主要是波蘭談判中所遭遇的困難,但我不得不簡單提一下我們在“關于被解放的歐洲的宣言”中所体現出來的協議。我真不了解為什么羅馬尼亞最近事態的發展被認為不在該項協議的范圍之內。我希望你有時間親自查閱一下我們兩國政府在這個問題上的來往函電。 畢竟,我們在雅爾塔所達成的協議中,其最足以引起大眾注意而當前最為迫切的部分就是關于波蘭問題的那部分。 你當然知道我們所建立起來的委員會沒有取得什么進展。我認為這是由于你們的政府對于克里米亞決議有著不同的解釋。為了消除誤會起見,我把我對于該協議中几點的解釋提出如下,這几點同該委員會在莫斯科所遇到的困難有著深切的關系。 到此時為止,在歷次討論中,你國政府的主張似乎是,經我們同意應該組成的全國統一的波蘭臨時政府几乎是現在的華沙政府的繼續而已。我認為這同我們的協議或討論都是不相符的。誠然,盧布林政府要加以改組而且它的成員要起重要作用,但通過改組必須產生一個新的政府。這一點在協議的本文中有好几處的地方說得很明白。我必須向你說清楚,任何解決辦法,如其結果僅僅是薄薄一層偽裝下面的華沙現政權的繼續,那是不能接受的,并且將使美國人民認為這是雅爾塔協議的失敗。同樣明白的事情是,由于同一理由,華沙政府根据協議無權主張由它來選擇或排斥受該委員會邀請去莫斯科協商的波蘭人。難道我們不能同意首先由該委員會來負責選擇波蘭領袖到莫斯科去協商,然后發出請柬么?如果這樣辦得到,那么我就不會強烈反對讓盧布林集團先去,使他們可以充分熟悉雅爾塔決議在這一點上彼此同意過的解釋。為便于取得協議起見,委員會可以先選出少數有代表性的波蘭領袖,由他們來提出其他人選以供委員會考慮。我們不曾也不會排斥或否決莫洛托夫先生可能提出來協商的任何候選人,因為我們相信他不會提出對克里米亞決議的意圖抱有敵意的波蘭人。我想請求對我的大使給以同樣的信任,這不能算要求過高吧。事情很明顯,如果委員會選擇這些波蘭人的權利受到限制或要与華沙政府分享,那么協議的基礎將遭到破坏。 上面所說的是一些直接的障礙,這些障礙,据我看來,曾使委員會在這件大事上不能取得進展。然而除此以外,還有兩個建議,它們原不在協議范圍以內,卻對于我們所尋求的結果,有非常重要的關系。截至目前為止,這兩個建議都沒有被你國政府所采納。我所指的就是: (1)在波蘭應該有最高度的政治安宁,政見不同的團体應該停止一切相互攻擊的行為。我們各自運用我們的影響以達到這個目的,在我看來是非常合理的。 (2)鑒于協議所賦予他們的責任,委員會中英、美兩國成員的代表應該得到允許訪問波蘭,這似乎也是十分自然的事情。 我希望能夠向你表示,這個波蘭問題的公正而迅速的解決對于我們的國際協作計划的成功發展是成敗攸關的。當我們在克里米亞爭取達成協議之時,那种种不利于盟國團結的困難和危險,使我們憂心忡忡。如今波蘭的問題若得不到解決,那么,這些困難和危險必將尖銳化地呈現在我們面前。我深信你知道在美國要貫徹政府的任何政策,不論是對內的或對外的,必須得到人民的真正的支持。美國人民一旦下定了決心,政府的任何行動都不能加以改變。我提出這一個事實,是因為你的來電中末一句提到莫洛托夫出席舊金山會議一事使我怀疑你對于這個因素是否予以充分的重視。 首相致財政大臣 1945年3月30日 你的備忘錄(附有政府各部門新聞發布組委員會的報告)使我大為不安,而且這件事如果提到內閣,我多半要主張所有的發布消息的机构,一律削減經費百分之二十五,而且我主張設立一個部長級的委員會在各部中間分擔其責。同時也許你會讓我知道,大戰前一年里發布消息的工作的費用是多少,今年預備提出的是多少,去年一年中實際報銷的是多少。 我總是盡力在幫助調度支出。你認為我感到十分失望,你的想法很對。 首相致海軍大臣和第一海務大臣 1945年3月30日 由于西線的進展及海軍部所估計受德國潛艇攻擊的船只損失遠遠超過了實際的損失,我必須要求把百分之十的高級拖网船在4月內解除軍役,5月內再解除百分之十。至于6月內解除的數字,以后視戰事形勢如何,我們可以再行討論。我相信你能照此指示去辦,無須我把這事作為密件向內閣提出。 英國的食品供應,對于軍事及對于全國人民同樣都是重要的。 2.請你們也告訴我,這些船只如何保留船上的炮,是否可以出海捕魚,如果要改裝作運輸之用,估計每只船需要多少時間。當我要求把已解除兵役的那批較舊的拖网船加快改裝的時候,我發現其中一大部分已經破舊不堪,不适宜于往來港口之間,因此這件事對于你們損失不大。 4月 首相致自治領事務大臣 1945年4月3日 (把副本送交外交大臣) 自從雅爾塔會議以后,你我二人都抱定決心以最可能堅強的立場來對待俄國人對波蘭的態度。惟一的問題在于怎樣可以做得最有成效。很明顯,我們不能改變我們和美國已采取的路線,即力促俄國派遣最得力的代表團到舊金山去。無論如何,俄國的態度必須根据它對待總統和我以完全一致的意見拍發出去措詞非常嚴肅的電報來作判斷。在我們沒有收到答复以前,誰也不能拿定主見。 2.如果答复完全是采取敵對的態度,我想俄國人大致不會到舊金山去。