后一頁
前一頁
回目錄
八、轟動的演說


  達吉帶領嘉迪婭一行進入議會大廳,里面擠滿了人,但大家似乎事先講好了似的,沒有一個人擁上來。他們一直走上講台,連達尼爾和吉斯卡特在嘉迪婭的要求下,也走上講台站在嘉迪婭背后,達寺站在她旁邊。
  主席台上坐著一排人,達吉把嘉迪婭領到中間的一個空座位坐下,自己在她旁邊也坐了下來。先后有3個人站起來講話,可嘉迪婭腦子里一片混亂,不知他們說些什么。
  接著,達吉站起來說話,他似乎非常隨便,一只手搭在皮帶上。
  “白利世界的先生們、女士們,”他開始說,“關于在索拉里亞星球上發生的事,你們大概一定听說了。你們知道,我們取得了圓滿的成功。你們也知道奧羅拉的嘉迪婭太太作出了巨大的貢獻!現在,我把事情經過向在座各位、向全白利世界的超波電視觀眾詳細匯報一下。”
  達吉把整個過程作了詳細的敘述,強調了嘉迪婭在整個事件中的重要作用以及自己把嘉迪婭帶去的遠見卓識。最后,他說:“現在,請嘉迪婭太太給大家講話!”
  嘉迪婭耳朵里響起了雷鳴般的掌聲。她茫然不知所措,只得站起來,面對著一排又一排的似乎沒有盡頭的听眾。掌聲響過,全場肅靜,大家似乎屏息等待著她講話。
  她深深吸了一口气說,“朋友們——”但聲音低微。她清了清嗓子,重新開始。
  “朋友們!”這次聲音比較正常了。“你們大家,你們每一個人,都是地球人的后裔。我也是地球人的后裔。宇宙空間中,只要有人類居住,不論是宇宙世界,還是殖民世界,還是地球本身,不是出生于地球,就是地球人的后代。所有一切分歧在這大同面前都成了小异。求大同存小异,應是我們一切思想和行動的准則!”
  她看了一眼達吉,見他滿意地笑了,還對她眨了眨眼睛。
  她充滿信心了。“今天,你們大家歡迎我是因為我是人類中的一員,你們中的一員。我相信,你們并沒有把我看作宇宙人、奧羅拉人,或索拉里亞人。所以,我有理由相信,將來有一天,全人類16oo億人,將一起生活在和平与友誼之中,大家都是人類的一員,而不是地球人、宇宙人或殖民者——今天,我不僅把你們看作朋友,而且,是我的同胞,是我的父母、姐妹和兄弟!”
  台下的掌聲一陣響過一陣。嘉迪婭半閉雙眼,沉浸在熱烈的气氛之中。待掌聲慢慢平息下來后,她向前后左右微微一鞠躬,就坐了下來。
  這時,听眾中突然有人高聲叫喊:“為什么你不講索拉里亞話?”
  嘉迪婭挺直身子,毫不膽怯。“我想,你提這個問題是出于友好的態度。你希望我能向你們表現一下我在索拉里亞星球上所完成的丰功偉績。在座的有多少人希望我講索拉里亞話?請舉手。”
  三三兩兩的人舉起了右手。
  “每一种方言,對不是講這种方言的人來說,都會感到不習慣,甚至可笑。方言把人類區分開來——往往會產生敵對的情緒。但是,方言只是語言而已。除此之外,我們每一個人,我們銀河系的每一個人,還應該听一听講話人的心聲。心聲沒有方言的區別——心聲是我們的共同語!”
  听眾中又響起了一陣熱烈的掌聲。
  一個女人站起來問:“你多大年紀了?”
  嘉迪婭正視著提問的女人問:“請問你几歲了?”
