|
后一頁 前一頁 回目錄 |
急需為“霸王”作戰計划選定最高統帥——我們贊成選擇馬歇爾——我与羅斯福通信——總統遲遲不作決定——他希望由一個最高統帥同時指揮西線兩個戰場——我不同意這個主張——需要為三國會議進行籌備工作——9月25日我給斯大林的電報和他的复電——難于就開會的合适地點取得一致意見——羅斯福的建議——斯大林只肯去德黑蘭——羅斯福感到失望——他以不能違背憲法規定為借口——我設法使英美預先進行討論——10月23日我給總統的電報——他建議邀請蔣介石大元帥——他建議俄國也參加預備會議——我反對這個建議——就召開會議達成協議——俄國拒絕在現階段同中國政府一起開會。 我們迫切需要為“霸王”作戰計划,即于1944年橫跨英吉利海峽攻入歐洲的計划,物色一位最高統帥。這個問題自然最直接地影響到戰爭中的軍事行動,并引起許多重要而微妙的人事問題。在魁北克會議上,我曾同意羅斯福總統的意見——“霸王”作戰計划由一名美國將領擔任指揮。我還把這個決定通知了布魯克將軍,因為早先我曾請他擔任這個職務。后來,我從羅斯福總統那里了解到,他准備選擇馬歇爾將軍,我們對此是非常滿意的。然而,在魁北克和開羅這兩次會議之間的那段時期內,我感覺到羅斯福總統對于馬歇爾并沒有作出最后的決定。在這個主要問題沒有決定之前,其他一切部署當然也都不能進行。与此同時,美國新聞界謠言盛傳,預料在倫敦也將引起議會的反應。海軍上將李海在他所著的一書中,曾提到美國的某些互相沖突的見解。1他寫道:“公眾輿論認為羅斯福將任命馬歇爾為最高統帥。報界有人強烈反對這种安排。這些反對者指責說,馬歇爾將要被‘明升暗降’;說羅斯福想把他從一個高的職位調到一個低的職位;說這是對馬歇爾的陰謀。在另一個极端,又有人報道,美國參謀長聯席會議認為,最高統帥部的職位是對馬歇爾的提升,他們在嫉妒馬歇爾。” 1李海著:《我曾在場》(高蘭茲出版公司),第227頁。 我們雙方對這個問題進行了相當詳細的討論。我急于從各方面強調馬歇爾將軍的地位,但以不妨害美國參謀長聯席會議及英美聯合參謀長委員會的職權為前提。9月底,我發電報給霍普金斯,說明這番意思。 首相致哈里·霍普金斯先生 1943年9月26日 報刊正在紛紛議論馬歇爾將任西線合部軍隊最高統帥的問題。根据我們的會談,我所了解的是,他將指揮“霸王”戰役。不過,今后他不會僅僅是一個戰區的指揮官。除了他特定的指揮范圍外,他可以和我們一樣,全面了解對德戰爭的整個局勢,正如迪爾在華盛頓的聯合三軍參謀長委員會中可以了解全部戰局一樣。我們非常歡迎他經常和我們的參謀長們一道開會,并愿向他提供作戰的全部圖景。但是,我曾明白表示過,我們的參謀長們更需要自己坐在一起,從英國的立場來考慮我們的形勢,正如你們的參謀長們在華盛頓所做的那樣。他無需考慮“霸王”戰役范圍以外的決策。我們的一切聯合作戰行動和全球戰略,必須由華盛頓聯合參謀長委員會掌握,而聯合參謀長委員會應服從各國政府首腦的指令。 這种看法是否有不妥之處,望告知。 過了几天,我直接寫信給羅斯福總統。 1943年10月1日 用目前這种方式,向公眾透露我們看高指揮部的重要變動,使我頗為不安。迄今此間未曾有過任何透露,但是在美國,几乎每天都發表一些有關馬歇爾的言論。12日,星期二,當議會開會時,免不了有人向我提出質詢。而且,關于任命馬歇爾為設在英國的總指揮官,和亞歷山大繼任地中海戰區指揮官的命令,如不同時宣布,我實在感到為難。現在已經謠言四起,而今天報上刊載的史汀生發表的那种四平八穩、小心謹慎的談話,更是推波助瀾。這种談話給人一种神秘的感覺,仿佛要隱瞞什么。這對心怀叵測者,則是一個造謠生事的絕好机會。但是,只要把我們作出的明确決定公布出去,一切謠傳自會煙消云散。無論如何,我希望你要設法使我們兩人同時發布這兩項調動命令,并聲明一俟軍事形勢允許,便立即付諸實行。 2.此外也請你考慮由此引起的其他任命所給我造成的困難。比如說,我听說馬歇爾希望蒙哥馬利作他的副手,或者,換句話說,在他的領導下指揮“霸王”戰役中的英國遠征軍。 這就需要我把佩吉特將軍調离他現任的本土指揮官職務。現在正好有個机會,因為原任伊拉克及波斯戰區總指揮官的波納爾將軍,正要隨蒙巴頓赴印度任參謀長之職,我可以把佩吉特安插在伊拉克和波斯戰區。