他們宁愿站在盧布林波蘭人一邊,斗爭到底。 那么又提出一個問題即舊金山會議要不要開。我們還沒有得出這個結論。但是,安東尼和我對這事預計一下,都認為如果俄國人由于執拗而阻撓這個世界會議的召開,那么對于我們的事業和威信以及對于一個自由波蘭的事業,都是很大的打擊。俄國人會覺得只要他們不出席,世界性的行動就癱瘓了。雖然對于這個會議我從來也沒有熱心過,但到那時候我倒要對它變得非常熱心了。這樣就等于是其他的整個友好世界方面自甘示弱,這遠超過目前開會的不便條件。如果俄國加以拒絕,我深信,我們惟有拿事實給它看,文明世界是不怕它的,也不用依靠它,而且文明世界的組織,它不來也要照樣召開,除非它自愿進來。毫無疑問,如果它堅決不理睬我們,我們應當作适當的變更。 3.如果僅因斯大林和莫洛托夫一個傲慢的姿態,以英、美兩國為首的聯合國全体會員國大會的圖畫便擱筆畫不成了,那給人們的印象該多坏啊。相反,美、英兩國召開的會議,所有參加聯合國的其他各國都出席而獨缺俄國,這卻是對于俄國的大大譴責。不但如此,此刻英、美的軍事力量大于俄國而且除俄國本土及其征服的衛星國以外,几乎達到全世界。人類的希望在于哪一方是不用置疑的。 4.因此事態的轉變,即使不幸像我在這里所說的,我認為絲毫不用遲疑,會議仍舊要開。Lesabsentsonttoujourstort(缺席的人總是錯的)。沒有別的東西更能清楚說明蘇聯是在什么情況之下逃避開會的。因此,我認為這是最富于戰術意義的道路,也是在講英語國家的軍隊和其它各种力量領導之下,全世界人民大眾所應該走的正正當當合乎道德的路。 5.我所提供給你的這些理由將決定我的行動,不管將來會發生什么后果。務必請你加以仔細的考慮,看它們是否能以最有效的方式達到你的目標。還得請你永遠要記住,在各种不同的大問題上,我們所走的路不能超過美國所愿意走的。 無論如何,我們得等待:(甲)俄國人對于我們給斯大林的照會的答复;(乙)确悉俄國人是否拒絕出席舊金山會議; (丙)确悉在那种情況之下,美國人是否堅持下去。如果他們堅持下去,我一定竭力主張支持他們。 6.你說你“只能信托你自己的本能”,我卻在漫長的一天的終了提供給你這些個理由。 首相致主計大臣、雅各布將軍和机要室 1945年4月3日 我還沒有來得及閱讀這些文件〔關于法國北部火箭發射場〕,但是我深知陸軍在掃蕩海岸地區所建立的功績是使我們得救的主要原因。其次要輪到高射炮隊,至于空軍可以和他們分享其功;但是如果遺漏了蒙哥馬利元帥的軍隊,包括加拿大軍隊在內,他們在掃蕩海岸地區方面所立下的唯一有決定性的大功,那是難以想象還有比這更愚蠢的事了。 首相致海軍大臣和第一海務大臣 1945年4月3日 繼上次我的關于解除托网船軍役的備忘錄以后,現在你或許要知道的是,我所提到的要減去百分之十的那個總數,大約是四百二十五艘被征用的內海英國拖网船;這些船只是漁船中的精華。這中間,4月份我要接收四十二艘,但是5月份,除非戰局有變化,我要百分之二十。6月份我們可以再考慮。 我希望海軍部能為國民作出貢獻,使這些船只能最迅速地移交過來,并且檢查一下它們是否可以作捕魚之用,就海軍部來說,是充分發揚海軍的机動精神。也許你不知道“英國人捕獲的鮭鱈科魚類”在1938年為七十五万吨,而在1944年僅有二十四万吨。 首相致農業大臣、糧食大臣和軍事運輸大臣 1945年4月3日 你們關于增加國產豬肉和蛋品的備忘錄。 一切事情取決于對德戰爭的進展。我曾經根据推測定了一個1945年5月底的日期,作為我們奮斗的目標,但是對德戰爭也很可能會提前結束。無論如何,在4月底以前,我們可以更有把握而看得更准确。沒有理由說,不要根据4月30日作為戰爭結束之期而去准備并分配運輸任務,但是把詳細的計划給我看,以便參謀部可以考慮是否過于冒險。這是一樁好事。 2.請你們千万別放棄蛋品計划及為1946年春季十足生產所需的小雞。 3.千万不可縮減制威士忌(酒)用的大麥的生產。這种酒,要陳上好几年才行,既是出口的珍品,又能換回美元外匯。想到出口方面其他种种困難,若不保持這种英國特產的珍品,真是太無見識。 4.軍事運輸大臣應該拿出勇气來,別讓軍事要求的重擔壓得他頭昏腦脹。全國人民有權利得到最低限度的食品供應。 如果在4月底以前由于德國投降而手上驟然承接了許多運輸任務,豈非冒了很大的危險。 5.當然應該請財政部准許依照上述假定向普拉特河國家1購買谷類二十万吨。這要花多少錢? 1普拉特河國家系指南美的烏拉圭和阿根廷等國。——譯者 6.希望你們共同商量,根据我所給你們的值得考慮的提示,作出更大膽的決策,我當盡力予以支持。修訂之后的文件可以分發給內閣。但請讓我先看一看。 首相致愛德華·布里奇斯爵士 1945年4月4日 同海軍部商妥把移交戰艦給加拿大和澳大利亞兩處的事件提出于某一次的內閣會議,在那次會議上將有自治領的部長應邀出席。然后當場在會議桌上全部無代价地贈送給他們。 海軍部應該首先提議。不要提出財政上的條件。