  “54歲。”
  “很好。如果按一般的標准計算,我233歲。但是——”嘉迪婭停頓了下來,環顧了一下听眾。
  “但是——在這233年中,大部分時間我生活得非常平靜,或者說非常沉悶乏味。我這一生中只有兩次,才感到生活的激情:而兩次都是個悲劇。我33歲時,在索拉里亞,發生了一起謀殺案,我成了嫌疑犯。兩年后,在奧羅拉,我又涉嫌一件机器人被殺案。在這兩次事件中,都是你們的祖先艾利亞·白利救了我。我相信你們都知道這些事,因為,你們一定讀過他儿子寫的傳記。
  “今天,是我一生中第3次最令人激動的時刻,由于你們的好客和熱誠的歡迎,我有机會与大家見面,跟大家講話。
  “從這個意義上來說,我還非常年輕,比剛才提問的太太還年輕,因為這3次時間都非常短暫,但這才是真正的生活,才是生命存在的意義!”
  這時有一個老年人站起來了,達吉馬上提醒她:“別理他,他是個好戰分子,是鷹派!”
  “我叫托瑪斯·比斯塔凡,”老頭的聲音深沉好听。“你剛才講的什么友誼、同胞之類的話,完全是一派胡言,我想問問,你們的人什么時候把我們當過同胞看待?你們宇宙人什么時候對地球和地球人友好過?當然,你們是地球人的后裔,但你們早就忘記了自己的祖宗了。200多年了,宇宙人控制了銀河系,把地球人看作短命的,會傳染疾病的劣等民族。現在,我們逐漸強大了,你們就伸出友誼之手,但手上戴著手套,鼻子里塞著過濾器。難道我說得不對嗎?”
  嘉迪婭伸出雙手。“你說得很對,先生。我手上戴著手套,鼻子里塞著過濾器。但這不是你們的過錯,恰恰是我們的弱點。我的抵抗力不強,我生活得太优裕,但這也不是我個人可以選擇的生活方式。如果你們生活在我們的星球上,你們也會這樣做。你,比斯塔凡先生,你也會這樣做嗎?”
  比斯塔凡說:“是的,我也會這樣做,但我將視之為人類的弱點,我將盡力克服這种弱點,小婦人,別來跟我們胡扯什么同胞之誼了。你們強大的時候,曾迫害過我們。現在你們變弱了,你卻來向我們賣弄風情!”
  听眾中起了一陣騷動——顯然不滿比斯塔凡的看法——但比斯塔凡寸步不讓。
  “你說得很對,強者欺壓弱者是錯誤的。因此,當力量對比改變后,當你們成為強者后,你們就不會欺壓弱者。”
  “啊,這种論調我听膩了!你們強大時,從不講道德。你們弱小了,卻來大談道德了!”
  “你們弱小時,你們強調道德;現在你們強大了,就忘記了。道德的人忘記道德比不道德的人學會道德更糟糕!”
  “我們要以牙還牙,”比斯塔凡高舉拳頭說。
  “你們應以德報怨,應當懂得‘己所不欲,勿施于人’的原則。”嘉迪婭伸出雙臂作擁抱狀。“你知道強者欺壓弱者是錯誤的,但你還要堅持這樣做,這就等于說宇宙人過去的做法是對的。我要講的恰恰相反。我們知道過去錯了,今后就不應再重犯錯誤。不幸的是,我們不能改變過去,但我們能決定未來!”
  听眾中又響起了掌聲,但比斯塔凡高舉雙臂,狂叫起來。“等一下,等一下,別鼓掌了!”
  掌聲停下來了。比斯塔凡說:“你們這些傻瓜,別上當了!你們難道相信這個女人說的話嗎?她是個偽君子!再看看她身后坐著的兩個机器人。一個像人,更具欺騙性,叫R·達尼爾·奧利沃;還有一個赤裸裸的机器人,他叫R·吉斯卡特·里凡特洛夫。向他們問好吧,白利世界的同胞們!他們才是這個女人的同胞呢!”
  一听到机器人,觀眾中又引起了一陣騷動,大家都伸長了脖子、要看看他們恨之入骨的机器人。
  “你們想看就看吧,”嘉迪婭說。“達尼爾、吉斯卡特,站起來。”
  兩個机器人立即在她背后站起來。
  “走到前面來,站到我兩旁來,”她說。
  “關于這兩位机器人,我想說几句。我帶他們一起去索拉里亞,不光是為了保護我,而且是為了保護白利船長和全体船員。剛才,白利船長談了達尼爾為了保護他,与監督進行了殊死的搏斗。沒有他,我們也許也不會站在這儿了。”
  “那么,他們現在為什么到這儿來呢?”