讓這些指揮官職位長期空缺,很不好辦,也很有害。 3.看來有些美國報紙已經在尖刻地攻擊蒙巴頓,此間收到的一些美國電訊,把他描繪成“英國的小貴族和花花公子”,并說“他擠掉了沙場老將麥克阿瑟的正當地位”,以及諸如此類的話,都使蒙巴頓很受影響。這些議論使印度戰區指揮權顯得十分重要,這自然會促使日本加強那里的力量,而我們已經收到這方面的情報了。我們听說,許多記者正從美國前往德里,或正在設法前往德里,他們中間盛傳著不久即將開戰的推測。實際上,由于洪水和雨季的關系,新年以前,當然不可能采取決定性的行動。然而,如果我們公開說出去,日本就會感到如釋重負。想到記者們成群結隊擁擠在德里,亂扯一通,使人很不愉快。所以,如果能盡量消除對這個地區的爭論和興趣,我們的戰斗就更容易得到取胜的机會。 4.在這种情況下,我認為直截了當地說明我們對各個戰場作出的決定,包括指揮官、他們的參謀長以及一兩名主要軍官,都一并發表,是非常有利的。如果你同意,我可以草擬一項聲明交給你。 羅斯福總統复信說: 羅斯福總統致首相 1943年10月5日 這里的報界,由赫斯特——麥考密克系統的報刊一馬當先,在馬歇爾的職位問題上大作文章。其他報紙也密鑼緊鼓鬧了几天,但現在几乎是雅雀無聲了。在我看來,如果我們被迫就我們的軍事指揮問題發表公開聲明,我們就像是讓報界左右戰爭了。因此,我希望在事情沒有完全成熟之前,我們先保持緘默。也許今后的情勢(但絕不是我們的政敵在報紙上的批評),會促使我們比我原來估計的更早一些發布聯合聲明,但在目前,我深切希我們保持緘默。我同意你的意見,到适當的時候,我們必須就指揮官問題發表一項全面的聲明。 我完全理解你在國內的處境,但是,我覺得,不能因為難于指定世界其他戰區的次要指揮官,就必須公布馬歇爾的重大任命。 關于蒙巴頓的事,我一定盡力而為,我知道我們有些報紙對他很不尊敬。不過,總的來說,他并沒有受到什么傷害。 美國的輿論當然是完全贊同任命他的。我同意你的意見,無論是在國內或國外,我們都不應該讓人們對這次〔緬甸〕戰役過分樂觀,然而,大家對于蒙巴頓有一种十分恰當的看法,認為無論指派他什么職務,他都會全力以赴的。 我非常希望你能同意,目前不需要就馬歇爾的任命問題發表聲明。 美國拖延不決,使我感到為難。因此我在10月17日致電羅斯福總統說:“在我看來,目前形勢越來越需要我們作出有關最高統帥部的決定。除非德國現在崩潰,否則,1944年的戰役將是我們迄今進行的戰役中最為危險的一次。以我個人來說,我對這次戰役能否成功,比對1941年、1942年或1943年的戰役更為擔心。” 差不多過了兩個星期,我才接到回信,而結果仍是懸而不決。 羅斯福總統致首相 1943年10月30日 “霸王”戰役的准備工作,似乎已經到了只有任命了指揮官才能繼續進行的階段。你諒必知道,我不能立即讓馬歇爾脫身。但是,我仍切望准備工作能按照在“四分儀”會議上商定的進度進行,日期仍為5月1日。我建議你考慮先行任命“霸王”戰役的英國方面的副總指揮官,他由于名正言順地得到將來要給予馬歇爾的那樣的支持,這樣就可以很好她進行工作了。假如我可以提名的話,我建議委任迪爾,或波特爾,或布魯克。 ※ ※ ※ 我們到11月初才知道,羅斯福總統本人和他的顧問們希望“霸王”戰役的最高統帥兼有地中海的指揮權。羅斯福總統的想法是,讓馬歇爾指揮兩個戰場,在一個戰場坐鎮,兼顧另一個。据我估計,是以直布羅陀為司令部進行指揮。我認為有必要立即表明英國的態度。但在目前階段,此事不宜由我和羅斯福總統直接交換意見,我覺得不如告訴陸軍元帥約翰·迪爾爵士,讓他和美國參謀長聯席會議主席李海海軍上將商談。 首相致迪爾陸軍元帥(華盛頓) 1943年11月8日 你要明确地告訴李海海軍上將,讓他知道,我們絕對不能同意由一名美國總司令同時指揮“霸王”戰役和地中海戰場的建議。這种安排不符合偉大盟國之間必須保持平等地位的原則。我不同意合并兩個指揮部,由一名總指揮來統率。這樣,他就高居于聯合參謀長委員會之上了,同時,作為美國總司令的總統和代表戰時內閣的首相,根据憲法享有的控制軍隊調動的權利也會受到影響。我當然絕不能對這樣一种安排承擔責任。在突尼斯、西西里島和意大利,我們雖然是在美國將軍的指揮下忠心作戰,卻一直是以大約二點五對一的比致,在那里進行戰斗和遭受傷亡。