單就金錢而言,我們欠加拿大的已經太多,而且我們表現這樣的姿態,其效果要比同這兩個國家爭論如何將軍艦折价抵償債務的作法好得多。目前的時刻不應該采取“貪小失大、尖刻計算”的政策。我們要么自己保留這些船艦,要么送給他們。如果海軍部認為可以的話,現在正是以最友好的方式贈送給他們的時候了。當將你的糧食撒在水面,因為日久必能得著。1把這件事向有關方面提出。 1引語出自《舊約圣經》“傳道書”第十一章第一節。意思是:真心行善,善報必不在遠。——譯者 首相致外交部 1945年4月4日 應該注意“inadmissable”1一詞的拼寫上的錯誤。我在外交部的電報上已經看到過好几次了。 1正确的拼寫為inadmissible。——譯者 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1945年4月7日 我的看法〔關于東南亞將來的行動〕有如下述,如有必要,我當循著這樣一類的方針,通過威爾遜元帥同馬歇爾將軍商討這個問題: “在上次及此次戰爭中,我們發現在一切事務中有一件危害性极大的事情,就是把超過一切的絕對优先權給予某一系列的作戰行動或某一類的補給品。一經規定之后,凡是享有絕對优先權的人就把他們所要的東西絲毫不剩的全部拿去,由他們獨權支配,毫不考慮對于次一等的优先權造成的損失。 例如,享有絕對优先權的某部門需要某一种商品五吨,他們就毫不遲疑拿走了這五吨,雖然其他重大而緊要的优先權者一共只需要這种商品一百十二磅,他們也置之不理。這种普遍的損害是由于沒有比例觀念所造成的。 在此次戰爭的軍務來往中(大西洋兩岸多半如此),我們在派定第一优先權的同時,還跟著規定應該完成的任務,使前者所賦予的權利有所限制。我們當然不能接受只顧主要作戰方面的絕對优先權而沒有達成一個協議去兼顧其他行動所需的數量雖小而重要性不小的補給品。任何建議,如果提出時毫不顧到比主要行動規模顯然微小而我們認為确然重要的其他行動,我們要盡全力來表示憤慨,并加以抗拒。因此我們希望這些事情可用合理的討論來得到解決。” 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1945年4月8日 關于擬議中的英國轟炸研究團。你要把這么許多錢和我們重建國家所需要的這么許多高度熟練的專業人員用于我認為收獲很小的一件工作,我非常遺憾,不能同意。你要求一千個人,而其中一半是高級專家。我不能想象會得出什么樣的結果足以抵得上花去這許多我國所剩下的力量資源。 我主張給你三十個專家。這些人員配合上以后几個月內散處于德國各地、可以暫時抽調出來的大量空軍地勤人員,是足以幫你發現你所感有興趣的各點的。 首相致外交部1945年4月8日 若不是在美國的和現代化的壓力之下,我們把哈布斯堡皇室赶出奧地利和匈牙利,又把霍亨索倫皇室赶出德國,這場戰爭是絕對不會發生的。我們造成了這些真空地帶,才使希特勒這個怪物有隙可乘,從陰溝里爬出來登上了那些空著的寶座。毫無疑問,這些見解是不合時宜的…… 首相致海軍大臣 1945年8月8日 在本星期內我當然要找個机會同你和第一海務大臣見面,但是我仍然指望關于把拖网船解除軍役的并不為高的要求能即時得到滿足,以便我們的漁民能開始工作,也解除了我國食品的十分緊張狀態。行動不得遲緩。 首相致貿易大臣 1945年4月14日 增加平民衣服的供應是絕對必要的。我看到的計划暗示說明歐戰胜利之后民用衣著將感奇缺,這是不能容忍的,如果竟然發生這類事,這將嚴重損害貿易部的名譽。我2月26日的命令執行以后,你需要的勞動力可以逐漸大大增加,我相信服裝業方面很早就可以分配到足夠的人手。 如果這樣還不足以保證秋天時人民可以有充分的衣服供應,我十分愿意考慮抽調多至百分之二十的軍服制作人員,即使軍服供應因而推遲,也在所不顧。 首相兼國防大臣的命令 1945年4月14日 在雅爾塔會議上大家同意,為了規划生產和支配人力起見,宜假定一個對德戰爭結束之期,最早為1945年7月1日,最遲為1945年12月31日。自從會議以后几個星期以來,德國軍事形勢惡化之快遠超出我們之預料。西線的瓦解,在西部有一大部分軍隊的被殲滅,以及實際上已等于枯竭的石油貯藏量使敵人處于一种無可挽回的局勢。現在我們有把握可以看清楚了,有組織的抵抗將在這個夏天結束。因此我倡議我們現在一切計划應該決定以5月31日作為确定的日期。如果我們的工作都以這個日期為標准,即使戰爭的結束提早或推遲一二個星期,我們大体上不會有什么錯失。 2.財政大臣的人力委員會將負起責任在全國复員期間交卸他們的任務,正像他們在全國動員期間承擔起他們的任務一樣。他們首先應要求三軍部門作出一份報告,說明他們的机构什么時候可以做好解除兵役的准備工作。极端重要的事情是,三軍人員解除兵役的開始之期不得超過對德戰爭結束后六個星期。 3.參謀長委員會應該立即送交國防委員會一份報告,說明他們計划部署多少兵力來參加對日戰爭。這些兵力應嚴格根据在假定的對日戰爭期間內能夠及時派往參戰的人數。