|
后一頁 前一頁 回目錄 |
一個人若從一幢12層高的樓上掉下來,落地時的速度會達到110公里/小時,足以使他立時斃命。一個海克利人從同樣高度墜落下來,落地的速度是一樣的。不錯,海克利人承受的重力要比地球人高出40%。他們在突然減速的狀態下可以安然無恙,地球人則可能傷殘甚至死亡。但什么事都有個极限,對海克利人來說也是如此。12層高的樓相對于歐比耶只有七八層高。然而,不管是地球人還是海克利人,從七八層樓上掉下來都是難逃一劫的,墜地時巨大的沖力足以致死。 “可他是我的朋友啊。”桑迪嗚咽道。他怎么也不能把歐比耶粉身碎骨干道森街頭的景象從腦海中抹去——那圓睜而空洞的雙眼,血肉模糊的肢体。十几個地球人擠在那儿看,臉上交雜著惊訝和厭惡的表情。他們沒有權利瞪視著歐比耶這种情景下袒露無遮的身体。 “他當然是你的朋友。”瑪芝莉·達普安慰他,“桑迪?我知道你現在不愿意想到這些事情,可是,你能告訴我,海克利人有沒有什么特殊的殯葬儀式?” “殯葬儀式?” “就是處理尸体的辦法。”她說,“他們已經把歐比耶的尸体抬進一輛救護車里了。我們現在該做什么呢?” 他呆呆地看著她。這會儿告訴她海克利人“殯葬”的辦法不是時候,而且在這里也不可能按照那种方式來做。“沒關系,”他說,“問波麗好了。” “可波麗不在這儿。”瑪芝莉告訴他,“她在自己房間和什么人通話呢,我猜是飛船上的人。我們也問過她,她說無所謂。” “她是無所謂,”桑迪喃喃道,“我想他們沒人在乎。你們這里是如何處理這种事呢?” “要視情況而定。死者的家屬希望怎樣就怎樣,有時是土葬,火葬普遍些。” “土葬?”這個念頭讓桑迪的心收縮了一下,把歐比耶的身体埋進土里,讓它腐爛嗎?他發抖了。“用你認為最好的辦法吧。火葬也行——不過,哦,瑪芝莉,這太可怕了!” 波麗終于從她的房間里气沖沖地出來了,她對處理歐比耶尸体的事絲毫不感興趣。她關心的是將來。“太可怕了,”她說,這話和桑迪剛才說的一模一樣,但意思完全不同,“霍切斯克·蒂科里-卡克是我們惟一的——什么?哦,我是說歐比耶。歐比耶是指派給我們的宇航專家。清泰奇-羅說元老們不打算再派一個人來。” 瑪芝莉試探地問:“你是說,你們不想去約克共和國開會了嗎?” 波麗對這個問題嗤之以鼻,扭動著身体說:“才不是呢!元老們指示由我接替歐比耶的工作。畢竟,字航學的知識我也是很了解的。這樣我認為我們可以繼續這次任務。而且話說回來,”她又說道,臉色有片刻几乎變得十分友善了,“我覺得乘坐‘軟式飛艇’一定很有趣。你說呢,桑迪?” 桑迪沒有回答,他還沉浸于哀慟之中。 ------------------ 小草掃校||中國讀書网獨家推出||http://www.cnread.net |
后一頁 前一頁 回目錄 |
|