關于這個事實,以前我們一直成功地防止國內提出任何非議。如果現在我再提出上面那樣的建議,那就必然會引起軒然大波。不過,只要我不离開現職,這樣的事情總不致發生。你可以相机把這些情況告訴霍普金斯先生。 第二天,迪爾見到李海,十分清楚地傳達了我對于統一“霸王”戰役和地中海指揮權的態度。李海個人雖然感到失望,但也無可奈何,他說:“果真這是首相的意見,那就沒有什么可說的了。”迪爾也見到了霍普金斯。据他報告,霍普金斯也很“感到失望”。迪爾說:“不管怎樣,霍普金斯和李海已經知道,要想重新使你改變自己的意見,那是徒勞的,而我也希望他們別再這樣做了。” ※ ※ ※ 我在前面已經敘述過,在魁北克會議期間,我訪問了城堡、白宮和海德公園。訪問之后剛回到國內,馬上就又考慮繼英美會談之后必然要召開的三國首腦會談。原則上,大家都同意這次會談是迫切需要的,但是沒有親身經歷過這件事的人,誰也不能体會到,為了決定所謂“三巨頭”的第一次會談的時間、地點和條件,費了多少心血,遇到了多么复雜的情況。我把全部經過寫下來,因為這段故事至少可算是外交上的奇聞。 我首先給斯大林寫信。据我知道,他是贊成以德黑蘭為會址的。 首相致斯大林總理 1943年9月25日 我一直在考慮我們在德黑蘭召開政府首腦會議的問題。 在這個治安工作比較松弛的地區,我們必須對安全作出妥善安排。因此,我提出一個建議請你考慮:我在開羅就住宿及安全等方面進行籌備工作,這些活動,盡管采取周到的保密措施,但還是會被人發覺的。然后,大約在會議前的兩三天,我們把英、俄各一旅部隊布置在德黑蘭某個适當地區(包括飛机場在內)的周圍,保持一個絕對安全的警戒圈,直到我們會談結束為止。……這樣,我們就有了有效的遮眼法,來對付各國新聞記者,以及實際上可能并不喜歡我們的那些討厭的人物。 2.另外,我建議我們使用“開羅三”這個詞,而不用德黑蘭字樣(這個地點絕不透露);同時建議以“尤里卡”作為我們會議的密碼代號,“尤里卡”這個字大概是古希腊文。假如你有其他意見,請通知我,好讓我們向羅斯福總統提出。迄今我還沒有和他談到這方面的問題。 斯大林的答复是直截了當的。 斯大林總理致丘吉爾首相 1943年10月3日 我對于你打算在開羅進行假准備,以迷惑敵人的想法,沒有异議。至于你提議在我們開會前几天,在“開羅三”地區布置英、俄軍隊各一旅人,我覺得這個辦法不妥,因為這會引起不必要的轟動,并會暴露出我們的准備工作。我建議我們每人隨帶一定數量的警衛人員。我認為這樣足以保證我們的安全。…… 事實上,后來開會時布置了完備的警戒圈,而且出動的軍隊和警察部隊,尤其是俄國方面的,竟然是數以千計。 ※ ※ ※ 因為我不知道羅斯福總統的安全顧問是否同意他到德黑蘭去,所以我提出另外几個地方。其中有哈巴尼亞的空軍教練學校附近的一個沙漠露營地,這個地方在1941年曾經進行了一次光輝的保衛戰。在這里,我們絕對不會受到任何干扰,而且非常安全,几個小時內,羅斯福總統就可以從開羅順利地飛抵該地。于是,我就打電報給他,提出這項建議。 前海軍人員致羅斯福總統 1943年10月14日 我對“尤里卡”有個新的想法。我已讓艾登〔他正起程赴莫斯科〕試探約大叔的口气,如果約大叔同意,就立刻通知你。在沙漠里有個地方,現在我把它叫作“塞浦路斯”,它的真名是哈巴尼亞。你從開羅出發到那里,比到“開羅三”要方便得多,對約大叔來說,路程也只稍遠一點。我們可以支起三個帳篷來,舒适地處在絕對隱蔽和安全的環境中。我准備根据可能達成三位一体1協議的前景,研究開會的細節。請看圣經馬太福音,第十七章,第四節。2 1借用《新約全書》上所謂圣父、圣子、圣靈三位一体的說法。——譯者 2《新約全書》馬太福音,第十七章,第四節:“過了六天,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的兄弟約翰,暗暗地上了高山,就在他們面前變了形象,臉面明亮如日頭,衣裳洁白如光。忽然有摩西、以利亞向他們顯現,同耶穌說話。彼得對耶穌說,主啊,我們在這里真好,你若愿意,我就在這里搭三座棚,一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。