等到這項估計完成之后,應當算出為支持這些兵力需用多少軍火。還有,在印度及遠東的后勤准備工作,如有必要,應予以調整。 4.然后,人力委員會應制備一份自1945年6月1日起至12月31日為止的平衡表。我要求三軍部門和勞工部保證在這個期間內,作出大大超過原來計划的進展,把兵役額和軍火工業從現在所建議的標准降低到最高為國家二級的標准。 5.我相信我在上面所舉出的各步驟的工作可以及時完成,以便將其結果能在5月中間提交戰時內閣。 首相致勞埃德·喬治少校和杰弗里·勞埃德先生 1945年4月15日 据我了解,關于對德戰事結束后,放松汽油配給的主張在華盛頓的討論中曾提出考慮。 我認為從歐戰胜利之日起盡快放寬居民使用汽油的限制是件重要的事情。如果對德戰爭很快結束而供應情況允許的話,那么6月1日應該可以恢复基本的配給。請你給我一份關于行政上准備的報告。 首相致空軍大臣和空軍參謀長 1945年4月16日 我始終不明白為什么英聯邦在加拿大的全部空軍訓練計划要這樣突然打消。有許多人為此事而感到苦惱。其核心力量原應予以保存。我對于你們的各次來電雖然同意,但請勿再催逼。 首相致公共工程大臣 1945年4月23日 我在星期六的報紙上看到一段文字說白金漢宮的修理工程,不能享受优先照顧,國王和王后將完全和平常人一樣看待。我反對這种宣傳。我認為這并不表達這個忠誠的國家的人民的感情。 不僅如此,皇宮是為全國而保存的,适合公共的用途。在以后的六個月內,白金漢宮或圣詹姆士宮中很可能要接待或款待許多歐洲的顯要人物。如果這些地方不時常加以适當的修整,國際上的往來將會受到影響。 首相致外交部1945年4月23日 我認為在英國世代相傳的熟悉的地名不應該為了迎合當地外國人的時好而加以改變。如果一個地名沒有特殊的意義,那么就應當按照當地的習慣稱呼。然而君士坦丁堡永不可改,雖然為了愚蠢的人起見,后面括弧之內可以注上一個〔伊士坦布爾〕。至于安戈拉,因安戈拉貓而久已為我們所熟悉,我竭力反對把它降格成為安卡拉1。 1安戈拉(Angora),為土耳其首都,1930年改名為安卡拉(Ankara)。——譯者 2.順便說一句,你應該注意到,凡是改變他們的城市名稱的人們經常遭遇不幸。命運絕不饒恕那些破坏傳統和過去的習慣的人。只要我對這事還有發言權,我就是禁止使用安卡拉這一名詞,除非用在括弧里放在后面。如果我們不出來反對,几個星期以后,會有人要我們把來格霍恩改稱為里窩那1,而英國廣播公司會把佩黎斯(Paris)讀成“巴黎”(“Paree”)。外國地名是為英國人的方便而稱呼出來的,并不是英國人為外國地名而稱呼的。我把寫這個節略的日子寫成為圣喬治日2。 1里窩那,意大利文為Livorno,英文譯名為Leghorn(來格霍恩)。——譯者 2圣喬治日就是4月23日。——譯者 首相致帝國總參謀長 1945年4月25日 陸軍部情報司認為俄國人使德國人遭受傷亡的數字實際上共有多少?他們是否可能已經殺死了或俘獲了一千万德國人而留少許給我們和美國人?我個人認為大概半數是近情的。1 1陸軍部估計俄國人殺傷了德國人七百万。 首相致納奇布爾·休格森爵士(在布魯塞爾) 1945年4月26日 英國政府的政策不是要追捕哈布斯堡王室的大公1奧托,或者把許多奧國友好人士效忠故國君主政体的行為看成為一种犯罪分子的結合。我們不應為了他們的緣故而出來積极干涉,我們始終抱定決心,如為事勢所迫,不得不暫時放棄不干涉的理想,那么我們就根据人民的意志來決定,這种意志以自由的、不受限制的和不記名投票的方法表現出來。說也奇怪,君主立憲的原則如果是基于人民的意志,在英國人看來,并不覺得可憎。 1奧國皇子。——譯者 2.我個人經歷了這許多歐洲的變亂,并細細研究了其原因,我認為當初在凡爾賽的和平會議上,如果盟國不以肅清創立歷史悠久的舊王朝作為一种進步的方式,如果他們容許霍亨索倫、韋特爾斯巴赫和哈布斯堡三個王朝的子孫回到他們各自的王位上,希特勒本來就不會上台的。對于德國,原可以找到一個為軍人階級所效忠的象征點,而且一個魏瑪君主國与胜利的盟國接触之后原可以把社會的民主基礎保留下來。這是我個人的見解,但是也許你愿意在這上面思索一番。 首相致愛德華·布里奇斯爵士1945年4月30日 大臣們有權保存自己所寫和由自己簽名而曾傳閱于內閣中的電報、備忘錄及其他文件。許多大臣有這些文件的副本,這些文件通常都打印多份的。這些應該認為是他們的私人所有物,除開應該遵守明确規定的公文使用規則外。以首相來說,除了這些以外,還應增加他和各國首腦的通信。所有其他的文件可以供有關各部的大臣們使用,他們隨時可以調閱,雖然它們必須存放在政府保管庫內。 至于在爭辯中使用內閣的和其他的文件,這事經樞密院顧問官之宣誓而嚴格禁止,該誓言規定:凡為爭辯問題而需調用內閣全体共同負責的文件時,不管使用得恰當与否,都要取得王室的許可。內閣級以下的大臣們必須繳還他們的一切文件。至于未來內閣的大臣要摘引聯合內閣所用的文件,這個問題應該由各有關党派的領袖去協商解決,最后可以由當時的首相去向國王請示。