  “如果知道艾利亞·白利的事跡,都知道達尼爾是艾利亞的伙伴。達尼爾3次和他一卡通力合作,偵破了疑案——一次是在地球上,一次是在索拉里亞,還有一次是在奧羅拉。達尼爾總是稱白利先生為‘艾利亞朋友’。當白利先生在這個星球上臨終前,給他送終的不是他儿子,也不是我——而是達尼爾!他要求見達尼爾,而且,見了達尼爾才閉眼。
  “這是達尼爾第二次踏上你們的星球了。艾利應·白利愛他!我自己也想見一面艾利亞,可是,他不同意,他只想見達尼爾,把臨終的話,留給了達尼爾——這就是達尼爾!
  “這一位是吉斯卡特。他在奧羅拉才認識艾利亞,但就是他救了艾利亞的命。
  “沒有這兩個机器人的幫助,艾利亞就不可能完成他的使命,宇宙世界將仍然強大無比;在今天,也不可能出現殖民世界。你們也不可能在這儿。這一點我是确信無疑的。難道托瑪斯·比斯塔凡先生會不知道嗎?
  “達尼爾和吉斯卡特在白利世界是兩個受尊敬的名字。艾利亞·白利堅持用這兩個名字為后代取名。你們的船長就叫達尼爾·吉斯卡特·白利。你們中不少人我相信也有取名叫達尼爾或吉斯卡特的。這兩個名字就源出我身邊的這兩個机器人。而比斯塔凡先生蔑視這兩個机器人,這不等于蔑視這兩個光榮的名字,蔑視以這兩個光榮名字命名的人嗎?”
  听眾中開始是一陣耳語聲,后來越來越響。嘉迪婭舉起手臂示意大家靜下來。“請等一下,我還沒講完。”
  听眾立即安靜下來。
  “這兩個机器人,”嘉迪婭繼續說,“從來沒有忘記過艾利亞·白利,就像我沒有忘記一樣。當我知道要登上白利船長的飛船,當我知道要訪問白利世界,難道我能拒絕帶達尼爾和吉斯卡特一起來嗎?他們想看看艾利亞·白利為之奮斗而實現的殖民世界,他們想看看他度過最后几十年生命的世界,他們想看看他臨終的世界——我能拒絕他們的要求嗎?
  “所以,我把他們帶來了。”她最后提高了嗓音間:“難道我做錯了嗎?”
  听眾齊聲響應。“不,不,你沒有錯!”
  嘉迪婭笑了,听眾的呼應聲連綿不斷。她感到,這是她一生中最幸福的時刻。
  達尼爾說:“我認為,吉斯卡特朋友,嘉迪婭太太不可能面對這么多人,更不可能面對這么多人講這么多話。我想,一定是你干預了她的思維。”
  “是的,達尼爾朋友,”吉斯卡特說,“但我只是稍稍鼓勵了一下。她自己面對這种場合后,也有一种講話的欲望,我只是加強了一下這种欲望。
  “另外,我發現,面對那么多人——我也是第一次,我無法分清他們的思維模式。但后來,我尚能區分個別思維模式特別明顯的人。
  “后來,我又發現,嘉迪婭太太的演說,与其是說以理服人,還不如說以情動人。看來,對大批听眾來說,可能情比理更能鼓動人。”
  達尼爾說,“吉斯卡特朋友,你說的話我不太理解。”
  “我自己也不完全理解,達尼爾朋友。人類的理智和感情都太复雜了。我們都難以理解。”
  “剛才嘉迪婭太太談到了我是最后一個見到艾利亞朋友的人,這引起了我不少回憶。我想到了他臨終時對我說的話。”
  “怎么啦,達尼爾朋友?”
  “我在竭力理解他那些話的意義。我感到這些話是十分重要的。也許,連艾利亞朋友自己也不完全理解自己的話的重要性。”

  ------------------
  文學殿堂 雪人掃校
后一頁
前一頁
回目錄