……”——譯者 羅斯福總統致首相 1943年10月15日 我終于把下列電文發給了約大叔。我覺得你的主意非常好。圣彼得有時候真正受到神靈的啟示。我喜歡三個帳篷的想法。將來還可以給你的老朋友蔣再添設一個帳篷。 “關于我去德黑蘭的問題,已經變得非常尖銳,因此,我覺得應當坦率地告訴你,我由于憲法方面的原因,不能作此冒險。美國國會即將開會。新的法案和決議送來以后,我必須簽署,并須在十天內把法案和決議文本送回國會。這些事務都不能通過無線電或電報辦理。德黑蘭离此太遠,不能保證我履行憲法規定的職責。飛机越過崇山峻岭——去時向東飛行,返回時則向西飛行——就可能造成無法克服的耽擱。而根据我們的經驗,無論往返,飛机都經常要耽擱三四天。…… “從許多方面來說,開羅是很有吸引力的。我知道在金字塔附近有一家旅館和几座別墅,它們可与外界完全隔离。 “据說原意大利屬地厄立特里亞的首都阿斯馬拉,有很好的建筑物,還有一個全日可以使用的飛机場。 “此外,還可以在地中海東部某個港口開會,我們每人占用一只船。……還有一個建議是,在巴格達附近。…… “不管怎樣,我認為應當把新聞記者完全排除在會場之外,在整個地區的周圍布置警戒區,以便我們不受任何干扰。 “我非常重視你和丘吉爾將同我舉行個人間的親密會談,因為未來世界的希望在很大程度上仰賴于此。 “我們在整個前線上日益掌握主動權,使我們大家都很振奮。” 首相致羅斯福總統 1943年10月16日 我完全同意你發給約大叔的關于“尤里卡”的電文。他是怎樣答复的,請告知。 然而,斯大林堅持以德黑蘭為會址。 羅斯福總統致首相 1943年10月21日 昨天晚上,我收到了約大叔的复電,內容如下: “……很遺憾,你所建議的代替德黑蘭的地方,對我都不合适。從今年夏秋兩季蘇聯軍隊作戰的情況來看,顯然夏季的作戰將延續到冬季,而且可以看出,我們的軍隊能夠保持對德軍的攻勢。我的同事們一致認為,這些作戰行動需要我個人与指揮部保持聯系,并需要最高指揮部每天發出指示。德黑蘭的條件比較好,因為那里有直通莫斯科的無線電或電話,其他的地點就不是這樣了。我的同事們因為這個理由,堅持以德黑蘭為開會的地點。 “我同意你的建議,暫定11月20日或25日為開會日期,我也同意,應將報界的代表排除于會議之外。我希望,由于赫爾先生(他已安抵莫斯科)親自參加,莫斯科會議將取得重大的成就。” 羅斯福總統立刻作了答复。 今天收到你有關我們開會問題的電文,我感到非常失望。 我完全了解你所提出的理由:最高指揮部必須每日發出指示,以及你必須与指揮部保持個人聯系——這种做法帶來了卓越的效果。…… 我希望你能看到,在我們這個實行憲政的美國政府內部,也有一些關系重大的事務,這些事務成為我無法加以改變的固定職責。我們的憲法規定,總統必須在法案通過后十天內進行處理。也就是說,在這十天的限期內,總統必須把他收到的法案,連同書面批准或否決意見交回國會。正如我以前對你說過的,我不能通過電報或無線電來處理法案。德黑蘭之所以令人感到不便,原因很簡單,就是飛越崇山峻岭通向這個城市的航線,往往會几天不通。這是雙重的冒險——第一,對于從華盛頓傳送公文的飛机有危險;第二,把公文送回國會的飛机,也有中斷飛行的可能。我很遺憾地說,作為國家首腦,我不能前往使我不能履行憲法規定的職責的地方。 如果使用飛机接力續航的辦法,將公文傳送至波斯灣東面的平原地帶,我還可以承擔這种飛行冒險的責任;但是讓飛机攜帶公文越過群山,出入位于盆地的德黑蘭,從而造成拖延,我則不敢負這個責任。因此,我非常遺憾地告訴你,我不能到德黑蘭去,而我的政府成員和立法机构領導人与我的意見完全一致。 羅斯福總統建議以巴士拉為開會地點。 我絲毫不考慮這种情況:我為了參加會談,要從美國國土起程,旅行六千哩,而你從俄國領土出發,只要旅行六百哩就可以了。我若不是必須領導一個具有一百五十年歷史的立憲政府,我將欣然地走十倍的路程去和你會晤。……我請求你想想,我對于美國政府,對于保持美國全部作戰努力,也是負有重大責任的。 我以前已經對你說過,我認為我們三人的會議具有极其重要的意義,不僅對于我們當代的人民,而且對于我們的子孫后代能否生活在和平世界里,都是關系重大的。如果為了遠近相差几百里的關系,你我和丘吉爾竟然不能會晤,我們的后代將會認為這是一個悲劇。 