應值得注意的是,為了公共利益,一方用了文件,另一方也有加以使用的必要…… 首相致陸軍大臣 1945年4月30日 假定5月31日是歐洲取得和平的日子,你應該給我看看你的關于傷亡的估計,還要看看你的關于占領德國所需要的人力的簡單說明,要能表示你所采用的廣泛的根据及你所据以主張采取行動的制度。當戰爭還在進行之中,我對于這些問題,還沒有作出最后的決定。 2.我偶然想到一些辦法,希望能夠予以嘗試。第一,把我們的大量的占領部隊變為有裝甲車、吉普車等等的机動憲兵隊;第二,編成机動的縱隊,能從事巷戰,配有噴火器及炮隊,包括适合這個特殊任務的迫擊炮在內;第三,在停戰初期即把在國內訓練中的青年軍人全部開到德國去以便他們能繼續受訓,并且可以代替年紀較老的人;第四,如果有适當的房屋可找到的話,一定把國內若干訓練机构遷移到我們在德國的占領區里去;第五,必須与這些聯系在一起的空軍的建議。毫無疑問,空軍的建議不免過于龐大,應該要經過非常仔細的審核。你對于這些問題提出任何意見,我都歡迎,因為我在多方征求意見之后,准備寫一份更詳盡的文件。 當然,我們必須讓德國人自己去管理自己和對付他們自己的未來,而不是躺下來接受我們和美國的愛撫。 首相致燃料和動力大臣 1945年4月30日 上星期五戰時內閣關于從部隊里把礦工解除軍役義務一事,作出了一些決定。如你能給我一個報告,說明這事對于煤炭生產將有什么作用,我將非常感激,你還得說明你所作的方案對于煤的缺乏能有多少補救。我們一定要保證下一個冬季不缺煤。 5月 首相致陸軍大臣 1945年5月2日 在倫敦及全國舉行慶祝〔歐洲胜利日〕之時,陸軍的樂隊有些什么事情可做? 首相致伊斯梅將軍 1945年5月3日 我很愿意寫一個備忘錄給萊瑟斯勳爵,如果在軍隊方面有絲毫的跡象可以看出他們在對有限的船只作無限制的使用上已知加以緊縮的話。我們所面臨的真正的不幸是在于——整個世界因為對日戰爭的進一步要求而被壓得透不過气來,而這些要求跟能在那邊作戰的戰艦、部隊和飛机的數量是毫不相干的。有一种想法以為人人都要受苦而軍事部門不必認真去發掘自己的潛力,這种想法是站不住腳的。我在簽發任何備忘錄以前,先要有一份詳盡的報告,說明三軍方面在自己的問題上已有緊縮的處置。 首相致赫里歐先生(法國) 1945年5月4日 我非常高興得悉你和赫里歐夫人在勇敢地經歷了一場長久的考驗之后現已安然脫險。請接受我的熱烈祝賀。 首相致蒙哥馬利元帥(德國) 1945年5月6日 在你這一地區里,那無依無靠的〔德國平民〕和傷兵數量大得惊人,你必然感到頭痛。如果你嫌通常的途徑太慢,請你不用遲疑,直接和我通信好了。 2.有何必要把作指揮的將軍關在戰俘的囚籠里?在對他們分別提出戰犯起訴以前,難道我們就沒有辦法照常按軍階來安頓他們嗎? 首相致雷諾先生、達拉第先生和勃魯姆先生(法國) 1945年5月9日 我最熱烈地祝賀你們獲得解救。不用說,在你們多年的囚禁之中,我是怎樣地時常想到你們,更不用說,在這個胜利的日子我是多么高興能和你們同歡慶。 首相致外交部 1945年5月14日 要完成德國人的投降工作必須通過對他們有權力的代理人,這是十分重要的。我不認識鄧尼茨,我也不關心他。他可能是個戰犯。他曾用潛艇來擊沉船只,雖然不像我們的第一海務大臣或金上將那樣成功。對于我們來說,問題在于,他是否有權力叫德國人放下武器,并且很快地把他們移交過來,不再有喪失生命的事情?我們不能跑到德國人所住的每一條陋巷中去,同每一個德國人爭辯,告訴他必須投降,否則我們就要殺死他。一定要有一种能發命令的勢力,他們听了命令以后,便會服從。他們一服從,我們就可以按照我們的愿望去做,貫徹無條件投降。 2.在這個但求避免紛亂的時刻,我反對提出這些憲法上的大問題。你們似乎因布施將軍發命令而感到惊奇。這些命令看來正是教德國人去做我們要他們做的事情。我們永不可能拋開了德國人而去管理德國,除非你准備讓每一個可怜的德國小學生把他的疲倦的頭枕在你的負擔已經過重的膝部上。有時候听任事情自流一下,卻有很大的好處。過几天,等到我們對于那些需要采取措施,或者可能需要炮火來解決的更重要的問題得到了解決之后,我們會發現有很多事情也隨之平息下來了。然后我們可以訂出适用于各种廣大團体的特性的大原則。 3.當然不可忘記,如果鄧尼茨對于我們是個有用的工具,那可以抵消他在指揮潛艇時所犯下的罪行。你們是否需要掌握著一個便于使喚的工具,以便用來對付這些被征服的人,還是用你們的兩手插到騷動的蟻穴中去? 首相致海軍大臣及第一海務大臣 1945年5月15日 請你們立即提給我方案,要說明你們將以你們所掌握的拖网船中最大的數量發還給漁民,還得說明你們將盡全力來修理船只并幫助他們盡早入海捕魚。 我們還缺少三四十万吨魚來幫助我們度過未來的艱難歲月,魚是都在那里等著的。 首相致農業大臣 1945年5月16日 如果所有的德國人都叫他們下田种糧食,而于6月1日開始耕地,要首先播种那些作物? 你有沒有關于他們耕作情況的報告? 