后一頁
前一頁
回目錄
“份”和“分”——代序


  這個故事叫作“未來身份”。
  請千万注意,是“身份”而不是“身分”。
  “份”和“分”是兩個不同的字——不但意思不同,連讀音也不同。如果“身份”變成了“身分”,那么這個故事就和身份無關,變成了和身子分開或者分离有關,和以前敘述過的“支离人”的內容重复了。
  所以不能混淆,弄錯了就會鬧笑話。
  不知道從什么時候開始,有些人認為“身份”的“份”,應該用“分”,理由是古時候就是那樣的,真是滑稽——這些人為什么不干脆使用甲骨文?又為什么不鑽木取火?豈不是更古得可愛!
  有一句成語:“食古不化”,形容的就是那些人。
  我更強烈地感到,那些人的遺傳因子中,一定有太多的昆虫基因在,所以才無法接受變化和進步。
  當然,昆虫有昆虫的道理和自由,不過請不要強迫人也接受。
  所以,是“份”而不是“分”——是有“人”的!
                           倪匡
                          三藩市
  ------------------
  倪匡科幻屋 掃校
后一頁
前一頁
回目錄