艾登先生仍在莫斯科,他正在盡一切努力,設法使斯大林同意一個為羅斯福總統所滿意的會議地點和時間。但很明顯,斯大林將堅持以德黑蘭為開會地點。這時,雖然還不能肯定可以說服羅斯福總統到德黑蘭開會,我卻開始考慮在那里開會的計划了。 ※ ※ ※ 我的思想集中于即將召開的會談的几個嚴重的問題。我認為英國參謀長委員會和美國的參謀長聯席會議之間,以及處在他們上級的羅斯福總統和我之間,應就“霸王”作戰計划的策略以及它對地中海作戰的影響,基本上達成協議。我們兩國的全部海外武裝力量都要被牽扯進去,而在“霸王”作戰計划開始執行時,英國的軍隊將相當于在意大利的美軍的兩倍,相當于在地中海其他地區的美軍的三倍。在邀請蘇聯政治或軍事代表來參加以前,我們當然應該取得某些切實的相互了解。 因此,我向羅斯福總統提出了這樣一項計划。 羅斯福總統致首相 1943年10月22日 ……我們應當有充分的時間,來分析當前莫斯科會議的結果,而且我認為,還要分析我們正在考慮的下一次會議。如果我們在莫斯科會議還在進行時,或至少在我們還沒有仔細研究其結果之前,就召開會議,恐怕會在俄國招致對我們不利的反響。 2.聯合計划工作人員現正擬定一項戰胜日本的全面計划。非常重要的是,在召開三國會議之前,這項計划必須完成,以便雙方參謀長有机會加以研究。 3.艾森豪威爾和太平洋戰區的指揮官,就魁北克會議批准的戰役提出的計划綱要,將在11月1日呈交,我們在參加聯合會議之前應該給予一定的考慮。…… 這樣看來,羅斯福總統是贊成我的意見的,只是不同意我對程序的安排。這時在美國政府內部,正涌現出一股強烈的輿論潮流;有些人似乎為了贏得俄國的信任,不惜犧牲英美作戰的協作。因此我再次提出我的觀點。我感覺最為重要的是,在我們与俄國人會談之前,我們無論對于“霸王”戰役懸而未決的問題,還是對于最高統帥的問題,都必須有明确的和統一的認識。 前海軍人員致羅斯福總統 1943年10月23日 如果美、英能夠在沒有俄國軍隊參戰的戰場上,把它們准備在1944年進行的大規模作戰行動密切地互相配合的話,我們就不必去麻煩俄國人了。而且,要是我們不能就美英在作戰中互相配合的問題取得協議,我認為我們也不必去和斯大林舉行會談,即使會談能夠安排妥當的話。 2.如果你的參謀人員最早在11月15日參加會議,我將感到很滿意。我想,參謀人員可在你我到達(大約18或19日)之前一同工作几天,然后,我們再一道去參加“尤里卡”。我現在還不知道開會日期是11月20日,還是25日。据我估計,“尤里卡”不會超過三四天,也不會有很多技術人員參加。 3.從魁北克會議開幕到11月15日,已經有九十天了。 在這九十天當中,發生了一些頭等重大的事情。墨索里尼倒台了;意大利投降了;它的艦隊已經投誠;我們成功地攻入意大利,現正向羅馬進軍,而且胜利在望。德國人正在意大利及波河流域集結二十五個或更多的師。這些都是新發生的事情。 4.……過去,美國和英國各自作了讓步,取得折衷方案,終于決定了“霸王”戰役的執行日期。我們正在意大利集結的軍隊,我們為5月份執行“霸王”戰役所准備的軍隊,就它們的任務來說,都不夠強大,這种說法是可以通過爭論弄清的。 5.英國參謀長委員會、我的同僚和我都認為有必要重新研究這些情況;我們兩個戰場的指揮官都應當定下來,讓他們也來參加研究。我們根据魁北克會議的決定,已經准備將我們兩個精銳師團,即現正在西西里島的第五十師和第五十一師調回英國。但這樣一來,它們就不能參加近在咫尺的意大利戰役了,而且在七個月之內都不能參加作戰,只有在某些假定的條件具備以后才能重新投入戰斗。11月初,我們必須決定將登陸艇從地中海調回來參加“霸王”戰役。這樣將使地中海作戰受到嚴重的影響。但在數月內,這些登陸艇還不能對其他地區的戰局發揮作用。我們遵守了魁北克會議的協議,但我們認為在千變万化的戰爭環境中,不應當死板地解釋這种協議,而應當重新予以考慮。 6.我個人認為,如果我們在1944年的戰役中犯了嚴重的錯誤,就可能給希特勒以突然反扑的机會。据說有人偷听到德國戰俘馮·托馬將軍說,“我們唯一的希望就是,他們在我們能用陸軍對付他們的地方進攻。”這些都說明,我們在軍事部署中,要非常謹慎而有遠見,要最精确地協調兩個戰場的作戰行動,并需要為兩個作戰計划,特別是為“霸王”計划集結最強大的兵力。