首相致伊斯梅將軍 1945年5月20日 你有沒有關于多少俄國人被德國人俘虜而后來被我們釋放的資料?你能不能分別出哪些僅僅是工人,而哪些是真正和我們對過陣的人? 關于艾森豪威爾將軍在電報中所說的四万五千名哥薩克人,你能不能再給我一份報告?他們怎么會陷入現在的困境? 他們攻擊過我們么?1 1我得悉西方盟國釋放了近兩百万俄國戰俘和被逐出家園的難民。德國人募集了一支由四万五千名哥薩克人組成的騎兵軍團,并且利用他們來攻擊南斯拉夫的游擊隊。 首相致勞工大臣、海軍大臣和軍事運輸大臣 1945年5月20日 我感到高興,你們正以盡可能最高的速度發還最大數量的拖网船。尤其重要的是,要使最大的和最現代化的船只立刻出海。但是僅僅把他們發還是不夠的。還得把他們改裝過來以便立刻到遠距离的漁場去應用。這种改裝工作應處處享受超過一切戰艦的修理和建造的优先權。如果需要更多的勞動力,我希望勞工大臣能夠供應。 還有很重要的事情是,應安排好運輸以使把捕獲回來的魚從漁港轉運各地。軍事運輸大臣應該保證不使捕得之魚有糟蹋。我們正面對著缺少肉類的威脅,大家都應盡自己的力量,把最大數量的魚供應市場。 首相致勞工大臣及其他有關人員 1945年5月21日 關于复員方面,我現在還不可能訂出把醫生解除軍役的方案。但是現在一般人民所得到的醫療護理的質量非常之差,所以初步應該有一千六百個醫生立即從軍隊中复員。 首相致伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1945年5月27日 重行部署和复員。這可以說是參謀長委員會現在所應注意的最重要的事情。他們必須同我密切聯系。一方面人們正在盼望解除兵役;另一方面,我們現在所有的師的數目不得減少,或者在遇有必要時我們必須能夠重行建立起來。我們必須煞費苦心來保持這些師的編制。俄國的師只有六千或七千人。我准備保留更多的間接費用,更多的師數,至于人數多寡則可以放寬規定,這樣可以減少師的人數,而仍可保持重行動員的力量。 2.你在此刻不能一心一意地把全部精力投入到复員事務中去。我本來也曾希望能夠如此,但是我現在深信最好在國際關系中主要方面得到一些解決。蒙哥馬利元帥告訴我,他有六個師准備暫時留著,還有六個師准備占領之用。最好是把這六個作占領之用的師保持在机動的基礎上。請你告訴我你對這件事的想法如何。是不是在這樣做,如果沒有,怎樣可以做到?我不愿意做一個沒有軍隊的光杆,而人數眾多的俄國人則可以在歐洲為所欲為。 3.上面的話尤其适用于空軍,如果俄軍決意越過約定界線向前推進,空軍將是我們襲擊他們交通線的手段,參謀長們應該把這些事情放在心上,因為就我們想象所及,這些事情可能會引起嚴重的后果。等到三大國再開會以后我們可以了解得更清楚些。 首相致飛机生產大臣 1945年5月28日 謝謝你的3月27日關于噴气式飛机的備忘錄。 我注意到答應于3月底交貨的六十架“流星三型”飛机僅僅生產了三十五架,而“吸血鬼”式今年只能生產五十架,雖然配在這些飛机上用的“鬼怪”式發動机大約可以生產出一百五十台。難道我們不能弄到較多的噴气式飛机,足以裝備成几個中隊,以便在對日戰爭中取得作戰的經驗嗎? 我希望羅爾斯—羅伊斯·尼恩式發動机的性能名不虛傳。果真如此,那它可算是非常出色的發動机了。 首相致樞密院院長 1945年5月30日 我認為增加魚類的供應是非常重要的事情,特別在肉類要減少的以后几個月中。因此,我希望你能召集一個委員會,由收到這份備忘錄的大臣組成,并且設法采取迅速而不斷的措施以保證做到下列各點: (a)盡快發還、修理并改裝拖网船,特別是現代式的拖网船,以供捕魚;有必要時,也需要掃雷艦。 (b)作出安排,保證配備人員,然后盡快出海捕魚。 (c)作出安排,保證捕得之魚都能利用,這里邊包括保證全部收購及從港口運輸和分配的必要安排。這件事遇必要時應該當作為軍事行動的繼續來執行;當魚在港口上岸的時候,如果平民的勞動力不夠,又無其他辦法可以補充,海軍部應該作出安排,令皇家海軍人員予以協助。 能否請你盡快著手干起來,并且每兩星期向我報告一次。 首相致外交部及陸軍部 1945年5月31日 這位勇士〔安德斯將軍〕長期以來和我們共同作戰。在論功授勳的時候,我不愿意受布爾什維克的偏見所影響。我建議安德斯將軍應該授予一枚勳章,用以表彰他歷戰沙場的功績。 首相致外交大臣及陸軍大臣 1945年5月31日 我的意見如下: 那十二万八千名波蘭部隊曾為我們作戰并且是由我們指揮的,他們應該編成為占領軍的一個軍團,駐在〔德國的〕英軍占領區某部分地區內,但不要和俄國占領區為鄰。至于他們經常需要招募新兵的問題以后再行研究。在我想來不會有什么大困難。我們极端需要這些人,而且我想俄國人對于這件事也沒有什么可說的,正像他們要流放几十万人到西伯利亞去也不會來同我們商量一樣。對于波蘭人來說,這是一件好事,又不使他們同俄國發生政治沖突。陸軍部對于再調一個師到第二十一集團軍群去的事,不應改變原定計划,今后行事要多多服從于复員的需要,為了這個緣故,目前我們多一個(人)好一個。