我并不怀疑,在現有的條件下,我們能夠登陸及展開兵力。然而,我所深切顧慮的是集結軍隊的問題,以及從第十三天到第十六天之間可能發展的形勢。我深感執行“霸王”戰役的指揮官應當對美國人員大批進入聯合王國的問題,以及如何組織戰斗單位的問題,進行詳細的研究。 我希望正副兩名統帥的人選,都能在我們兩國滿意的情況下得到解決,然后就可以決定非常重要的次一級的指揮官了。我重申我非常信任馬歇爾將軍,假使他負責執行“霸王”作戰計划,我們英國將竭盡所有的人力和物力來支持他。 親愛的朋友,我們現在要做的是一件空前重大的事情,但我還不敢相信,我們已采取必要的步驟來保證這個戰役獲得成功。我目前感覺自己心中無數,無論考慮問題或采取行動,都缺少必要的勇往直前的精神。因此我希望盡快地召開會議。 7.艾森豪威爾和太平洋戰場指揮官准奮的計划,已定于11月1日呈交,根据你就這項計划所提出的一切意見來看,如果最晚在11月15日召開會議,那是适宜的。我不知道,你認為聯合計划人員制定戰胜日本的長期作戰全面計划,以及我們雙方參謀長研究這項計划,需要多少時間。我覺得,我上面所說的更迫切需要決定的問題,不應當因為研究長期對日作戰計划而推遲。當然,對日戰爭也應當以全力推進。 8.我希望你也覺得有充足的理由要召開〔英美〕會議,但在沒有接到約大叔的复函以前,我們不能作出最后的決定。 如果德黑蘭會議開不成,我們就更有必要根据我們從莫斯科〔外長〕會議獲得的情況,進行會談。我預期艾登在本月底以前起程回國,我自己則准備于11月第一周以后隨時動身。 9.勒羅斯迄今一直還在我們手中,我相信你也會和我同樣感到輕松吧。“狗也吃他主人桌子上掉下來的碎渣儿。”1 1典出《新約全書》,意思是有信心就會成功。——譯者 ※ ※ ※ 羅斯福總統在答复我的上述建議前,發來下列電文,從電文來看,他還沒有決定同意到德黑蘭去。 羅斯福總統致首相 1943年10月25日 患流行性感冒,真是件煩惱的事。麥金太爾說,我需要作一次海上旅行。 尚未接到約大叔的信息。 如果他固執己見,你我就各自攜帶少數隨員在北非,甚至在金字塔旁開會,到會議將近結束時,再讓〔蔣介石〕大元帥來和我們一起談兩三天,你看如何?同時,我們還可以要求約大叔派莫洛托夫參加你我的會議。我們建議11月20日為開會日期。 兩天以后,他就我的有關聯合參謀長委員會召開預備會議的建議,提出意見。 羅斯福總統致首相 1943年10月27日 目前的莫斯科會談,看來确實是英、俄、美合作的開端,這將導致希特勒的早日失敗。…… 他建議將下列電文送交斯大林: 直到目前為止,我們已經把英美聯合軍事參謀會議的結果都通知你了。你也許會覺得,最好派一名俄國軍事代表列席這些會議,听取有關英美聯合作戰的討論,并把決定記錄下來。他可以按照你的意思發表意見或提出建議。這樣可使你和你的參謀部同這些會議保持密切聯系,并獲得及時的報告。…… 關于讓俄國人參加這樣一次會議的建議,使我非常震惊。 前海軍人員致羅斯福總統 1943年10月27日 我和你一樣,對于莫斯科會議的順利進展感到十分欣喜,我并切望我們能把“尤里卡”安排妥當。 2.我不贊成邀請俄國軍事代表列席我們的聯合參謀長會議。除非俄國代表通英語,不然,時間的耽擱是無法忍受的。 据我所知,沒有一個真正高級的俄國軍官能說英語。這樣一名代表,除了根据上級的指示發言,自己是沒有發言權的。他只知道力爭早日開辟第二戰場,并阻礙所有其他方面的討論。 既然他們從來不把自己部隊的調動告訴我們,我認為我們也不應當對他們敞開方便之門,因為,這樣一來,他們很可能要派觀察員參加今后的一切會議,而我們之間的一切討論都將陷于癱瘓。我們不久即將調動六七十万英美軍隊和空軍人員到意大利,并且我們正在准備著龐大的“霸王”作戰計划。 在這些作戰計划中,卻沒有一名俄國士兵參加。而從另一方面來講,我們的整個命運卻取決于這些作戰計划。 我認為,我們坐在一起討論我們兩國自己的軍隊調動,這是我們基本的重要的權利。截至目前為止,我們一直合作得非常成功,但是,現在我感到在1944年卻危机四伏。我們之間可能產生很大的分歧,我們可能走入歧途。另一方面,我們可能再一次采取妥協辦法,但結果是兩頭落空。唯一的希望是依靠我們之間和我們的高級參謀人員之間已經建立起來的親密友誼。假如這一點遭到破坏,我對最近的將來就絕望了。……不消說,英國參謀長們和我持有完全相同的見解。我必須再補充一句,我對于1944年的戰役比任何一次与我有關的戰役,都更加焦慮。 ※ ※ ※ 羅斯福總統對于赴德黑蘭開會的事仍然不能确定,美國政界某些人士對他施加很大的壓力,而且提出了美國憲法所規定的他的地位作為根据。我完全了解他的困難。 首相致羅斯福總統 1943年10月30日 我將根据你的建議,于20日在開羅与你會晤,并且,如果你同意的話,我將負責安排有關你各方面的安全和舒适的事宜!!這是我們作主人的應盡之誼。有人借給凱西一所漂亮的別墅,我曾親自到過那里,擔保各方面對你都很合适。它距金字塔一兩哩,四面都是樹林,完全与外界隔离。從飛机場至該地,二十分鐘就可到達,中間不經過任何城鎮。英國軍隊可組成警戒圈來保衛這整個地區。我們還可以一起作几次有趣的沙漠短途旅行。我毫不怀疑,凱西一定非常高興把這座別墅供你使用。我自己則可能住在開羅英國大使館里,相距大約二十分鐘的路程。不過,也可以把我們兩人都安排在金字塔區內。我想你們的柯克先生也有一所很精致的房子。開羅具備各种便于全部參謀人員食宿及辦公的條件,而且他們隨時可以很方便地到你的別墅去。由于我掌握全面情況,我認為這是再好也沒有的一項計划。如果你喜歡這項計划,我就立刻著手進行各种准備,你可以派一名官員前來,這樣可以使一切安排更合你的心意。…… 這時,我們的計划開始有了眉目。 羅斯福總統致首相 1943年10月31日 赫爾自莫斯科起程,需要兩天才能返抵此間。我在离開之前必須見到他,我想你會欣然同意這一點的。我原想在到達開羅前,在北非耽擱三天。不過,我可以在回國的時候,再辦理一些有關北非和意大利的事務。因此,我在抵達港口后,立即乘飛机飛往開羅,仍希望能于20日抵達。但是如果風大,天气不好,我也許要到22日才能到達開羅。我估計我將一直乘船至奧蘭。 非常感謝你建議為我們在開羅安排一切,我們欣然接受。 如果在那里發生什么阻礙,我們當然還可以在亞歷山大港會晤,參謀人員住在岸上,我們則在各自的軍艦上。 我現正准備發電報給〔蔣介石〕大元帥,讓他准備在11月25日在開羅附近和我們會面。 首相致羅斯福總統 1943年10月31日 20日以后,“六分儀”行動1的一切准備工作就可完成了,沃登上校將在約會地點等候Q將軍上將,以及天國之人。2參謀人員的食宿并無困難。 1為英、美、中三國會議的密碼代號。 2“分別指你的忠實仆人、你自己和大元帥。”——作者(按即丘吉爾、羅斯福和蔣介石。——譯者 艾登告訴我說,要想使斯大林改變他以德黑蘭為會址的建議,是沒有希望的,因此,我竭盡一切努力為召開會議舖平道路。 首相致伊斯梅將軍(莫斯科) 1943年11月1日 据說三國不能在“開羅三”〔德黑蘭〕開會的理由是,自開羅越過山峰前往“開羅三”的飛行,可能發生中斷,使公文不能按憲法規定的期限送達Q海軍上將〔羅斯福總統〕手中。請調查當地天气的情況,并弄清從德黑蘭到敘利亞是否有公路相通,汽車在兩地間傳送公文需用多少時間(公文到達山地南部后馬上即可用飛机傳送)。如果我能使Q海軍上將相信公文旅行不會發生中斷,我們原來的計划也許還是可行的。 這時,我嘗試最后一個變通辦法,即羅斯福總統和我各乘自己的軍艦,在奧蘭會面,雙方的參謀人員則在馬耳他島進行四天預備性商談,但此事未能成功。羅斯福總統已經決定乘他的軍艦起程。這時他提議在和俄國人及中國人發生任何接触之前(他曾十分熱心地敦促他們參加開羅會議),聯合參謀長委員會需要先行開會。但是該委員會開會的最早可能的日期是11月22日。美國方面提議中國代表團在這一天到達,而他們一到達,不可避免地就會參加我們的討論。另外,我間接听說,羅斯福總統同時還邀請莫洛托夫到開羅去。因此我給羅斯福總統發出下列電文: 首相致羅斯福總統 1943年11月11日 我們之間看來已產生了一個非常不幸的誤會。從你發來的電報來看,我以為在俄國人或中國人參加會議之前,英美參謀人員要進行“多次會談”。但是,現在我听克拉克·克爾大使說,11月9日,美國駐莫斯科大使把你的一封信交給斯大林,邀請莫洛托夫先生攜帶一名軍事代表于11月22日抵達開羅。但是,11月22日是參謀人員能夠開會的第一天。