在即將召開的三國會議之前,切勿作出与此相反的決定。 首相致陸軍大臣及伊斯梅將軍轉參謀長委員會 1945年5月31日 農業部長告訴我,除非聯合參謀長委員會目前要艾森豪威爾將軍逮捕德國糧食局全体成員的命令予以撤銷,明年度德國沒有希望能生產足夠的糧食,這道命令是在我們進入俄國以前制定的。當時是根据一种假定,以為所有有關的德國官吏都是惡毒的納粹分子。個別的官吏應該憑他們的檔案材料來判斷,像在德國其他工業部門里一樣。 我希望你把這個問題作為緊急事件來研究,也有必要与赫德森先生會商,然后同聯合參謀長委員會一起采取适當的行動。 6月 首相致外交大臣 1945年6月2日 在保加利亞發生的殘暴行為。關于彼得洛夫的秘書受到折磨的恐怖行為,到底是怎么一回事?我們應否通過我們的大使去通知俄國人,說我們准備按照我們所接到的消息,把事實公布出來,并且要把他們的可怕的情形完全說出來? 2.如果季米特洛夫曾經是個英國代理人,我們應該充分利用英國國旗的可敬的權力來保護他。不論那里,如果這些布爾什維克們認為你在怕他們,他們為逞其私欲和凶暴,什么事情都做得出來。但是蘇聯政府是不愿意帶著這些敗坏它的名聲的報導而同世人見面的。那么讓他們規規矩矩地守著文明的常禮行事吧。 首相致蒙哥馬利元帥 1945年6月5日 關于禁止同占領區的敵國人民友善往來的問題上,我在這里看到許多改變意見的征兆。俄國人似乎在采取相反的計划,從而得到好處。 2.我為德國冬天的前景而感到惊慌。我料想你隨便要他們干什么,他們都肯干,只要你負責讓他們都吃飽。我在想,除了由德國人自己負起責任來,還有什么別的方法可以得到全体德國人民的協助。如果今年冬天德國竟又出現一個布痕瓦爾德1以致几百万人(而不是數千人)瀕于死亡,那就不能認為這場戰事有個好的結束。 1按此原為納粹政權所設的最大集中營的所在地,在營中慘遭折磨致死的人不計其數。——譯者 3.我不喜歡看到最近同我們打過交道的德國海、陸軍將領們被迫站著,兩手舉在頭上。我也不喜歡看到第十一裝甲師的步兵被人使用來擔任這個任務。我知道這全出于同盟國遠征軍最高統帥部的命令。 4.我只把這些事情寫在短信上告訴你,歡迎你作進一步的詢問。 首相致新聞大臣布雷肯先生、布里奇斯爵士和机要室 1945年6月9日 關于大臣們為報紙寫稿的規章起于鮑爾溫先生的政府所通過的一個決定,就是說大臣們對于有關自己部門的任何題目不得為報紙寫稿,不管有無報酬,也不得為報酬而撰寫任何有關政府或政治方面的文章。他們當然可以參加辯論為政府的政策辯護。一個大臣把某一种報紙作為他的机關報是不适宜的。 2.另一方面,大臣有權隨意寫作与當代政治無關而以文學、歷史、科學或哲學為題材的東西,并且可以收受報酬,但應時刻注意免受疏忽職守的批評。許多大臣,連我在內,在職期間,在上述條件之下曾寫了一些書,而且這些書已經在報紙上連載過。 3.在選舉期間可以有更大的自由。在當前的選舉中,大臣們可以無償地在任何報紙上發表文章以求貫徹政府的意圖或為它的政策辯護。但是他們應該注意到,如果對某些報紙的偏愛過于明顯,就將引起其他報紙的反擊。這件事情可以在內閣中提出。 首相致海軍部 1945年6月11日 請傳諭下列電報: 首相致“克爾文”號軍艦艦長 請你轉告你部下的司爐們,我十分感謝他們,他們送給我悅人的花朵,又拍給我熱情的電報以紀念我乘“克爾文”號到諾曼底海灘視察一周年。這是我平生第一次在一艘皇家軍艦上作戰。 首相致糧食大臣 1945年6月16日 每天把五百吨魚運到倫敦來而其中只有一半是可以吃的,這是什么意思?其他一半究竟是作什么用的?如果沒有什么用處,能不能在交貨地點把它們腌了?不能吃的魚,由誰來負擔費用? 2.你必須盡力設法加快供應以縮短買魚的長隊。同時你應該發布消息說,人們所以來買魚是因為他們得到正确的消息說倫敦魚類的供應量已大大增加。 首相致空軍大臣和勞工大臣 1945年6月26日 關于建議重新使用梅德門南地方的空軍攝影部隊來為一個規模更大的計划——全歐洲的測量——服務一事,到底是怎么回事?現在不是提出〔公家的〕工作要人民來做的時候,相反地應當盡量多遣散些人出來。花了這么多力量去找各种無益的工作給人民做,這是不能容許的。我對轟炸效果研究團也同樣感到頭痛。因為該團曾要求一千人之多。這整個計划必須立即送交財政大臣審核。我們為什么要在這個時刻來測量全歐以增加我們的負擔? 2.我希望你們在處理這些事件的時候能照顧到公共利益和國家財政。各方面將勸誘我們以保持那些不必要的職務。請你們務必親手經辦此事。我不准備用滿額的薪金雇用大批婦女作為政府的雇員,當私人生活方面正有許多其它地方需要她們的時候。 首相致亞歷山大·卡多根爵士 1945年6月29日 關于禁止和占領區內敵國人民友善交往的問題上,我們會不會是在采取一种把奧國人和德國人一視同仁的政策?這一切事情應該受到嚴重和迫切的注意。我們顯得高貴威嚴,傲慢無禮,而俄國人既能和人酒肉往來又會役使他人。我從來沒有想到我們還在做這樣愚蠢的事情。 7月 1945年7月3日 緊接著歐洲胜利之后的就是聯合政府的解体,在最近這几個星期里,大臣們的許多時間和注意力必然為大選的活動所占去。有許多問題有待決定,有了這些決定我們才能對全國的力量重新進行計划和重行安排先后以适應歐戰的結束。 2.我的同事們在最近的几個星期里一直在忙著,但是從投票日起到選舉揭曉的一段時間里,我非請求他們特別努力不可。在這個期間里內閣需要時常開會,可能一星期內要開三次,還有許多事情要內閣里的各种常務委員會去做,這些委員會現在都已經改組過了……。 房屋建筑小組,必要時,還要會同內閣出來保證把房屋建筑計划作為軍事行動來大力推進,在執行中將采用各种管理辦法,要按特別优厚的條件以二年為期招募一批复員軍人,組成特別旅,在國內從一個地方到另一個地方,把工作搞上去。在工兵中,有大批聲望卓著的适當人選。第一批先組成五個團,每團一千人。建筑這些房屋應該完全像我們為打一場胜仗時那樣的賣力。沒有東西可以成為我們前進道路上的障礙。除了這一點以外,還有几點應該予以特別注意: (1)勞動力的供應,既要顧到建筑和土木工程的工業,又要顧到生產建筑材料和构件的工厂。 (2)永久性房屋:采取措施,以便早日由地方當局及私人企業進行建筑永久性房屋,并加速生產預制配成房屋及其构件。 (3)臨時性房屋:采取措施,加快准備場地和這种房屋的生產。 (4)應急栖身處:采取手段,用臨時變通的辦法增加來冬可用之住房——例如,征用、改建大房屋等等。 (5)采取措施對于建筑事業建立适當的控制,保證可用的勞動力都集中于优先權等級高的工程方面…… 8.出口——加速准備,推動出口。 9.煤——務必訂出一份詳細計划,使燃料和動力大臣在5月29日關于將來采煤工業的組織的政策說明得以實施。必須采取一切可能的步驟以保證煤炭有充分的供應以滿足來冬的需求。 10.房租限制辦法——里德利報告中的建議必須即速予以考慮。 11.國民保險——為實施這個計划起見,立法上和行政上的准備工作,應繼續進行。 12.國民衛生事業——為實現修正計划所必需的立法形式現在應該加以考慮。 首相的指示 1945年7月5日 婦女不應該与男子同樣對待。我們為什么不叫我們需要的男子們回家來開動工業的机器,其理由在于這將引起甲級人員的憤怒。甲級位于最先,是神圣不可侵犯的。對他們的權利如有任何侵犯,可能要像上次一樣引起最嚴重的災禍。我們應該不惜任何代价,帶他們在一起。 2.但是婦女完全屬于不同的范疇。她們不會叛變或引起騷亂,她們是愈早回家愈好。保持大批工資很高的年輕婦女于空軍飛机場和陸軍及海軍的工作崗位上,還要用一批冗員專門來教她們如何把生活過得更好,這种主張是我們的制度所完全應予排斥的。所有的婦女應該有自由盡可能早日從部隊退役,凡是自愿留下的人也足以擔任必要的職務。經常有人越來越凶地威脅要抓住這些婦女不放。非于作戰絕對有必要的人,無論如何不得保留。要到遠東或印度去的人應該由愿意留在部隊里的人中自動報名。我相信在几星期內我們或許可以宣布,凡是愿意离開軍職的婦女,都可听其自由,只要愿意离開的人數,不是太大,不致影響甲級人員退役的比率。 3.請你們千方百計來實現這個目標。 首相致殖民地事務大臣和參謀長委員會 1945年7月6日 整個巴基斯坦問題應該留到和平會議去解決,雖然在波茨坦會議上可能要接触到。我認為我們不應負起責任來管理這個非常難搞的地方,而老讓美國人坐在背后批評。你們有沒有考慮過,我們應該請他們來接收?我相信越把他們拉進地中海,我們的地位會變得越強。無論如何,我們表示無意于繼續托管,這一事實將大有用處。我不知道這种吃力不討好的任務到底給英國帶來了那一分的好處。現在應該輪到別人了。不過,參謀長委員會應該從戰略觀點來審查這件事情。 首相致愛德華·布里奇斯爵士1945年7月7日 凡在三軍中服役的或在戰時軍火工厂中工作的婦女,不管她們相當于男人的哪一個類別,如果自愿要走,應該一律允其退役。但是關于參加民用制造業像紡織厂等等的婦女的命令仍應予以維持。不能讓婦女們混日子來等待复員的來臨。 同時,不准叫人專門來替她們尋找職業。 2.我期望從現在起三個月后可以有五十万人從部隊或軍火工厂中退出來。 首相致海軍大臣、陸軍大臣、空軍大臣、衛生大臣、自治領 事務大臣和印度事務大臣 1945年7月17日 在5月間我曾有命令要一千六百名醫生立刻從部隊中复員過平民生活。据我推想他們已經出來了,希望能給我一個報告以證實此事。現在已是再度削減軍隊中醫生人數的時候了,以保證今冬平民方面能得到足夠的醫療護理。因此到10月1日左右應該再有一千六百名醫生复員過平民生活。至于三軍方面放出這些醫生的比例應按照第一批一千六百人同樣辦理。 首相致伊斯梅將軍 1945年7月23日 你們在怎樣處理德國人的步槍?毀掉步槍是大大的錯誤。 如有可能,至少要為我國保留几百万支。 ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|