所以,我要求推遲莫洛托夫和他的軍事代表抵達開羅的日期,最早在11月25日到達。 2.另外還听克拉克·克爾大使說,你正打算于11月26日赴德黑蘭,我很高興。我覺得你若直接告訴我那就更好了。 我希望事情分三個階段進行:第一,英美在開羅基本達成協議;第二,在德黑蘭召開三個大國政府首腦會議;第三,回到開羅后,就确實緊迫的印度戰場和印度洋戰爭這個純屬英美范圍的事務,進行討論。我們的時間很短促,在我們需要對關系到整個戰局的問題作出至少是暫時性決定的時候,我不希望把時間消磨在畢竟是比較次要的問題上。另外,在蘇聯還沒有向日本宣戰之前,似乎不宜正式邀請他們和中國政府一道開會。 11日我寫信給斯大林說:“依靠三方面相互間通信的方法來解決問題是很困難的,特別是當人們正在海上或空中行動的時候。”所幸的是,有些困難互相抵銷了。 羅斯福總統致首相 1943年11月12日 我剛剛听說約大叔將到德黑蘭去。……我立刻打電報給他,說我已把此間有關憲法的事務安排好,所以,我可以前往德黑蘭,去和他開一個短期的會議,并告訴他說,我感到很高興。但是,即使在我這樣說的時候,我還在怀疑他能否恪守他以前的諾言,一定到德黑蘭去。他剛才的來電肯定了此事,所以我想,現在可以肯定你我在27日到30日之間能和他面。難題就這樣獲得了解決,我想我們可以皆大歡喜了。 至于說開羅會議,我自始至終認為——我知道你也一直有這樣的看法!!讓約大叔覺得我們在軍事行動上結成一伙來對付他,是一個嚴重的錯誤。如你所知,英美參謀長在開羅預備會議期間,將討論籌划工作。事實不過如此而已。莫洛托夫和一名俄國軍事代表參加開羅會議,對于你我不會有什么害處。這樣,他們就不會感到我們回避他們。他們既無參謀人員,又無計划人員參加會議。我們還是讓他們正式參加吧。 僅僅在五個小時以前,我才收到約大叔聲明要到德黑蘭去的電報。莫洛托夫和軍事代表無疑將于27日和30日之間隨我們回到德黑蘭,等我們和約大叔的會談結束后,他們再和我們一道回到開羅,其中除了第一次陪同莫洛托夫赴開羅的那名代表外,可能再增加其他的軍事人員一同去。 我認為按照這個程序進行是必要的。我可以向你保證不會有什么困難。 我馬上就要起程了。預祝我們兩人旅途順利。 首相致羅斯福總統 1943年11月12日 獲悉你已將憲法問題處理停當,我們的會議現在一定可以召開了,我非常高興。這樣,事情就前進了一大步。 2.然而,三軍參謀長對于你為軍事會談所作的安排,感到很惶惑,我也同樣感到疑慮不安。從上次的電文來看,我原以為英美參謀人員在俄國人和中國人參加會議之前,要進行“多次會談”的。鑒于我們所要解決的嚴重問題,我仍認為進行多次會談是絕對必要的。我不反對你我在同約大叔舉行會談之前和莫洛托夫會晤,但是,在會談一開始,就讓蘇聯的軍事觀察員出席,將造成嚴重的尷尬局面。英王陛下政府不能放棄英國同你和你的將領們,就我們的混合軍隊的重大問題,進行詳盡而坦率的討論的權利。我們雙方的三軍參謀長必須進行一些密切的會談,我們當然不能容許蘇聯觀察員參加這些會談,而不讓他參加,又很容易得罪他,但是,我們并不拒絕他參加我所建議的在一定時候召開的正式的三國參謀會議。 最后,這种危險由于總統邀請了蔣介石而得以消除。斯大林無論如何不肯為了同日本的三個敵國一起舉行四國會議而危及他与日本的關系,因此,所有有關蘇聯派代表參加開羅會議的問題,都被否定了。這使我們如釋重負,然而,這卻引起了嚴重的不便,并且后來為此付出了代价。 斯大林致丘吉爾首相 1943年11月12日 雖然我曾去信給羅斯福總統,告訴他莫洛托夫先生將于11月22日抵達開羅,但現在我必須說,我很抱歉,莫洛托夫先生由于某些重要原因,不能前往開羅。他可能在11月底赴德黑蘭,并且將和我一同到達那里。同我一起去的,還有几位軍事人員。 僅限于三國政府首腦參加的會議,理應根据以前已經取得的協議在德黑蘭舉行。應當絕對不准任何其他國家的代表參加這次會議。 我預祝你同中國就遠東事務舉行的會議獲得成功。 這樣,我們的安排就最后确定下來了,于是便開始了我們的旅行。 (本章系盧繼祖譯) ------------------ 一鳴掃描,雪儿校對 |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|